La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Maestría en Literatura Inglesa

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Maestría en Literatura Inglesa"— Transcripción de la presentación:

1 Maestría en Literatura Inglesa
Salman Rushdie’s Shame: The Polyphonic Construction of an Improbable Country Examen de candidatura Maestría en Literatura Inglesa Alfonso Chacón Rodríguez 24 de setiembre de 2003 Buenos días Saludar a los miembros de la mesa: Representante del SEP Representante del Programa de Posgrado en Literatura Directora de Tesis Lectoras de Tesis Público Mi intención hoy es presentar mi examan de candidatura con miras a la continuación de mi tesis sobre la novela de Salman Rushdie Shame, tesis que he titulado:

2 Objetivo de esta tesis Analizar la novela Shame de Salman Rushdie, basándose en las teorías sobre el discurso novelístico de Mijail Bajtín, y determinar si esta novela puede considerarse como un texto polifónico que describe y refleja el proceso de construcción de la identidad nacional de Pakistán. Para alcanzar este objetivo, es ncesario discutir varios de los aspectos que, de acuerdo con Mijail Baltín, hacen de la novela moderna un producto discursivo del contexto sociológico en el cual esta se escribe y lee. Igualmente, es necesario un análisis de las coordenadas sociohistóricas que producen dicho contexto, tales como el fenómeno de conformación de la identidad nacional en medio de los procesos de independencia de las antiguas colonias británicas, y el efecto del choque entre Oriente y Occidente sobre las poblaciones de estos nuevos países.

3 Shame de Salman Rushdie
Escritor nacionalizado británico, nacido en India y antiguo ciudadano de Pakistán Uno más entre una gran cantidad de autores del Sur asiático que dominan parte del panorama de la literatura en inglés contemporánea Respecto de su obra, Rushdie ha manifestado a menudo que considera a escritores y políticos como rivales naturales, al tratar ambos de hacer su mundo a su semejanza. No es difícil entonces comprender por qué Rushdie considera a las novelas como sitios de enfrentamiento provilegiados. Igualmente fácil de entender el que haya sido enjuiciado por difamación por Indira Ghandi, y sentenciado pro blasfemo por Irán. Pero el suyo es apenas un caso entre la gran cantidad de autores de esta región que ocupan lugares de privilegio en la crítica de los últimos años: Arundhati Roy, Pankaj Mishra, Vikhram Seth, Anita Desai y Jumpha Lahiri entre otros. VS Naipaul

4 La problemática en la literatura angloindia
¿Es conveniente usar la misma lengua del antiguo opresor, o el uso de formas literarias atípicas en la literatura tradicional de estos países (tal como la novela)? ¿Cuánto de este movimiento proviene de la búsqueda de mercados comerciales en perjuicio de la “auténtica” literatura de estas regiones, o no es más que un intento por aproximarse a los círculos literarios del antiguo amo colonial? Este moviemiento sin embargo, se enfrenta con una problemática que a la vez les sirve para insuflar su búsqueda literaria. Rushdie ha defendido el que esta nueva literatura no se vea como un mero apéndice de la verdadera literatura en inglés, sino como un vehículo independiente de expresión de países que usan el inglés como lengua suya. El inglés une a estos países, y a la vez les sireve como herramienta para contrarrestar la influencia hegemónica occidental.

5 El caso de Shame Shame se enmarca por tanto dentro de este movimiento, y es por tanto portadora de esta misma problemática La crítica sobre Shame se ha concentrado en estudios comparativos con otros de los textos de Rushdie, aparte de algunos análisis feministas y marxistas. Shame se enmarca por tanto dentro de este movimiento, y es por tanto portadora de esta misma problemática Para dar un panorama de cómo se sitúa Shame dentro de esta temática, se ha hecho un estudio de La crítica recibida por Shame. Al respecto, es de notar que la crítica sobre esta novela es bastante menor a la realizada sobre The Satanic Verses o Midnight’s Children, por mencionar los dos libros entre los cuales se situa esta novela. Algo lógico si se considera que estos dos textos son precisamente los que más controversia han generado. Algunos, sin embargo, incluso han señalado el supuesto aliento estético inferior de Shame con respecto a las otras obras de Rushdie, particularmente en el débil uso de los elementos carnavalescos.

