La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Belén Donís Pérez IES Salvador de Madariaga

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Belén Donís Pérez IES Salvador de Madariaga"— Transcripción de la presentación:

1 Belén Donís Pérez IES Salvador de Madariaga
XUNTA DE GALICIA CONSELLERÍA DE EDUCACIÓN E ORDENACIÓN UNIVERSITARIA Marcadores discursivos y mejora de la competencia comunicativa en Lenguas Extranjeras. Sesión 1  Didáctica de LE: hacia un plurilingüismo competente . Presentación de una experiencia de aula A Coruña, 20 de octubre 2015 Belén Donís Pérez IES Salvador de Madariaga

2 Presentación Objetivos generales:
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Presentación Objetivos generales: Conocer los factores que inciden en la competencia comunicativa (CC) en lenguas extranjeras (LE) Fomentar y mejorar la CC en LE en ESO, BACH Presentar estrategias y recursos a través de una experiencia de aula

3 Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Contenidos Análisis y reflexión acerca de las LE y su enseñanza / aprendizaje. Legislación y práctica docente: hacia un plurilingüismo competente (MCERL, enseñanza por competencias, integración de las TIC) La realidad de las aulas: problemas y perspectivas. Análisis y reflexión sobre los distintos enfoques metodológicos y estrategias que se pueden emplear en la enseñanza integrada de la CC. Contribución de las TIC en el desarrollo de la competencia comunicativa: revisión y análisis de los recursos disponibles. Criterios para una adecuada selección. Análisis y reflexión acerca de los factores que inciden en la CC. Los marcadores discursivos como herramienta práctica. Propuesta metodológica para su aprovechamiento en el aula desde una perspectiva contrastiva, interlingüística y colaborativa. Bibliografía útil. Propuesta de actuación en el aula: Objetivos, diseño, planificación, desarrollo, implementación de tareas. Ejercicio práctico: elaboración de una propuesta didáctica.. Presentación de propuestas. Síntesis. Conclusiones. Evaluación

4 Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Temporalización Didáctica de LE: hacia un plurilingüismo competente . Presentación de una experiencia de aula. (3h)  Didáctica de LE: las TIC en el desarrollo de la competencia comunicativa. Presentación de algunas herramientas y plataformas. (3h) Mejorar la  competencia comunicativa: los marcadores discursivos como herramienta práctica. (3h) Investigación-acción: propuesta de actuación. (3h) Manos a la obra: detectamos carencias para buscar soluciones. (3h) Propuesta didáctica: MD ¿cuándo, cómo y para qué? Ejercicio práctico. (3h) Presentación de propuestas. Conclusiones. Evaluación. (2h)

5 Contenidos. Sesión 1 1) CONTEXTO
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Contenidos. Sesión 1 1) CONTEXTO Análisis y reflexión acerca de las LE y su enseñanza - aprendizaje. Legislación y práctica docente: hacia un plurilingüismo competente (MCERL, enseñanza por competencias, integración de las TIC). La realidad de las aulas: problemas y perspectivas. Análisis y reflexión sobre los distintos enfoques metodológicos y estrategias que se pueden emplear en la enseñanza integrada de la CC. 2) EXPERIENCIA Presentación de una experiencia de aula

6 Importancia de la LE: hacia un plurilingüismo competente
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Importancia de la LE: hacia un plurilingüismo competente Importancia LE: Europa plurilingüe y multicultural Movilidad (formación, trabajo , ocio) Necesidad mejorar competencia comunicativa Organismos: Consejo de Europa, Oficina Europea de Lenguas Minoritarias (BELMR), Mercator, Fondo Social Europeo, Banco Europeo de Inversiones… 508 millones hablantes 23 lenguas reconocidas + 60 Estrategias, planes y programas

7 Marco legislativo europeo: MCER
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Marco legislativo europeo: MCER Fuente: Centro Virtual Cervantes (2002: 39) A1 Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. Puede presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce. Puede relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar.

8 Marco legislativo: MCER
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Marco legislativo: MCER A2 Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente relevantes (información básica sobre sí mismo y su familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc.) Sabe comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales. Sabe describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno así como cuestiones relacionadas con sus necesidades inmediatas. B1 Es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio. Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua. Es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal. Puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes.

