Protección para Maquinarias

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Cierre/Etiquetado Empleado autorizado Slide Show Notes
Advertisements

Seguridad de las herramientas motorizadas
Trabajador no calificado
RESUMEN CONCEPTOS FUNDAMENTALES SOBRE: ERGONOMÍA 4
HERRAMIENTAS MANUALES II
Bloqueo/rotulación Los empleados autorizados
Comunicación de Riesgos
Subparte D Superficies de paso y de trabajo
Escalinatas y Escaleras CFR 1926, Subsección X
Protección Contra Caídas
Cero Energía Bloqueo y etiquetado de seguridad
MANOS Motivos porqué preocuparse y cuidarse.
TRABAJOS CON MAQUINAS Y
Plataforma montada sobre vehículo
Barandillas Especificaciones para el diseño de barandillas:
¡Realicemos el trabajo de forma segura en beneficio de nuestra salud!
Plataformas rotatorias de trabajo y de elevación montadas en vehículos
RIESGOS DE TRABAJO.
CUIDADO DE LAS MANOS Dr. Rubén Lijteroff Bioseguridad y Gestión Ambiental
Haga de la SEGURIDAD un Hábito
CURSO DE CAPACITACIÓN:
PELIGROS DE LINEAS AEREAS DE ENERGIA
Protección de máquinas
Celia González González
PROTECCIÓN DE MÁQUINAS 2009.
Cierre-Tagout (control de la energía peligrosa)
María José Montero Sánchez
Precauciones y advertencias de seguridad
Transmisión de movimiento
MANEJO MANUAL DE CARGAS
DUMPER II. RIESGOS ASOCIADOS A SU USO
10 Reglas de Seguridad Industrial e Higiene
PROTECCION EN LA MAQUINARIA
FICHA DE CONOCIMIENTO BÁSICO HERRAMIENTAS MANUALES
Normas para la aplicación de Colores
Gatos Hidráulicos.
Seguridad en Trabajos en Altura
MANEJO Y MANIPULACION DE CARGAS
Maquinas y transmisión de movimiento
OBJETIVO Establecer las condiciones de seguridad y los sistemas de protección y dispositivos para prevenir y proteger a los trabajadores contra los riesgos.
Herramientas de mano 1926 Subpart I - Tools – Hand and Power
LOS OPERADORES MECÁNICOS
MANEJO MANUAL DE CARGAS
MANEJO MANUAL DE CARGAS
IT’LL ONLY TAKE A MINUTE I HAVE BEEN DO IT FOR 20 YEARS
CARRERA: INGENIERÍA EN GESTIÓN EMPRESARIAL 6° Semestre Grupo B
Respiradores de cara completa
Código 72/2010 Fresadora Enero 2010.
Octubre de 2013 Edición No. 10.  Introducción  Descripción del caso  Medidas preventivas y correctivas Que se tuvieron o se deben tener en cuenta en.
Herramientas.
RIESGOS MECANICOS ADMINISTRAR LA SALUD OCUPACIONAL DANIELA HINESTROZA
SEGURIDAD CON LAS MANOS
MECANISMO DE TRANSMICION DE MOVIMIENTOS
ANGELA MARIA TERRANOVA CIELO LOSADA
Mecanismo de transmisión
Radoslav Angelov, Daniel Parrilla y Catherine Ballesteros
Riesgos Mecánicos. Riesgos Mecánicos RIESGO MECÁNICO Conjunto de factores físicos que pueden dar lugar a una lesión por la acción mecánica de.
ANALISIS DE RIESGO Y PROGRAMA ESPECIFICO DE SEGURIDAD E HIGIENE PARA LA OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO NOM-004-STPS-1999, Sistemas.
Silvia Pulgar Irarrázabal
Evite accidentes al aprender acerca de estos peligros potenciales.
CORTES Y LEVANTAMIENTO DE PESO
MONTACARGAS DE TIJERAS
GUARDIAS PARA MAQUINARIA
TRABAJO EN ALTURAS.
Maquinas transmisión de movimientos
Riesgo mecánico.
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL Ing. Mariela c. Quilca Alejo
SEGURIDAD CON LAS MANOS EN MAQUINAS Y EQUIPOS
Transmisión de movimiento Darly Vanessa Mendoza Tello Katy Lorena Mendoza Sandoval Institución educativa Provenza 10°3 Tecnología.
CAPACITACIÓN PARA TRABAJO EN ALTURAS
Transcripción de la presentación:

Protección para Maquinarias Subparte O This material was translated under Susan B. Harwood grant number 46F1-HT18 awarded to the Texas Engineering Extension Service, OSHA Training Institute Southwest Education Center from the Occupational Safety and Health Administration, U.S. Department of Labor. It does not necessarily reflect the views or policies of the U.S. Department of Labor, nor does mention of trade names, commercial products, or organizations imply endorsement by the U.S. Government. Este material fue traducido bajo número 46F1-HT18 de la concesión de Susan B. Harwood concedido a Texas Engineering Extension Service, OSHA Training Institute Southwest Education Center del Occupational Safety and Health Administration, U.S. Department of Labor. No refleja necesariamente las vistas o las políticas del U.S. Department of Labor, ni menciona los nombres comerciales, productos comerciales, o las organizaciones implican el endoso por el gobierno de Estados Unidos. This presentation is designed to assist trainers conducting OSHA 10-hour General Industry outreach training for workers. Since workers are the target audience, this presentation emphasizes hazard identification, avoidance, and control – not standards. No attempt has been made to treat the topic exhaustively. It is essential that trainers tailor their presentations to the needs and understanding of their audience. This presentation is not a substitute for any of the provisions of the Occupational Safety and Health Act of 1970 or for any standards issued by the U.S. Department of Labor. Mention of trade names, commercial products, or organizations does not imply endorsement by the U.S. Department of Labor. 29 CFR 1910 Norma para la Industria en General

Introducción Manos y brazos aplastados, dedos seccionados, ceguera, la lista de posibles lesiones relacionadas con maquinaria es tan larga como horrible. Los protectores son esenciales para proteger a los trabajadores de lesiones innecesarias y evitables. Una buena regla para recordar es: Cualquier parte o función de una máquina o proceso que pueda causar una lesión debe tener un protector. Donde la operación de una máquina puede lesionar al operario u otros trbajadores, el riesgo debe ser controlado o eliminado. 29 CFR 1910, Subpart O

Causas de Accidentes con Máquinas Introducir las manos para “liberar” equipo No sacar de servicio y etiquetar Mantenimiento o uso de las máquinas por personas no autorizadas Protectores de la máquina sueltos o ausentes

Dónde Ocurren Riesgos Mecánicos Punto de operación Todas las partes móviles de la máquina tales como: Volantes, poleas, correas, acoplamientos, cadenas, manivelas, engranajes, etc . Mecanismos de alimentación y partes auxiliares de la máquina Puntos de mordeduras en movimiento All parts of the machine which move while the machine is working can cause mechanical hazards. These can include reciprocating, rotating, and transverse moving parts, as well as feed mechanisms and auxiliary parts of the machine.

Punto de Operación El punto en el que se realiza el trabajo en el material, tal como cortado, modelado, agujereado o alisado debe estar protegido 1910.212(a)(3)(i) & (ii)

Partes Rotativas

Puntos de mordedura en movimiento Correa y Polea Cilindros Rotativos Cadena y Rueda Dentada Cremallera y Piñón In-running nip point hazards are caused by the rotating parts on machinery. There are three main types of in-running nips. Parts can rotate in opposite directions while their axes are parallel to each other. These parts may be in contact (producing a nip point) or in close proximity to each other (where the stock fed between the rolls produces the nip points). This danger is common on machinery with intermeshing gears and rotating cylinders. Another type of nip point is created between rotating and tangentially moving parts; for example, a chain and a sprocket, a rack and pinion, or the point of contact between a power transmission belt and its pulley. Nip points can also occur between rotating and fixed parts which create a shearing, crushing, or abrading action; for example, spoked handwheels or flywheels, screw conveyors, or the periphery of an abrasive wheel and an incorrectly adjusted work rest.

Requisitos para Protectores Prevenir el contacto – impiden que el cuerpo y la ropa del trabajador tomen contacto con partes móviles peligrosas Fijo – Fijado firmemente a la máquina y que no sea fácil de quitar Proteger de objetos en caída - asegura que no puedan caer objetos sobre partes en movimiento No deben crear nuevos peligros - no deben tener puntos de corte, bordes dentados o superficies sin terminar No deben crear interferencias - no deben impedir realizar la tarea rápida y cómodamente al trabajador Permitir su lubricación sin riesgos - si es posible, que la máquina se pueda lubricar sin quitar los protectores Prevent Contact - A good safeguarding system eliminates the possibility of the operator or other workers placing parts of their bodies near hazardous moving parts. Secure - A safeguard that can easily be made ineffective is no safeguard at all. Guards and safety devices should be made of durable material that will withstand the conditions of normal use and be firmly secured to the machine. Protect from falling objects - A small tool which is dropped into a cycling machine could easily become a projectile that could strike and injure someone. Create no new hazards - A safeguard defeats its own purpose if it creates a hazard of its own such as a shear point, a jagged edge, or an unfinished surface which can cause a laceration. The edges of guards, for instance, should be rolled or bolted in such a way that they eliminate sharp edges. Create no interference - Any safeguard which impedes a worker from performing a job quickly and comfortably might soon be overridden or disregarded. Proper safeguarding can actually enhance efficiency since it can relieve the worker’s apprehensions about injury. Allow safe lubrication - Locating oil reservoirs outside the guard, with a line leading to the lubrication point, will reduce the need for the worker to enter the hazardous area.