6 El caso de Shame Shame se basa en la historia reciente de Pakistán
La historia se monta sobre dos personajes: Omar Khayyam Shakil y Sufiya Zinobia, y es una parodia familiar sobre las luchas de poder entre Ali Bhutto y el general Zia ul-Halq. Shame tiene dos personajes principales: Omar Khayyam Shakil y Sufiya Zinobia Hyder, que supuestamente representan la desvergüenza y al vergüenza respectivamente. Además, es la saga de dos familias, la Hyder y la Harappa, cuyas cabezas de hogar parodian a dos de los más conflictivos gobernarntes del Pakistán: Ali Bhutto y el general Zia ul-Haq.

7 El caso de Shame Hipótesis: Shame es una representación polifónica del proceso de construcción de la nacionalidad pakistaní. La hipótesis central de esta tesis es que Shame es una representación polifónica del proceso de construcción de la nacionalidad pakistaní

8 Objetivos para el análisis teórico
Para mostrar cómo una novela del tipo polifónico actúa como espejo del proceso de conformación de una determinada identidad nacional, hay que definir este último término. Debe probarse cómo la características de la “identidad nacional” —o mejor dicho, sus procesos de construcción— se trasladan o pueden localizarse en un texto—en este caso, una novela polifónica. Para demostrar la hipótesis anterior, necesitamos clarificar los siguientes supuestos teóricos

9 Objetivos para el análisis teórico
Lo anterior implica una definición de la novela polifónica, incluyendo aspectos formales como el uso del narrador o la creación de los personajes por parte del narrador. Todo lo anterior condicionado por la situación particular de un texto escrito en inglés por un autor nacido y criado en una ex colonia británica, lo que significa considerar aspectos tales como etnicidad, colonialismo, independencia, y apropiación de lenguajes

10 Sobre las bases teóricas de una novelística polifónica
Es necesario establecer relaciones entre lengua, literatura y sociedad. Según Sara Mills, Foucault puede dar una guía con sus definiciones de discurso: a. El ámbito general de todas las declaraciones o manifestaciones verbales. b. Un grupo individualizable de declaraciones: grupos de enunciados que parecen estar regulados de alguna manera. c. Una práctica regulada que es responsable de un número de declaraciones. Esta parece apuntar hacia una naturaleza gobernada por reglas del discurso. Al respecto, Terry Eagleton ha afirmado que existe una profunda conexión entre la literatura y el poder social, usando como ejemplo el surgimiento de la literatura inglesa como disciplina de estudio a finales del siglo XIX. Muchas escuelas críticas, como la marxista y la historicista, han refrendado la necesidad de analizar los contextos sociales en que se producen y leen los textos. Otras, como el nuevo criticismo y el formalismo ruso han abogado en cambio por un rechazo a dicha premisa. Sin embargo, desde la revolución posestructuralista, son mayoría los que sostienne que la literatura, como producto del lenguaje, no puede escapar a las fuerzas que moldean a este. La crítica Sara Mills , en su libro Discourse, afirma que es posible hallar dicha relación siguiendo las teorías de Michel Foucault sobre el discurso. La tercera definición es interesante en el caso de esta tesis, porque sugiere que para estudiar una práctica discursiva dada, como la novela, hay promero que estudiar las reglas y estructuras que la producen. Para Dianne Macdonnel, otros teóricos como Louis Althuser, y Valentin Voloshinov/Mijaíl Bajtín complementan esta visión de Foucault

11 Sobre las bases teóricas de una novelística polifónica
Para Dianne Macdonnel, otros teóricos como Louis Althuser, y Valentin Voloshinov/Mijaíl Bajtín complementan esta visión de Foucault Estos críticos consideran el discurso como un agrupamiento de enunciados u oraciones, declaraciones que se realizan dentro de un contexto social, que son determinadas por ese contexto, y que contribuyen a que dicho contexto siga existiendo

12 Sobre las bases teóricas de una novelística polifónica
Uno de los primeros teóricos en explorar esta conformación sociológica del lenguaje fue el crítico ruso Mijail Bajtín Su análisis sobre el discurso se basa en sus estudios linguísticos sobre el enunciado: palabra cuyo significado está sujeto a las fuerzas del contexto.

