Durée : Duración: 3 ans5 ans4 ans 3 ans Age d´entrée : Edad de ingreso: 3 ans6 ans11 ans15 ans Elémentaire primaria Lycée BAC preparatoria 18 ans Collège.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
U.D. La Primavera 1º Ciclo de E. Primaria.
Advertisements

Competencias Específicas del desarrollo de un niño Programme pour léducation à la non-violence et à la paix. Coordination francaise pour la Décennie, Paris.
Aprendizaje Cooperativo
Lenguaje Escrito.
El nuevo currículum de educación preescolar: Una construcción colectiva Enero de 2005.
Recurso para aprender a pensar en educación infantil (4-5 años)
KARAOKE’N’CLASE Actividad desarrollada en: Educación Infantil
Jardín de Niños “Fray Pedro de Gante” T. M
1. Le Vocabulaire.
PROGRAMA NACIONAL DE LECTURA
1ª Reunión: Sistematización del diagnóstico escolar
Hablar Español Curso 1 Parler Espagnol Cours 1.
VEAMOS CUANTO SABEMOS MODULO 1 GRUPO 3 RIEB.
Plan de estudios 2011 Competencias para la vida Perfil de egreso
Educar en el Jardín Maternal
Lhomme du XXème siècle et son rapport au monde à travers les Arts.
Programación Diaria Es una parte importante que implica, mucha responsabilidad por parte de la profesora a cargo de un grupo de niños, es por ello que.
"13 LÍNEAS PARA VIVIR" "13 LIGNES POUR VIVRE".
PROPÓSITOS Y CONTENIDOS DE LA EDUCACIÓN PRIMARIA
Claire Parnet et Gilles Deleuze. Dialogues. Paris: Flammarion, Se debe escribir en una lengua que no sea materna. (Huidobro, Altazor o el viaje en.
La lectura y la escritura
Sección Internacional Española
MALAGUZZI Y EL VALOR DE LO COTIDIANO
Programa educación preescolar 2004.
PLANIFICACION DIDACTICA lep. Sandra luz hernandez navarro.
CLAUDE MONET Le meilleur de l’impressionnisme PAYSAGES
MATEMÁTICAS A LOS 3 AÑOS M. Carmen Betanzos Pérez
Pedagogía en Música Elemental como estudio y profesión.
Germán Orta G. C.I Realizado por:. Se deriva del Latín Orare que significa Hablar. Arte de Pronunciar un discurso ante un publico y cuyo objetivo.
Diseño Curricular para la Educación Inicial
ANÁLISIS COMPARATIVO REAL DECRETO 829/2003 (LOCE).
Instrumento de valoración del desarrollo del niño Papalote
EXPRESIÓN EN DIVERSOS LENGUAJES
1 EVALUACION. 2 PROMOCION. 3 DOCUMENTOS E INFORMES DE EVALUACION. 4 EVALUACION DE DIAGNOSTICO.
Maestra Lucia.
Español en preescolar..
EL CUADERNO DE EXPERIENCIAS. El escrito y el cuaderno de experiencias Presentación de ejemplos sobre los diferentes valores de los escritos en ciencias.
PROGRAMA DE ESTUDIOS 2011 ESPAÑOL
Taller de Lecto Escritura
Estilos de Aprendizaje Exposición a Docentes
Aprender a conocer Aprender a hacer Aprender a convivir Aprender a ser Adquirir instrumentos para COMPRENDER EL MUNDO Placer por aprender Atención Memoria.
SECUENCIA DIDACTICA Asignatura: Español
INTELIGENCIAS MULTIPLES
Currículo Infantil Gemma Rosado Corredor Lucía Castaño Jiménez
  Es una forma determinada de entender y organizar los procesos de enseñanza- aprendizaje. Se fundamenta en la teoría constructivista y en el enfoque.
Pensar que la escritura
PLAN UNIDAD Proyecto: Sembrando una planta Cuido
 CARACTERISTICAS DEL CENTRO DE EDUCACION PREESCOLAR INDIGENA  En la comunidad de Santo Domingo Tonahuxtla se encuentra el centro de educación preescolar.
P R O Y E C T O S.
Academia para Padres Tema: Entendiendo el Funcionamiento de la
ENSEÑANZAS COMUNES DE LA EDUCACIÓN INFANTIL
CAMPOS FORMATIVOS C.
Cultura escrita y Alfabetización
PROGRAMA DE EDUCACIÓN PREESCOLAR 2004
L’Antartique La Antártida Vista desde un satelite.
Al finalizar el proceso de capacitación las y los formadores serán capaces de diseñar e implementar planificaciones didácticas que contemplen el conocimiento.
PLAN SEMANAL DE ACTIVIDADES.
Hippo and Friends Nivel Starter - Maternal Metodología y Estructura de las unidades de Hippo and Friends Starter.
PLAN SEMANAL DE ACTIVIDADES.
Programa de Prevención en
PROYECTO FINAL PROPUESTA DE USO PEDAGÓGICO DE SOFTWARE LIBRE
Curso Ciencias Naturales Primaria “La enseñanza de Ciencias Naturales utilizando los materiales de laboratorio y recursos TIC” Lic.Leonardo Aón ETR Región.
Francés Asesor RAQUEL VALENCIA
No es obligatoria y está dirigida hacia los niños de entre los dos y los seis años de edad. Tiene tres secciones o la básica (petite): 2-4 años, o la.
ESPAÑOL A1 Bilan de compétences 1. I.COMPÉTENCES COMMUNICATIVES Je suis capable de…..
La 6 ème y el ciclo 3 miércoles 25 de mayo 2016 Cuales son los cambios?
GRANDS CONSTRUCTEURS GS JOUR: MERCREDI HORAIRE: 12H30 À 13H30 LIEU:SALLE DE CLASSE LYCÉE FRANÇAIS LOUIS PASTEUR PRIX: COP – CHAQUE PÉRIODE 1ère.
ATELIER DE L’INVENTEUR CP-CE2 JOUR: MERCREDI HORAIRE: 11H30 À 12H30 LIEU:SALLE DE CLASSE LYCÉE FRANÇAIS LOUIS PASTEUR PRIX: COP – CHAQUE PÉRIODE.
Le système éducatif français. L’enseignement public est gratuit et laïque L’instruction est obligatoire de 6 à 16 ans Un secteur privé coexiste : confessionnel.
Tema : Unos indicadores
Transcripción de la presentación:

Durée : Duración: 3 ans5 ans4 ans 3 ans Age d´entrée : Edad de ingreso: 3 ans6 ans11 ans15 ans Elémentaire primaria Lycée BAC preparatoria 18 ans Collège secundaria Système mexicain: Equivalencia: KinderPrimariaSecundaria Preparatoria Duración : 3 años6 años3 años Maternelle kinder/pre-escolar Le système scolaire français El sistema educativo francés

Organisation de l´école primaire française Organización de la escuela primaria francesa Cycle 1 (PS + MS + GS) Cycle des apprentissages premiers Ciclo de los aprendizajes primeros PS (Petite section) MS (Moyenne section) GS (Grande section) L´enfant entre l´année de ses 3 ans. El niño entra en el año en el que cumple sus 3 años. Cycle 2 ( CP + CE1 + CE2) Cycle des apprentissages fondamentaux Ciclo de los aprendizajes fundamentales CP (Cours préparatoire) CE1 (Cours élémentaire 1) CE2 (Cours élémentaire 2) L´enfant entre l´année de ses 6 ans. El niño entra en el año en el que cumple sus 6 años. Cycle 3 (CM1 + CM2 + 6ème) Cycle de consolidation Ciclo en el que se refuerzan los conocimientos CM1 (Cours moyen 1) CM2 (Cours moyen 2) 6 ème (1o de Secundaria) L´enfant passe au collège l´année de ses 11 ans. El niño pasa a secundaria el año en el que cumple sus 11 años. Ecole maternelle (Kinder, 3 años)Ecole élémentaire (Primaria, 5 años)

Nouveaux programmes 2015 : une identité redéfinie. Los nuevos programas 2015 : una nueva identidad. Une école adaptée aux jeunes enfants. Une école où l´enfant est accueilli dans un environnement sécurisant et stimulant, où il découvre le plaisir d´apprendre. Una escuela adaptada a los niños pequeños. Una escuela en donde el niño es recibido en un ambiente seguro y estimulante, dónde descubre el placer de aprender.