9 Marco legislativo: MERC
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Marco legislativo: MERC B2 Es capaz de entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro de su campo de especialización. Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de ninguno de los interlocutores. Puede producir textos claros y detallados sobre temas diversos así como defender un punto de vista sobre temas generales indicando los pros y los contras de las distintas opciones. ¿Cómo lograrlo?

10 Didáctica de LE: hacia un plurilingüismo competente
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Didáctica de LE: hacia un plurilingüismo competente Históricamente GT Directo Audio-oral Estructuro-global Enfoque comunicativo Enfoque nocional-funcional Enfoque por tareas En la actualidad Eclecticismo Flexibilidad Interdisciplinariedad Especialización Perspectiva co-accional y co-cultural Profesor: rol complejo (investigador-observador-actor-evaluador) Tareas: eje de acción TICS: integradas Evaluación: proceso, producto y práctica LE = LM: instrumentos interacción vida real

11 Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
LE y práctica docente: la realidad de las aulas Marco legislativo en Galicia Primera lengua Nivel A2/B1 ; B1/B2? LOE LOMCE ESO 1º, 2º 3H ESO 3º, 4º: 3H 3H 1º BACH: 3h 2º BACH: 3h MCERL: niveles A1, (1.1, 1.2); A2 , B1, B2 LOE Ley Orgánica 2/2006, del 3 de mayo. Vigor: curso 2007/8 Decreto 133/2007 de 5 de julio Segunda lengua Nivel A2/B1 ESO LOE LOMCE 1º, 2º, 3º: 2H º, 2º, 3º: 2H 4º: H º: 3H 1ºBACH: 4h º: 2H 2ºBACH: 4H º: 3H 2015/16: LOMCE 1º & 3º ESO; 1º BACH

12 Situación LE: práctica docente
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Situación LE: práctica docente Muy heterogéneas Escasa motivación: edad, hábitos, LE2 vs LE1 y LV Amplio programa Recursos TIC limitados Predominio clases más tradicionales (manuales) Bajo nivel de competencia Creciente demanda social e institucional de mejora Eurobarómetro 386/ 2012: utilidad LE 88% Cambios legislativos: LOGSE; LOE; LOMCE…??

13 Motivación. Importancia de las LE: Encuesta 2ºESO.
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Motivación. Importancia de las LE: Encuesta 2ºESO.

14 Motivación. Importancia de las LE: Encuesta 4ºESO.
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Motivación. Importancia de las LE: Encuesta 4ºESO.

15 Motivación. Importancia de las LE: Encuesta 1ºBACH.
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Motivación. Importancia de las LE: Encuesta 1ºBACH.

16 Motivación. Importancia de las LE: conclusión encuestas
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Motivación. Importancia de las LE: conclusión encuestas práctica docente ¿Percepción en vuestros centros? ¿Repercusión en E/A? Motivación Competencia ? 2º ESO GUSTO: (mucho) % UTILIDAD: (mucho) Inglés % FLE % GAL: % UTILIDAD + 1 LE % (poco/nada) 4º ESO 75% 100% 37% 0% 1ºBACH 90% 91% 78% 38% 0% Os ocurre lo mismo? Existen diferencias entre lenguas? La percepción que tienen de la lengua influye en su motivación y/ o en su rendimiento?

17 Situación LE: práctica docente
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Situación LE: práctica docente Creciente demanda social e institucional de mejora; cambios legislativos… …pero al final…. Profe Alumnos ¿¿QUÉ PUEDO HACER??

18 Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Experiencia de aula. Competencia comunicativa y marcadores del discurso en FLE: Una propuesta didáctica para 2º y 4º de ESO

19 Experiencia de aula: justificación
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Experiencia de aula: justificación Importancia LE: Europa plurilingüe y multicultural Necesidad mejorar competencia comunicativa Clave: uso eficiente MD ESO: Déficit en el uso de MD: LM LE PROPUESTA DIDÁCTICA LE2

20 Experiencia de aula: Objetivo
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Experiencia de aula: Objetivo Principal: mejorar competencia comunicativa MEDIANTE Análisis del tratamiento de los MD en: Legislación Materiales de aula Producciones Propuesta actividades para enriquecer: Comprensión Utilización