13 Sobre las bases teóricas de una novelística polifónica
Para Bajtín, el enunciado es una palabra que captura el aspecto socialmente específico y centrado en el ser humano del lenguaje, algo inexistente en el formalismo y en la lingüística de Saussure, pues para el ruso el enunciado nunca es neutral El lenguaje es por tanto un lugar de conflicto entre furezas que tratan de uniformar el centralizar el mundo ideológico verbal y otras que prducen descentralización y desunión. enunciado Las fuerzas centrífugas tiran desde el márgen. Las fuerzas centrípetas empujan hacia la unidad de significado

14 Sobre las bases teóricas de una novelística polifónica
Para Bajtín, no existe un receptor pasivo. La palabra pertenece siempre a medias al Otro El significado del enunciado está siempre ocupado de antemano, con lo que se ha dicho e incluso lo que se dirá. Existe un enfrentamiento dialógico en la palabra, lo que la transforma en un discurso bivocal enunciado Puede entonces afirmarse que nadie es dueño absoluto del lenguaje Esto significa que todo el lenguaje es heteroglósico y dialógico, porque todos los enunciados que lo conforman se construyen en medio del contexto de enunciados previos, que se dirigen hacia el mismo contexto, y del cual esperan respuestas activas El yo hace su enunciado. Pero este ya va poblado con las intenciones de otros, incluyendo al receptor

15 Sobre las bases teóricas de una novelística polifónica
¿Qué sucede entonces con la novela? Pues simplemente que si la novela es un producto del lenguaje, debe por tanto portar dentro de sí los mismo conflictos que construyen y moldean este último

16 Sobre las bases teóricas de una novelística polifónica
Ahora, a lo largo de su carrera, Bajtín esbozó tres teorías sorbe la novela, todas apuntaladas de una u otra forma sobre la novela como espacio social dialógico: La primera se centró en el uso especial del lenguaje que hace la novela, derivada de sus estudios sobre lingüística y sociedad. La segunda se basó en su clasificación de los géneros literarios como conceptualizaciones distintas de tiempo histórico, espacio social, carácter individual y acción moral. La tercera se apoyó sobre sus estudios del carnaval Estas tres teorías, aunque divergentes a veces, como indican Saul Morson y Caryl Emerson, comparten al menos una característica central: el dialogismo.

17 Sobre las bases teóricas de una novelística polifónica
En su primera propuesta, de hecho, Bajtín parte de sus estudios sobre el enunciado, y el análisis del surgimiento de las lenguas nacionales en Europa. En estos estudios, Bajtín dice que el lenguaje refleja los intereses de los grupos institucionales, nacionales y de clases en pugna, y no solo lleva en sí la historia de dicha lucha entre fuerzas opuestas, sino que es una representación activa y constante de la misma

18 Sobre las bases teóricas de una novelística polifónica
Por tanto, la novela también debe tratar a los personajes, la sociedad y el conocimiento como infinalizables para así dar una idea del desorden esencial del mundo, producto del conflicto de fuerzas Una consecuencia de lo anterior es que cualquier estilística capaz de analizar la novela como género, debe ser una estilística sociológica. El dialogismo social interno del discurso novelístico requiere que el contexto social concreto se exponga y revele como la fuerza que determina su estructura, forma y contenido

19 Sobre las bases teóricas de una novelística polifónica
En conclusión, la novela se monta siempre sobre la estructura dialógica del lenguaje. ¿No es contradictorio entonces hablar de novelas polifónicas, pues todas las novelas se derivan de la herteroglossia fundamental del lenguaje? Aquí es necesario tener cuidado de no confundir polifonía con heteroglosia. El lenguaje es siempre heteroglósico, pero pueden dartes casos de géneros literarios monológicos. Ahora, para reconocer un texto polifónico es necesario no restringirse a análisis carnavalescos o influenciados por estos. El carnaval es sin duda polifónico, pero existen otras características.

20 Sobre las bases teóricas de una novelística polifónica
En todo caso, es especialmente clave para obtener un texto polifónico que exista un sentido dialógico de la verdad, es decir, que esta o estas sean el producto del diálogo entre una pluralidad de conciencias de las cuales el autor forma parte, pero donde su posición es de igualdad, y no de autoridad semántica definitiva. Debemos ahora analizar las fuerzas que supuestamente pueden actuar dentro del discurso novelístico.