Nouveaux programmes 2015 : une identité redéfinie. Los nuevos programas 2015 : una nueva identidad. Des modalités spécifiques d´apprentissage. Une école qui met en place des méthodes pédagogiques actives, où l´enfant prend le temps d´assimiler les premiers apprentissages, par le jeu, la réflexion, et le travail en groupe. Modalidades específicas de aprendizaje. Una escuela que aplica métodos pedagógicos activos en dónde el niño toma su tiempo para asimilar los primeros aprendizajes por el juego, la reflexión y el trabajo en grupo.

Nouveaux programmes 2015 : une identité redéfinie. Los nuevos programas 2015 : una nueva identidad. Apprendre ensemble et vivre ensemble. Une école où l´enfant prend conscience de sa place dans le groupe, et développe ses compétences sociales et sa sensibilité. Aprender y vivir juntos. Una escuela en dónde el niño toma conciencia de su lugar en el grupo y desarrolla sus habilidades sociales y su sensibilidad.

Cinq grands domaines - Cinco grandes ámbitos : Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions Dominio del lenguaje Agir, s´exprimer, comprendre à travers l´activité physique Actividades físicas Agir, s´exprimer, comprendre à travers les activités artistiques Actividades artisticas Construire les premiers outils pour structurer sa pensée Actividades matemáticas Explorer le monde Descubrir el mundo y las ciencias Les programmes sont ceux de l´école française, avec 3 ou 4 heures en espagnol par semaine, un enseignement biculturel, qui intègre la culture mexicaine : fêtes, chants, histoires. Des apprentissages qui se déroulent dans les deux langues. Los programas son los de la escuela francesa, con 3 o 4 horas semanales de español, una enseñanza bicultural que integra la cultura mexicana: fiestas, cantos, cuentos. Los aprendizajes se dispensan en ámbos idiomas.

Etre capable de : Langue orale : Pratiquer divers usages du langage oral : raconter, expliquer, questionner, discuter, donner son point de vue… - Faire la différence entre oral et écrit : savoir qu´on n´écrit pas comme on parle. - Manipuler des syllabes, discriminer les sons du langage. Langue écrite : Reconnaître les lettres de l´alphabet dans différentes écritures : cursive, script, capitale d´imprimerie. - Ecrire son prénom et des mots connus. Ser capaz de : Lenguaje oral: Practicar diversos usos del lenguaje oral; narrar, explicar, preguntar, discutir, dar su punto de vista… - Hacer la diferencia entre oral y escrito: saber que no se escribe como se habla. - Manipular las sílabas, distinguir los sonidos del lenguaje. Lenguaje escrito: Reconocer las letras del alfabeto en sus diferentes formas de escritura; cursiva, script, de imprenta. - Escribir su nombre y palabras conocidas. Mobiliser le langage dans toutes ses dimensions Dominio del lenguaje

Être capable de: - Maîtriser différents gestes moteurs : courir, sauter, lancer… - Enchaîner ses actions et ses déplacements dans des parcours en tenant compte de certains obstacles. - Coordonner ses gestes et déplacements lors de rondes et jeux dansés. - Coopérer et prendre sa place dans un jeu collectif. Ser capaz de: - Dominar distintos movimientos motores; correr, saltar, lanzar… - Enlazar sus acciones y desplazamientos en recorridos con obstáculos. - Coordinar sus movimientos en rondas y juegos. - Cooperar y participar en un juego colectivo. Agir, s´exprimer, comprendre à travers l´activité physique / Actividades físicas

Être capable de : Arts visuels : Pratiquer le dessin pour représenter, illustrer ou inventer. - Réaliser des compositions plastiques à partir de différents matériaux. - Reproduire ou créer des graphismes. - Choisir à bon escient l´outil à utiliser en fonction du projet à réaliser ou de la consigne. Musique : Mémoriser et interpréter des chansons et comptines. - Jouer avec sa voix et des objets musicaux pour reproduire ou créer des séquences musicales ou rythmiques. Ser capaz de : Artes visuales: Dibujar para representar, ilustrar o crear. - Realizar composiciones plásticas a partir de diversos materiales. - Reproducir o crear grafismos. - Escoger en el momento oportuno la herramienta necesaria para realizar un proyecto o consigna solicitada. Música: Memorizar e interpretar cantos y canciones. - Jugar con su voz y con objetos musicales para reproducir o crear secuencias musicales o ritmos. Agir, s´exprimer, comprendre à travers les activités artistiques / Actividades artísticas