21 ¿A quién va dirigida esta propuesta?
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras ¿A quién va dirigida esta propuesta? ESO GRUPOS EXPERIMENTALES GRUPO CONTROL CURSOS 2º C 4º B 2º A, B, D ALUMNOS 23 12 87 EDAD 14 15/17 14/16 NIVEL A2/B1 LE2 obligatoria / optativa FLE 0-3 años ¿PARA QUÉ? INCIDENCIA MD EN MEJORA CC FINAL CICLO INCIDENCIA OPTATIVIDAD CONVENIENCIA / EFICACIA INTRODUCCIÓN TEMPRANA MD CORROBORAR

22 Temporalización CURSO: 2010-2011 Análisis normativa:
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Temporalización CURSO: Análisis normativa: Objetivos comunicativos MCERL; LOE; CCAA: Decreto 133/2007 Tratamiento MD en la ESO Manuales Diccionarios Diagnosis global CURSO: Evaluación diagnóstica Análisis producciones alumnos => Retroalimentación => Transposición & actividades Evaluación final y conclusiones

23 Presencia MD en el contexto escolar: la programación curricular
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Presencia MD en el contexto escolar: la programación curricular Recogidos explícitamente en el Currículo (Decreto 133/2007) 1º ESO Conectores adición 2º ESO Conectores enumeración Conectores clasificación 3º ESO Conectores. lógicos Conectores. temporales Conectores causa-efecto 4º ESO Ordenadores del discurso Conectores Aditivos Consecutivos Contraargumentativos Reformuladores Explicativos Recapitulativos Operadores de refuerzo argumentativo

24 Presencia MD en el contexto escolar: materiales de aula
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Presencia MD en el contexto escolar: materiales de aula Manuales: Intento limitar su presencia No referencias explícitas Mezcla función y categoría gramatical No diferenciación formas en apariencia sinónimas No trabajo sistemático Diccionarios: Solo traducción Dificultad de búsqueda Pensados para entender textos Uso pragmático (escolares) Mejora necesaria Presentar valores /acepciones: - Forma clara y sencilla Suficientes ejemplos representativos Solventar problemas comunicativos Libro de lectura De uso oral/escrito Sin referencias Sin entrenamiento Doble incongruencia Aparición frecuente Se tratan MD uso escrito No referencia explícita Predominan MD uso oral

25 Presencia MD en el contexto escolar: materiales de aula. Ejemplos
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Presencia MD en el contexto escolar: materiales de aula. Ejemplos Manuales Diccionarios A — Non, le tee-shirt est trop long et trop large. B —Bon d´accord… je vais essayer autre chose. […] A —Alors? B —Génial, ça te va hyper-bien! A —Ah, bon? B —Mais oui! finalement [finalmɑ̃] adverbe finalmente Entrada Finalement. Fuente: Larousse online. Fuente: Spirale 2 (2005: 28) No hay ninguna explicación. El alumno ha de aprender de manera intuitiva . Qué problemas plantea? A — Qui veut la dernière [crêpe]? B — Non, merci, je n´ai plus faim! A —Alors, elle est pour Pirate! Fuente: Spirale 2 (2005: 52) ¿Qué problemas plantean?

26 Presencia MD en el contexto escolar: materiales de aula. Ejemplos
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Presencia MD en el contexto escolar: materiales de aula. Ejemplos Diccionarios ALORS Adv. Fuente: Nouveau Petit Robert (2009) 1. (Temporel) À ce moment, à cette époque. Il comprit alors son erreur. Une maison « située aux environs immédiats de la ville de Brest dans ce qui était alors la campagne » (Robbe-Grillet). D'alors: de ce temps. « Les gens d'alors étaient d'autres gens que les nôtres » (La Fontaine). Jusqu'alors: jusqu'à cette époque. 2. (Introd. une conséquence) Dans ce cas, dans ces conditions. Alors, n'en parlons plus.  En conséquence. Il n'y a pas de bus, alors je suis venu à pied. ➙ aussi.  (Pour demander une suite, une précision) « Ils rentrent de voyage. – Et alors, ça leur a plu ? »  (Pour réfuter une objection) Et alors? Qu'est-ce que ça change ? (cf. Et puis*). 3. Permet de renforcer l'expression, d'insister.  (Pour amorcer la conversation). Alors, ça va ?  (Pour marquer l'impatience). Alors, ça vient ?  (L'étonnement, la surprise). Ça alors !  (L'indignation). Non, mais alors ! No hay ninguna explicación. El alumno ha de aprender de manera intuitiva . Qué problemas plantea? ¿Qué problemas plantea?