Métodos de Protección en el Uso de Máquinas Protectores fijos interconectados ajustables autoajustables Dispositivos detectan presencias sacamanos de contención controles de seguridad (cable activador, control de dos manos, etc.) puertas Ubicación y distancia Métodos de alimentación y eyección alimentación y eyección automática y semi/automática robots Ayuda con misceláneas barreras que llaman la atención escudos protectores herramientas para alimentación manual

Protección Fija Provee una barrera – una parte permanente de la máquina; es preferible a todo otro tipo de protección. 1910.212(a)(2) As a general rule, power-transmission apparatus is best protected by fixed guards that enclose the danger area. For hazards at the point of operation, where moving parts actually perform work on stock, several kinds of safeguarding are possible.

Protección enclavada Cuando este tipo de protección está abierta o es sacada, el mecanismo de activación y/o encendido se interrumpe automáticamente y la máquina no puede operar o encenderse hasta que se coloca la protección. Protección enclavada en tambor rotativo An interlocked guard may use electrical, mechanical, hydraulic, or pneumatic power or any combination of these. Interlocks should not prevent “inching” by remote control, if required. Replacing the guard should not automatically restart the machine.

Protección Ajustable Provee una barrera que puede ser ajustada para facilitar una variedad de operaciones de producción. Protección ajustable en hoja de sierra Adjustable guards are useful because they allow flexibility in accommodating various sizes of stock, but, because they require adjusting, they are subject to human error.

Protección Auto-Ajustable Provee una barrera que se mueve de acuerdo con el tamaño de la pieza que ingresa al área de peligro. Protección auto ajustable de sierra circular de mesa Self-adjusting guards avoid the potential for human error associated with adjustable guards.

Dispositivo Sacamanos Utiliza una serie de cables adheridos a las manos, muñecas y /o brazos del operario Usado principalmente en máquinas con acción de golpeo Permite el acceso al punto de operación cuando el elemento deslizante o el porta herramientas está levantado Retira las manos cuando el elemento deslizante/porta herramientas está levantado

Dispositivo Sacamanos (cont.) Manos en troquel, alimentando Punto de operación expuesto Dispostivo sacamanos adherido y ajustado adecuadamente Troquel cerrado Manos retiradas del punto de operación por el dispositivo sacamanos

Dispositivo de Contención Usa cables o tiras adheridas a la manos del operador y a un punto fijo Debe estar ajustado para permitir que las manos del operador se desplacen dentro de un área segura predeterminada Las herramientas de alimentación manual a menudo son necesarias si la operación incluye colocar material en el área de peligro

Cables del Activador de Seguridad Dispositivo ubicado en torno del perímetro o cerca del área de peligro El operador debe poder alcanzar el cable para detener la máquina Tripwire cables must be manually reset to restart the machine.

Control de Dos Manos Requiere presión constante, concurrente para activar la máquina Las manos del operador tienen que estar en un lugar seguro (en los botones de control) y a distancia segura del área de peligro mientras la máquina completa su ciclo de cerrado This kind of control requires a part-revolution clutch, brake, and brake monitor if used on a power press as shown. A similar device, known as a two-hand trip, requires concurrent application of both of the operator’s control buttons to activate the machine cycle, after which the hands are free. This device is used with machines equipped with full-revolution clutches. The trips must be placed far enough from the point of operation to make it impossible for the operators to move their hands from the trip buttons or handles into the point of operation before the first half of the cycle is completed to prevent them from being accidentally placed in the danger area prior to the slide/ram or blade reaching the full “down” position. .

Puerta Dispositivo de barrera móvil que protege al operador en el punto de operación antes de que pueda iniciarse el ciclo de la máquina Si la puerta no cierra completamente, la máquina no funciona Another potential application of this type of device is where the gate is a component of a perimeter safeguarding system. Here the gate may provide protection not only to the operator but to pedestrian traffic as well. Puerta abierta Puerta cerrada

Protección por distancia o ubicación Ubican la máquina o sus partes móviles peligrosas de modo que no sean accesibles o no presenten un riesgo para un trabajador durante la operación normal Mantiene una distancia segura del área de peligro One approach to safeguarding by location is shown in this photo. Operator controls may be located at a safe distance from the machine if there is no reason for the operator to tend it. Another approach is to locate the machine so that a plant design feature, such as a wall, protects the worker and other personnel. Enclosure walls or fences can also restrict access to machines. Another possible solution is to have dangerous parts located high enough to be out of the normal reach of any worker.

