La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense1 La determinación/atribución de la.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense1 La determinación/atribución de la."— Transcripción de la presentación:

1 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense1 La determinación/atribución de la autoría de textos. Dra. Victoria Guillén Nieto

2 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense2 Parte 2. La atribución de la autoría de textos: Experimento basado en el análisis de marcas prominentes. Experimento: Simulación.

3 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense3 Objetivos 1. Reconstruir el perfil lingüístico del autor de los TD. 2. Demostrar hasta qué punto el inculpado (Informante nº 1) podría ser el autor de los textos anónimos.

4 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense4 Hipótesis Hipótesis 1: Es posible determinar si existe algún grado de probabilidad, alto o bajo, de que un sospechoso pueda ser el autor de un conjunto de TD, a partir de las marcas lingüísticas idiosincrásicas y prominentes que produce inconscientemente en el desarrollo de su discurso.

5 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense5 Hipótesis Hipótesis 2: Las marcas lingüísticas prominentes que son marca de estilo de un autor permanecen estables en dos niveles de realización: el sincrónico y el diacrónico.

6 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense6 Hipótesis Hipótesis 3: Es posible determinar si un conjunto de TD y otro de TI han sido producidos de forma dependiente o independiente.

7 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense7 Hipótesis Hipótesis 4: El informe de un perito lingüístico forense puede ser una testifical pericial relevante en casos de determinación/atribución de autoría.

8 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense8 Hipótesis Hipótesis 5: Un dictamen puede contribuir a que un individuo sospechoso pueda ser inculpado o exculpado en un caso judicial.

9 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense9 El experimento y los corpora de textos (TD y TI) Corpus: 12 TD (1.944 palabras) ADoc01: Carta anónima (Aviso) ADoc02: Carta anónima (Amenaza) ADoc03: Carta anónima (Amenaza) ADoc04: Carta anónima (Reclamación) ADoc05: Carta anónima (Reclamación)

10 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense10 El experimento y los corpora de textos (TD y TI) ADoc06: Carta anónima (Declaración de amor) ADoc07: Carta anónima (Amenaza de queja) ADoc08: Carta anónima (Amenaza) ADoc09: Carta anónima (Anuncio de presentación de moción de censura) ADoc10: Nota anónima (Chantaje) ADoc11: Nota anónima (Amenaza) ADoc12: Nota anónima (Amenaza)

11 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense11 El experimento y los corpora de textos (TD y TI) Corpus: 6 TI –Informante nº 1- (1.482 palabras) INF1Doc01: Carta dirigida a una editora. INF1Doc02: Carta dirigida a una editora. INF1Doc03: Carta dirigida a una editora. INF1Doc04: Texto didáctico.

12 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense12 El experimento y los corpora de textos (TD y TI) Corpus: 6 TI –Informante nº 1- (1.482 palabras) INF1Doc05: Carta dirigida a una editora. INF1Doc06: Carta dirigida a una editora.

13 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense13 La metodología de análisis: descripción cualitativa y descripción cuantitativa 1. Trabajo de campo y recopilación de los corpus de textos (TD y TI). 2. Lectura extensiva e intensiva de los TD. 3. Elaboración de plantillas para el análisis cualitativo de los TD, y clasificación de las marcas lingüísticas por niveles lingüísticos.

14 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense14 La metodología de análisis: descripción cualitativa y descripción cuantitativa 4. Análisis cualitativo (micro-lingüístico) de los TD. 5. Identificación de las marcas lingüísticas prominentes del estilo del autor de los TD. 6. Clasificación de las marcas lingüísticas observadas por niveles lingüísticos. 7. Identificación de las marcas lingüísticas por medio de subrayado de colores.

15 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense15 La metodología de análisis: descripción cualitativa y descripción cuantitativa 8. Análisis cuantitativo de las marcas lingüísticas. 9. Trazado del perfil lingüístico del autor de los TD.

16 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense16 La metodología de análisis: descripción cualitativa y descripción cuantitativa 1. Lectura extensiva e intensiva de los TI. 2. Clasificación de las marcas lingüísticas halladas en los TI por niveles lingüísticos.

17 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense17 La metodología de análisis: descripción cualitativa y descripción cuantitativa 3. Análisis cualitativo (micro-lingüístico) de los TI. 4. Observación detallada y búsqueda de las marcas lingüísticas prominentes del estilo del autor de los TD en los TI, y clasificación de las mismas por niveles lingüísticos. 5. Análisis cuantitativo de las marcas lingüísticas prominentes encontradas en los TI que coinciden con las halladas en los TD. 6. Análisis contrastivo de los resultados-cualitativos y cuantitativos tras haber analizado los TD y los TI.

18 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense18 La metodología de análisis: descripción cualitativa y descripción cuantitativa Análisis cualitativo 1. Ortográfico. 2. Morfosintáctico. 3. Léxico-semántico. 4. Pragmático-discursivo.

19 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense19 El perfil lingüístico del autor de los TD 1. Características estilísticas de formato. 2. Uso redundante del pronombre personal. 3. Error en la concordancia de los morfemas gramaticales de persona y género.

20 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense20 El perfil lingüístico del autor de los TD 4. Caída de la preposición de. 5. Uso del nexo coordinado copulativo y. 6. Uso de oraciones subordinadas sustantivas completivas introducidas por: Creo que (…). 7. Transferencias ortográficas, léxicas, sintácticas, y pragmático-discursivas.

21 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense21 La metodología de análisis: descripción cualitativa y descripción cuantitativa Análisis cuantitativo. 1. Cálculo del número de palabras de cada corpus. 2. Cálculo y proyección gráfica de la densidad léxica (palabras de contenido) de cada corpus de textos.

22 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense22 La metodología de análisis: descripción cualitativa y descripción cuantitativa Análisis cuantitativo. 3. Cálculo de la ratio y de la densidad de cada una de las marcas lingüísticas prominentes halladas en los TD. 4. Cálculo de la ratio y de la densidad de cada una de las marcas prominentes halladas en los TI que coinciden con las halladas en los TD. 5. Análisis contrastivo y proyección gráfica de la densidad de cada una de las marcas lingüísticas prominentes encontradas en el conjunto de TD y en el de los TI.

23 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense23 La metodología de análisis: descripción cualitativa y descripción cuantitativa Análisis cuantitativo. 6. Análisis contrastivo y proyección gráfica del comportamiento de una variable lingüística.

24 Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense24 Conclusión: Determinación/Atribución de Autoría Flexibilidad/Interdisciplinariedad. Flexibilidad/Interdisciplinariedad. Peritaje lingüístico: (a) investigación preliminar, (b) dictamen. Peritaje lingüístico: (a) investigación preliminar, (b) dictamen.


Descargar ppt "Máster en Inglés y Español para Fines Específicos 27 de marzo de 2007 El Inglés y el Español en la Fonética Forense1 La determinación/atribución de la."

Presentaciones similares


Anuncios Google