27 Análisis de datos: producciones de los alumnos
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Análisis de datos: producciones de los alumnos Producciones Narración diagnóstica: Últimas vacaciones Opinión argumentada: La televisión Redacción de sucesos Carta formal Ejercicios de sensibilización y entrenamiento Receta Carta informal Narración colectiva guiada Tareas comunicativas: diálogos Alumnos 23 Total Producciones X 7 161 Ejercicios X 10 230 Alumnos 12 Total Producciones X 8 96 Ejercicios X 20 240

28 Análisis de datos: detección de dificultades y errores 4ºESO
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Análisis de datos: detección de dificultades y errores 4ºESO Errores frecuentes Porcentaje de participación 4ºESO Tipos de errores

29 Análisis de datos: detección de dificultades y errores 2ºESO
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Análisis de datos: detección de dificultades y errores 2ºESO Errores frecuentes Porcentaje de participación 2ºESO Tipos de errores

30 Detección de dificultades y errores. Ejemplos.
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Detección de dificultades y errores. Ejemplos. Première je vais jouer au tennis avec Pepe. J´aime jouer tennis. Depuis, je boirai eau minérale. À continuation, j´écouterai de la musique et je vais jouer à le computer. Finalment, je vais faire mes devoirs (4ºESO, E8, narración) Nous sommes arrivés en retard, *pourtant le musée était déjà fermé et nous sommes allés le jour suivant. (4ºESO, E5, narración) "Llegamos tarde, por lo tanto, el museo ya había cerrado y fuimos al día siguiente." Mettez un couvercle sur la poêle, *puis sinon la sauce s´évapore. (2ºESO, E13, receta) "Poned una tapa sobre la sartén, pues si no la salsa se evapora."

31 Detección de dificultades y errores. Ejemplos
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Detección de dificultades y errores. Ejemplos Ejercicio: Traducción: A: Il y a quelque chose qui me chiffone... B: Ah bon? Et quoi? Vous n´êtes pas content, vous avez votre coupable [...]. (La fugue de Bach, 2003: 41) B: ¿*Ah bueno? ¿Y qué es? No está contento, no tiene ya al culpable [...]’ (4ºESO, E3, traducción) Nous avons fait plein de choses, *osseuá, que nous le passons très bien (2ºESO, E16, diálogo) ˊHicimos un montón de cosas, o sea que lo pasamos muy bien.’ Ejercicio: Redactar carta. Nous allons faire de l´ecalade là! … * clair que avec l´équipement appropié (2ºESO, E22, carta)

32 Detección de dificultades y errores. Ejemplos
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Detección de dificultades y errores. Ejemplos DIÁLOGO APRENDIENTE 1 APRENDIENTE 2 A: ¿Vas al colegio en bus? Vas-tu au collège en bus? Est-ce que tu vas tu au collège en bus? B: Oui Entonces vas con mi prima María... Alors tu vas avec ma cousine María Alors tu vas avec ma cousine María Hombre claro, es mi amiga desde hace dos años *Homme bien sûr, elle est mon amie despuis deux ans *Et comment, elle est mon amie despuis deux ans ¡Anda! ¡Qué coincidencia! *Oh là, là! Quelle coïncidence! Tiens! Quelle coïncidence!

33 Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras
Análisis de datos: porcentajes de utilización y corrección según las tareas 2ºESO 4ºESO

34 Propuesta didáctica (1): selección de algunos marcadores
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Propuesta didáctica (1): selección de algunos marcadores Clasificación, características y usos: Martín Zorraquino & Portolés Lázaro (1999), Marchante Chueca (2008) y Garcés Gómez (2007, 2008) Selección: competencias requeridas para el nivel A2/B1 frecuencia de aparición en los materiales su grado de dificultad para nuestros aprendientes Criterios didácticos Transposición: Explicación contrastiva aprovechando: LM, LV, LE1 Aplicabilidad: Terminología sencilla y comprensible: cuándo, para qué y cómo se usa cada marcador.