21 Novela e identidad nacional
Muchos han indicado la relación entre la novela moderna y los procesos de construcción de la nacionalidad Bajtín mismo se basó en sus análisis del surgimiento de los lenguajes nacionales europeos Timothy Brennan, en su artículo “The National Longing for Form” ha destacado cómo fue la novela la que históricamente acompañó el advenimiento de las naciones al objetivar el “uno pero muchos” de la vida nacional, y al imitar la estructura misma de la nación: un claramente delimitado menjurje de lenguas y estilos Según Brennan, es por ello que en los países recientemente independizados, la novela toma un papel tan importante. Brennan se basa en ideas de Benedict Anderson.

22 Novela e identidad nacional
Benedict Anderson afirma que el lenguaje ha sido un factor pasado por alto en el estudio del surgimiento del concepto de nación en Europa durante los siglos XVIII y XIX. Para él, la aparición de los estados nacionales independientes en Europa solo fue posible por medio de la revolución filológica del siglo XIX, que permitió un cambio del concepto de sumisión a dinastías reales por uno de un sentido imaginado de nacionalidad basado en un conjunto compartido de creencias, creencias cuya única forma de compartir era si todos los ciudadanos hablaban y leían una misma lengua .

23 Novela e identidad nacional
Anderson centra su definición de nación moderna en el concepto de comunidad imaginada: imaginada puesto que, aunque los miembros de incluso la menor nación nunca lleguen a conocer o siquiera ver a todos su conciudadanos, comparten entre sí la imagen común de una nacionalidad. Comunidad ya que, si bien pueden existir diferencias sociales y explotación entre sus miembros, a la nación se la concibe como una camaradería profunda y horizontal

24 Novela e identidad nacional
Para Anderson, este concepto de nación fue solo posible a través de la fusión entre capitalismo e imprenta, que permitió la vulgarización de los textos en vernacular por sobre los libros en latín Ello creó un fenómeno de centralización y fijación del lenguaje (fuerzas centrípetas) Se llegó así a usar para así crear un nuevo sentimiento de unidad en una nación que veía cuestionada la autoridad real y la religión La fijación permitía crear un sentimiento de antigüedad nacional antes inexistente. Ejemplo de Shakespeare y Chaucer. La lengua se centralizó en los dialectos usados en las capitales administrativas, el cual era necesario al menos comprender por escrito. La literatura pasó a ser un punto de comunión nacional. Los editores buscaron más obras literarias en lenguas vernaculares, muchas más rentables que las escritas en latín. Las comunidades empezaron a tener necesidad de demostrar que tenían una lengua literaria, que refrendaban un pasado común para la nación Ejemplo: el uso de la literatura por parte de las clases dominantes inglesas en la época victoriana para crear un nuevo sentimiento de unidad en una nación que veía cuestionada la autoridad real y la religión.

25 Novela e identidad nacional
El hecho aquí no es si la literatura influye o no en el pueblo, sino como aquella no puede evitar ser partícipe en la conformación de una sociedad, ya sea como refuerzo para las políticas dominantes, o como fuerza contestataria de las mismas. El mero hecho de utilizarla implica ya una representación de todos los procesos de una identidad nacional, ya que la novela registra con extrema subjetividad las más ligeras oscilaciones en la atmósfera social, según Bajtín Podría pensarse que se le da mucha importancia a algo practicado solo por minorías.

26 La novela como espacio de disputa y contestación entre el Yo y el Otro: El caso poscolonial y el derecho a hablar por/sobre/como Para Rushdie, la novela ha sido siempre sobre la forma en el diferentes lenguajes, valores y narrativas luchan, y sobre las cambiantes relaciones entre aquellos, que son relaciones de poder. Si esto es cierto, entonces las novelas escritas por autores inmersos en las luchas políticas de liberación nacional de los países colonizados deben necesariamente estar imbuidas por las fuerzas conflictivas de los colonizadores y los habitantes originales.