Alimentación Automática (en prensa eléctrica) Protección de encierro transparente Rollo de alimentación de material Área de Peligro Many feeding and ejection methods do not require operators to place their hands in the danger area. In some cases, no operator involvement is necessary after the machine is set up. In other situations, operators can manually feed the stock with the assistance of a feeding mechanism. Properly designed ejection methods do not require operator involvement after the machine starts to function. Using feeding and ejection methods does not eliminate the need for safeguarding. Guards and other devices must be used wherever they are necessary to provide protection from hazards. Automatic feeds reduce the operator exposure during the work process, and sometimes do not require any effort by the operator after the machine is set up and running. The power press shown in the photo above has an automatic feeding mechanism. Notice the transparent fixed enclosure guard at the danger area. Trabajo terminado

Robots Son máquinas que cargan y descargan material, arman partes, transfieren objetos o realizan otras tareas Tienen su mejor uso en procesos de gran producción que requieren rutinas repetidas en las que evitan otros riesgos para los empleados Robots may create hazards themselves. If they do, appropriate guards must be used. The most common technique is to use perimeter guarding with interlocked gates. The American National Standards Institute (ANSI) safety standard for industrial robots, ANSI/RIA R15.06-1999, presents certain basic requirements for protecting the worker. However, when a robot is used in a workplace, the employer should accomplish a comprehensive operational safety and health hazard analysis and then implement an effective safeguarding system which is fully responsive to the situation. [Various effective safeguarding techniques are described in ANSI B11.19-1990 (R1997).] Studies in Sweden and Japan indicate that many robot accidents did not occur under normal operating conditions, but rather during programming, program touch-up, maintenance, repair, testing, setup, or adjustment. During these operations, workers may temporarily be within the robot’s working envelope where unintended operation could result in injuries.

Escudo Protector No ofrece protección completa para riesgos de máquinas, pero sí protege de partículas voladoras, salpicaduras de aceites de corte o refrigerantes. Miscellaneous aids, such as these, do not give complete protection from machine hazards, but may provide the operator with an extra margin of safety.

Herramientas de Agarre Utilizadas para colocar y sacar material en áreas de peligro No se deben utilizar en lugar de otros protectores sino como suplemento 1910.212(a)(3)(iii)

Algunos Ejemplos de Requisitos de de OSHA para los Protectores de Máquinas

Protección Contra Aspas de Ventiladores Cuando la periferia de las aspas de un ventilador está a menos de 7 pies sobre el suelo o trabaja a nivel, las aspas deben tener protección con aberturas de no más de ½ pulgada. 1910.212(a)(5)

Máquinas con Ruedas Abrasivas Los apoya manos en máquinas de esmerilar deben mantenerse ajustados cerca de la rueda con una abertura máxima de 1/8 de pulgada para prevenir que la pieza trabajada quede trabada entre la rueda y el apoyo, lo que podría producir la rotura de la rueda. 1910.215(a)(4)

Máquinas con Ruedas Abrasivas La distancia entre la periferia de la rueda y la lengüeta ajustable nunca debe ser más de ¼ de pulgada . 1910.215(b)(9)

Aparatos de Transmisión de Fuerza Un aparato de transmisión de fuerza (árbol, ruedas, poleas, correas, cadenas de transmisión, etc.) a menos de 7 pies del suelo o la plataforma de trabajo debe tener protector. Correa y polea sin protección 1910.219

Responsabilidades por la Seguridad en el Uso de Máquinas Dirección de la empresa Asegurarse de que todas las máquinas tienen protección adecuada Supervisores entrenar a los empleados en las reglas de protección específicas de su área asegurarse de que los protectores de las máquinas están en su lugar y funcionan bien corregir inmediatamente deficiencias de protectores de máquinas Empleados no quitar los protectores a menos que la máquina esté apagada y etiquetada informar inmediatamente los problemas con protectores de máquinas a los supervisores no operar equipo a menos que tengan colocados los protectores

Entrenamiento Los operadores deben recibir entrenamiento en lo siguiente: Riesgos asociados con máquinas específicas Cómo los protectores dan protección y los riesgos para los que fueron colocados Cómo y por qué usar protectores Cómo y cuándo pueden quitarse los protectores y quién debe hacerlo Qué hacer si un protector está dañado, falta o no da la protección adecuada

Síntesis Los protectores son esenciales para proteger a los trabjadores de lesiones innecesarias y evitables relacionadas con el uso de máquinas El punto de operación, así como todas las partes de la máquina que se mueven mientras la máquina funciona, deben estar protegidos Una buena regla para recordar es: Cualquier parte, función o proceso de una máquina que pueda causar lesiones debe tener protección For more information on this subject, see the following OSHA publication available at www.osha.gov: Concepts and Techniques of Machine Guarding – OSHA 3067