35 Propuesta didáctica (2): selección de algunos marcadores
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Propuesta didáctica (2): selección de algunos marcadores Operadores de refuerzo argumentativo Reformuladores Resumen Explicativos Ordenadores: de apertura, de continuidad, de cierre Conectores consecutivos Conectores contraargumentativos Marcadores conversacionales pero, sin embargo, en cambio, al contrario, por el contrario mais, cependant, par contre, au contraire, en revanche primero/ en primer lugar, luego, después, finalmente d´abord, ensuite, puis, après, finalement pues, por tanto: donc entonces: alors en resumen: en résumé, bref en realidad, de hecho: en réalité, en fait esto es, es decir, o sea c´est-à-dire, autrement dit hombre claro eh bien, tiens! allez! mais voyons! bien sûr! mais biensûr!

36 Propuesta didáctica (3): transposición didáctica
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Propuesta didáctica (3): transposición didáctica Explicación de cuándo y cómo se usa cada MD De forma explícita y sencilla Con suficientes ejemplos Con actividades suficientes en LM y LE PARA LOGRAR COMPRENSIÓN ASIMILACIÓN REUTILIZACIÓN

37 Propuesta didáctica (4): Evaluación de la experiencia
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Propuesta didáctica (4): Evaluación de la experiencia EVALUACIÓN: papel fundamental Continua retroalimentación guía ajustar explicaciones seleccionar materiales & actividades Adecuarse necesidades de cada fase Final Específica: cuantitativa final vs inicial (narración en pasado) Global: cualitativa & cuantitativa Autoevaluación: Encuesta autoevaluativa Observación en el aula Análisis tareas escribir una historia colectiva elegir una de entre las producciones realizadas individualmente para mejorarla y adjuntarla al portfolio personal; pedir información online (oralmente) para realizar una excursión o visita durante un viaje de intercambio.

38 Evaluación de la experiencia (1): evolución
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Evaluación de la experiencia (1): evolución Evaluación de la experiencia 4ºESO Evaluación de la experiencia 2ºESO Mejora 4ºESO vs 2ºESO: no estadísticamente significativa

39 Evaluación de la experiencia (2): resultados
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Evaluación de la experiencia (2): resultados 2º / 4ºESO vs GC: prueba de significación estadística superflua Uso correcto MD: 10 veces superior en grupos experimentales

40 Encuesta autoevaluativa
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Encuesta autoevaluativa Objetivos: Sondear la opinión de los aprendientes acerca de su competencia comunicativa en FLE al finalizar el curso. Conocer su percepción acerca de la utilidad de aprender una segunda lengua extranjera.

41 Encuesta final autoevaluativa
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Encuesta final autoevaluativa Porcentajes de cuántos consideran que han mejorado mucho

42 Conclusiones Autoevaluación Grupos experimentales vs GC
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras Conclusiones Evaluación final Aprendizaje más significativo Mejora destrezas Mejora competencias Mejora interacción Mejora motivación Autoevaluación Grupos experimentales vs GC Mejora notable en su percepción acerca de: Utilidad de aprender LE Propias capacidades para interactuar en FLE Motivación para hacerlo Autoevaluación 2º y 4ºESO vs GC: Usan MD 5 veces más Uso correcto 10 veces superior Grupos experimentales vs grupo control: Significación estadística (p<0.001)

43 Conclusiones generales de la experiencia de aula
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras MARCADORES DISCURSIVOS Introducción temprana Trabajo explícito sistemático integrado contextualizado paulatino secuenciado equilibrado Mejora compresión utilización Mejora competencia comunicativa Mejora motivación

44 … Experiencia de aula DUDAS COMENTARIOS
. Marcadores discursivos y competencia comunicativa en Lenguas Extranjeras Experiencia de aula DUDAS COMENTARIOS

45 MUCHAS GRACIAS belendonis@edu.xunta.es
Marcadores discursivos y mejora de la competencia en Lenguas Extranjeras MUCHAS GRACIAS


Descargar ppt "Belén Donís Pérez IES Salvador de Madariaga"

Presentaciones similares


Anuncios Google