27 La novela como espacio de disputa y contestación entre el Yo y el Otro: El caso poscolonial y el derecho a hablar por/sobre/como El lenguaje y la escritura juegan un papel primordial en la estrategia de colonización, ya sea como herramientas que ayuden a cercenar los lazos de los pueblos indígenas con sus antiguas lenguas y costumbres, o como vehículos ideológicos para justificar moralmente y validar los procesos de colonialismo y subyugación Elizabeth Fox-Genovese afirma que los textos, como manifestaciones o expresiones de las relaciones sociales y de género, se constituyen a su vez en conjuntos de relaciones de tiempo, lugar y dominación.

28 La novela como espacio de disputa y contestación entre el Yo y el Otro: El caso poscolonial y el derecho a hablar por/sobre/como Al respecto, Edward Said ha mostrado en su libro Culture and Imperialism cómo las narrativas producidas por los escritores occidentales durante el apogeo del colonialismo están manchadas por las ideologías detrás de la construcción de los imperios occidentales, las cuales no solo describen o alaban la superioridad de la cultura occidental, pero que también reducen a los pueblos orientales y de otras regiones al silencio Esta necesidad representacional del Oeste dominando al Este puede diseccionarse usando la tesis bajtiniana de que la palabra pertenece siempre a medias al Otro, pues como Said ha mostrado en su libro Orientalism, la producción textual de Ocddidente sobre el Oriente parte principalmente de la necesidad del Oeste de encontrar su lugar frente a ese Otro situado en sus fronteras. Para ello, el Oriente fue encasillado dentro de una representación contenida, donde su papel era el de cultura pasiva y atrasada, y que obtenía su identidad no a partir de sí misma, sino de lo que Occidente decía de ella. Ello redundó no solo en una gran cantidad de textos como Kim de Rudyard Kipling, o L’education sentimentale, de Gustave Flaubert, o las traducciones y manipulaciones de clásicos orientales com la poesía de Omar Khayyam y Las mil y una noches, sino una enorme cantidad de textos políticos, filológicos e históricos, que moldearían la relación Este-Oeste. Un caso especialmente importante es la Minuta sobre la Educación India de Babington Maucalay, que junto con las consecuencias del Motín Indio en 1857, iban a impulsar un cambio fundamental en las políticas de educación en India cuyas consecuencias son en parte responsables de la evolución en las relaciones entre India y Gran Bretaña

29 La novela como espacio de disputa y contestación entre el Yo y el Otro: El caso poscolonial y el derecho a hablar por/sobre/como Pero incluso el pequeño espacio concedido a la presencia indígena en la literatura occidental es necesario precisamente para que la identidad colectiva occidental puede a su vez manifestarse como entidad dominante El Oeste ha tratado de hablar por el Este por siglos, no solo para moldear la identidad de este sino la suya propia. Pero luego llegó el momento del Este de hablar, usando para ello a su vez la misma lengua y costumbres impuestas por el Oeste Por ejemplo, las ideas de Maucalay no solo ayudaron a promover una cultura pro británica en la India entre las clases educadas que le permitió permanecer a los británicos otros cien años en India, sino que a su vez fueron los responsables en la generación en dichas clases educadas de los movimientos independentistas. Esta evolución puede aplicarse también al desarrollo novelístico de la India, cuyos escritores, apropiándose del género occidental, empezaron a utilizarlo como medio de expresión propio para reflejar las tensiones y luchas de estos mismos países (recordando lo dicho por Timothy Brennan). Así, los indios dejaron de ser el objeto de las novelas inglesas como A Pasagge to India o The Far Pavillions, para convertirse en los que producirían sus propios textos, no solo sobre ellos, sino sobre los mismos colonizadores también.

30 La novela como espacio de disputa y contestación entre el Yo y el Otro: El caso poscolonial y el derecho a hablar por/sobre/como Aquí sin embargo donde también se plantean las consabidas preguntas sobre autenticidad y autoridad: ¿puede alguien que escribe en inglés tomar la voz sobre millones y millones de personas que no comprenden una palabra de este idioma? ¿No significa el uso de géneros literarios occidentales una aceptación implícita de que somos culturalmente inferiores, de que no tenemos géneros propios que nos puedan representar, y de que todavía seguimos ansiando el reconocimiento de nuestros antiguos amos? Pero si estas preguntas son problemáticas, a la vez sirven como un rico suelo de donde producir literatura, una literatura que por la misma naturaleza del lenguaje, cargará en sí las luchas entre las fuerzas del colonialismo y las de la búsqueda de la libertad. Como dice Graham Allen, el escritor poscolonial existe como un sujeto partido, cuyos enunciados son siempre bivocales.

