La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

En el primer diálogo entre los cargadores indios el autor acota que se realiza en 'dialecto indígena,' acotación que desaparece a partir del segundo (aunque.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "En el primer diálogo entre los cargadores indios el autor acota que se realiza en 'dialecto indígena,' acotación que desaparece a partir del segundo (aunque."— Transcripción de la presentación:

1 En el primer diálogo entre los cargadores indios el autor acota que se realiza en 'dialecto indígena,' acotación que desaparece a partir del segundo (aunque en alguno se menciona la voz taitai), obviamente porque el final de la historia exige que los indios que comenzaron hablando en quechua lo hagan ahora en español. Uno de ellos exclama: '¿Lo ves, hermano? ¡Carta canta!' Se produce así, casi insensiblemente, un desplazamiento del quechua hacia el español y el correlativo borramiento de aquél. (Antonio Cornejo Polar, Escribir en el aire, p. 109)

2 El encomendero español se apropia de la palabra de los indios y la revierte -como amenaza- contra ellos. Sobra señalar que es la voz del encomendero, que cuenta la anécdota a sus amigos, la que permite que el refrán se haga de uso común y 'pas[e] el mar.' En este orden de cosas, con su emigración a España, como dicho de conquistador, concluye la parte oral de este curioso y sintomático itinerario cuyas instancias básicas van del quechua al español hablado por los indios, primero, al español de las clases superiores de la sociedad colonial, después, y finalmente al español general (y autorizado de la Real Academia de la Lengua) de América y la península ibérica.

3 [Hay en la escritura de Palma un] ánimo de justipreciar la gracia, pertinencia e incisividad de la lengua popular, o tal vez más genéricamente de una presunta lengua nacional, pero a la vez … propone una muy definida jerarquía lingüística en la que … el quechua cede ante el español, la oralidad ante la escritura y todo ante la autoridad de la Academia. (Antonio Cornejo Polar, Escribir en el aire, p. 110)


Descargar ppt "En el primer diálogo entre los cargadores indios el autor acota que se realiza en 'dialecto indígena,' acotación que desaparece a partir del segundo (aunque."

Presentaciones similares


Anuncios Google