La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

4/27/2015Lingüística Computacional1 LEXICONES Y CORPUS Carlos Mario Zapata J.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "4/27/2015Lingüística Computacional1 LEXICONES Y CORPUS Carlos Mario Zapata J."— Transcripción de la presentación:

1 4/27/2015Lingüística Computacional1 LEXICONES Y CORPUS Carlos Mario Zapata J.

2 4/27/2015Lingüística Computacional2 EJEMPLOS DE LEXICONES Diccionario: –Merriam-Webster. Lexicones: –EuroWordNet –Proyecto Aries –Universidad de Maryland –CIC-IPN

3 4/27/2015Lingüística Computacional3 LEXICON VS. CORPUS La calidad de los sistemas de PLN se mide con la calidad del lexicón asociado. Algunas palabras suelen escapar al alcance de los diccionarios convencionales y los legibles por máquina. Solución: Generación de lexicones, a partir de textos en lenguaje natural. Se realiza un proceso de adquisición léxica que se realiza con corpus anotados.

4 4/27/2015Lingüística Computacional4 ADQUISICIÓN DE CONOCIMIENTO LÉXICO Se deben poblar los lexicones. Se requieren miles de entradas, con muchas características cada entrada. Las fuentes son relativamente limitadas: existen pocos lexicones y no son muy completos; además, suelen ser costosos. La información ingresada al lexicón debería ser consistente y completa.

5 4/27/2015Lingüística Computacional5 FORMAS DE ADQUISICIÓN DE CONOCIMIENTO LÉXICO Manual: –Es la más costosa. –Muy usada para poblar lexicones. –Costos iniciales bajos. –La mayoría de aplicaciones en Lingüística Computacional son relativamente pequeñas y sólo requieren precisión en las palabras.

6 4/27/2015Lingüística Computacional6 FORMAS DE ADQUISICIÓN DE CONOCIMIENTO LÉXICO Diccionarios Legibles por Máquina: –La información requerida por los lexicones se encuentra en los diccionarios convencionales. –No es posible simplemente “citar” un diccionario. –Los diccionarios convencionales se producen con el usuario humano en mente (¿Sistemas de bases de datos?). –Los diccionarios convencionales pueden tener problemas de plenitud, consistencia y coherencia. –Se requiere una estructura para leer e incorporar la información en el lexicón (¿Se requeriría un sistema de PLN para leer el lexicón?).

7 4/27/2015Lingüística Computacional7 LINGÜÍSTICA DE CORPUS Corpus: Cuerpo de evidencia lingüística compuesta típicamente por usos probados del lenguaje. Ej: Conversaciones diarias, publicidad radial, escritos publicados, etc. Generalmente en formato legible por máquina. Colecciones bien organizadas de datos, recogidas mediante un marco de ejemplos diseñado para permitir la exploración de cierta característica lingüística mediante los datos recogidos

8 4/27/2015Lingüística Computacional8 TIPOS DE CORPUS Monolingüe: De un solo lenguaje. Comparable: Varios corpus monolingües recogidos en distintos lenguajes pero bajo ejemplificación similar. Paralelo: Un corpus monolingüe y sus traducciones a otros lenguajes. Hablados: Colecciones de grabaciones, pero que tienen mayor valor computacional cuando se acompañan de transcripciones.

9 4/27/2015Lingüística Computacional9 ANOTACIÓN DE CORPUS Mejoramiento de la información de un corpus con información de tipo lingüístico. Proceso manual (con analistas humanos), semiautomático o automático (haciendo uso de ciertas herramientas como lematizadores y etiquetadores de habla (part-of-speech taggers). La calidad de la anotación automática es inferior a la anotación manual.

10 4/27/2015Lingüística Computacional10 VENTAJAS DE LA ANOTACIÓN DE CORPUS Facilidad de explotación: Los corpus anotados tienen más utilidad que los corpus no anotados. Reusabilidad. Multifuncionalidad: surge de la reusabilidad, la cual genera nuevas formas de uso y funciones para los corpus anotados. Análisis explícito: se pueden analizar características lingüísticas específicas, e incluso recolectar el corpus con ellas en mente.

11 4/27/2015Lingüística Computacional11 CRÍTICAS A LA ANOTACIÓN DE CORPUS La anotación produce corpus impuros, puesto que la interpretación del analista se plasma en el corpus cuando lo anota. Existen diferencias apreciables en precisión y consistencia entre anotaciones automáticas y manuales. Las primeras son menos precisas pero más consistentes.

12 4/27/2015Lingüística Computacional12 USOS DE LOS CORPUS ANOTADOS Etiquetado de habla. Desambiguación. Extracción de Términos. Construcción de Bases de Conocimientos. Evaluación de Sistemas de Procesamiento del lenguaje. Anotación automática a partir de anotación manual.

13 4/27/2015Lingüística Computacional13 EJEMPLOS DE CORPUS Google. MICASE.


Descargar ppt "4/27/2015Lingüística Computacional1 LEXICONES Y CORPUS Carlos Mario Zapata J."

Presentaciones similares


Anuncios Google