31 La novela como espacio de disputa y contestación entre el Yo y el Otro: El caso poscolonial y el derecho a hablar por/sobre/como Franz Fanon analizó esta polémica desde los tres estadios en que evoluciona un artista como agente en el proceso de independencia: El primer rol significaba pasar por una fase asimilacionista de la cultura de la potencia ocupante. La segunda fase significa un redescubrimiento de la cultura autóctona, sin que ello significara una regresión hacia un pasado mítico, que en última instancia sería ir contra la historia y el pueblo mismo, al cerrarle la puerta del futuro. Por ello, el artista debe luego avanzar de esta segunda etapa hacia una tercera, la estética de la liberación, donde el artista deja de refugiarse en el pueblo para empezar a agitarlo. Rushdie mismo advierte contra la búsqueda desesperada por lo auténtico, pues es una limitación autoimpuesta de la cual no sufren por ejemplo los escritores ingleses, alemanes o franceses, que no se preocupan de si sus textos son auténticamente ingleses, alemanes o franceses. Además, si los occidentales han ido al oriente para inspirarse, ¿por qué no pueden hacer lo mismo los autores orientales?

32 La novela como espacio de disputa y contestación entre el Yo y el Otro: El caso poscolonial y el derecho a hablar por/sobre/como Fanon, por otra parte, propuso un rol para el escritor donde este actúa como guía del pueblo. Rushdie ha manifestado no estar de acuerdo con esta posición, pues para él la novela no busca establecer un lenguaje privilegiado, sino que insiste en la libertad para retratar y analizar la lucha entre los distintos participantes por dichos privilegios. Rushdie prefiere situarse como apenas otro participante en el sistema estilístico estructurado del texto. *

33 La novela como espacio de disputa y contestación entre el Yo y el Otro: El caso poscolonial y el derecho a hablar por/sobre/como Por otro lado, hay que recordar que, para Bajtín, la presencia del autor es inevitable en el texto, presencia refractada por la heteroglossia alrededor de la construcción del mismo. Ello no quiere decir que en aquellas novelas donde la voz del autor es más alta haya menos polifonía, ni en el caso donde la voz esté oculta por el estilo usado haya más: ello dependerá de si dicha voz se enfrenta con la de los personajes en un plano de igualdad. El artista, como participante social, también es un participante histórico. Pero la suya es solo otra voz, refractada por la miríada de voces que han producido y producen el contexto en que se desenvuelve la suya En esto, las teorías sobre el discurso de Bajtín se alejan un poco de críticos como Fox-Genovese o Linda Martín Alcoff, que en cierta manera siguen los preceptos de Fanon: el autor debe actuar como una voz privilegiada que se debe a su pueblo. Cualquier desviación de este precepto puede considerarse objetable, pues no ayudará a la liberación y a dar voz a los oprimidos. Lo cierto es que, en cualquier texto, habrá una batalla constante por el control sobre el significado, y la novela cumplirá siempre un papel social, sin importar las intenciones del escritor o los lectores. El caso extremo será el de la novela polifónica, donde el autor renuncia de manera consciente al monologismo, y acepta ser un mero engranaje dentro de la estructura.

34 Las herramientas de liberación textual en un mundo poscolonial
Algunas de las herramientas usadas por el autor para alcanzar esta apertura textual es recurrir a estrategias típicas del carnaval europeo, según fue estudiado por Bajtín. El carnaval, al combatir el punto de vista oficial, abre las puertas a la polifonía y al dialogismo, dialogismo que estará presente no solo en el choque de los diferentes discursos, sino dentro de cada personaje también. Ahora sí, ¿cómo logramos la apertura textual necesaria?

35 Las herramientas de liberación textual en un mundo poscolonial
El carnaval, entonces, sirve como una fuerza centrífuga, que disputa el significado a las fuerzas centrípetas a través del mundo puesto al revés, el travestismo, la libertad sexual, el rebajamiento de las autoridades, el encumbramiento de los más bajos en la escala, el exceso en la comida y la bebida, etc. En Shame, este diálogo adquirido entre el Yo y el Otro se logra mediante un sistema de permutaciones que no solo tratan de desestabilizar las jerarquías del viejo mundo colonial, sino también la de los restantes discursos de poder, como el Islam, el poder militar y el patriarcal. La idea básica es que el carnaval, al combatir el punto de vista oficial, abre las puertas a la polifonía y al dialogismo, dialogismo que estará presente no solo en el choque de los diferentes discurso, sino dentro de cada personaje también.

36 Las herramientas de liberación textual en un mundo poscolonial
Además, la novela, según Bajtín, hereda a través del carnaval la tradición de la sátira menipea. De ella, viene el uso de la experimentación sicológica y moral en la construcción de los personajes, su flexibilidad para adaptar otros géneros dentro de sí, su pluralidad de tonos y estilos y su libertad temática y filosófica Sin embargo, es necesario tener cuidado de no confundir al carnaval con la polifonía. El carnaval, en cierta manera, es un desorden dentro del orden, algo permitido como válvula de escape, y su empate con la teoría de la polifonía puede ser endeble, como Emerson y Morson demuestran los problemas que tuvo el ruso al respecto, al analizar la segunda versión del libro sobre Dostoyevsky de Bajtín..

37 Las herramientas de liberación textual en un mundo poscolonial
Hay que ser cuidadosos al acercarse a un texto usando una aproximación muy limitada de las teorías del carnaval No solo la sátira y la risa forman parte del carnaval: también hay aspectos grotescos, repugnantes y hasta sangrientos, tales como la bestialidad, el descuartizamiento y las catástrofes cósmicas y naturales, todo parte del intrincado sistema de relaciones entre la vida y la muerte, entre lo bajo corporal y el universo Por lo anterior, hay que ser cuidadosos al acercarse a un texto usando una aproximación muy limitada de las teorías del carnaval. Ahora presentaré un resumen de lo que se analizará en los siguientes capítulos de la tesis.

38 Capítulo III. Los antecedentes discursivos detrás de la construcción polifónica de un “país improbable” Se desarrolla el contexto heteroglótico en el que se desenvuelven los personajes principales de Shame. Para ello, primero se describe la situación sociopolítica e histórica en que se halla este país imaginario al independizarse y dar sus primeros pasos como nación: de dónde viene y hacia dónde quiere ir en medio de los diferentes discursos que luchan por convertirse en las fuerzas dominantes de esta nueva sociedad.

39 Capítulo III. Los antecedentes discursivos detrás de la construcción polifónica de un “país improbable” Posteriormente se analizan los personajes como seres provistos de conciencia inmersos en este enfrentamiento entre las fuerzas centrípetas y centrífugas que moldean la sociedad poscolonial de Pakistán. Finalmente, se analiza el enfrentamiento entre los personajes, que actúan como agentes activos de los discursos dominantes, y no como meros títeres de los mismos.

40 Capítulo IV Se muestra cómo la supuesta voz autorial funciona como la de otro personaje en la búsqueda por alcanzar las verdades dialógicas necesarias para la polifonía. Para ello, se analiza la participación de dicha voz como interlocutora en el proceso de destronamiento paródico de las verdades imaginadas de patria, nacionalidad, y aquellas que giran alrededor de estas en el texto.

41 Capítulo IV Igualmente, se estudian las estructuras heredadas en esta novela de la sátira menipea, donde ficción y realidad se confunden para relativizar la autoridad de todos los discursos participantes, y donde la definición sicológica y moral de los personajes propuesta por el supuesto autor, contribuye a la infinalizabilidad de los mismos y sus discursos ideológicos.

42 Capítulo V Se termina de explorar la infinalizabilidad de Shame y su conclusión catastrófica a través de sus dos personajes principales, Shakil y Zinobia, como participantes del juego carnavalesco de muerte y renacimiento necesarios para una nueva sociedad. Para ello, se analizan la imposibilidad de alcanzar un síntesis de los discursos en conflicto en la conciencia de los personajes más importantes —incluida la supuesta voz autorial—, característica inevitable de la polifonía.


Descargar ppt "Maestría en Literatura Inglesa"

Presentaciones similares


Anuncios Google