Découverte des nombres : comparer, évaluer, réaliser des collections d´objets. - Utiliser le nombre pour exprimer la position d´un objet. - Utiliser un symbole pour exprimer un nombre ou une quantité. - Composer et décomposer par manipulations des collections jusqu´à Dire la suite des nombres jusqu´à 30, les lire jusqu´à 10. Explorer des formes, des grandeurs et des suites organisées : classer des objets en fonction de leur forme. - Savoir nommer des formes et des solides courants. - Reproduire un assemblage à partir d´un modèle (puzzles, pavages…) Descubrir los números: comparar, evaluar, crear colecciones de objetos. - Utilizar el número para expresar la posición de un objeto. - Utilizar un símbolo para expresar un número o una cantidad. - Componer y descomponer por manipulación de colecciones hasta Nombrar la secuencia de números hasta el 30, leerlos hasta el 10. Explorar formas, tamaños y secuencias: clasificar objetos en función de su forma. - Saber nombrar formas y sólidos comunes. - Reproducir un ensamblaje a partir de un modelo propuesto (rompecabezas …) Construire les premiers outils pour structurer sa pensée / Actividades matemáticas

Se repérer dans le temps et l´espace : situer des événements les uns par rapport aux autres en les repérant dans la journée, la semaine, le mois… - Se situer par rapport à d´autres ou par rapport à des objets, en utilisant un terme adapté dans le temps (pendant, avant, après…) ou dans l´espace (devant, derrière, dessous…). - Orienter et utiliser correctement un support d´écrit : feuille, cahier, livre… Explorer le monde du vivant, des objets, de la matière : connaître et observer certains animaux et végétaux. Expérimenter. - Situer et nommer les différentes parties du corps humain. - Réaliser des constructions en suivant un plan, utiliser des objets numériques. Ubicarse en el tiempo y el espacio: identificar eventos relacionándolos en el día, la semana, el mes… - Ubicarse en relación a otros o en relación a objetos utilizando un marcador adaptado en el tiempo (durante, antes, después…) o en el espacio (adelante, atrás, abajo…). - Orientar y utilizar correctamente un soporte de escritura: hoja, cuaderno, libro… Explorar el mundo vivo, los objetos y la materia: conocer y observar ciertos animales y vegetales, experimentar. - Situar y nombrar las diferentes partes del cuerpo humano. - Realizar construcciones siguiendo un plan, utilizar objetos numéricos. Explorer le monde Descubrir el mundo y las ciencias

Un partage de l´éducation avec la famille, qui implique confiance et communication : des rencontres, des outils de liaison : le cahier de vie, le cahier de correspondance, les affichages, le livret scolaire. Des temps festifs à l´école, plusieurs fois dans l´année, selon les projets. Compartir la educación con la familia implica confianza y comunicación: encuentros, medios de comunicación tales como el cuaderno de correspondencia, los afiches, la libreta de calificaciones. Momentos festivos varias veces al año, según los proyectos. Rencontre avec l’enseignant A la rentrée, une réunion parents/enseignants dans les 15 premiers jours. Durant l´année, à la demande de l´enseignant ou de la famille, sur rendez-vous par le biais du cahier de liaison. ¿ Cómo encontrarse con la maestra (el maestro) ? Poco tiempo después del inicio de clases, el docente organiza una reunión con los padres de los alumnos de su salón. En el transcurso del año, por medio del cuaderno de transmisiones, a petición del docente o de la familia, conciertan una cita.

Il est important pour que l´enfant s´intègre bien à l´école et progresse régulièrement, que la famille s´intéresse aussi à la langue française. Pour que le français ne soit pas uniquement une langue scolaire, il est important qu´il soit entendu, parlé au quotidien à la maison, au moins un peu. Scolariser son enfant en français doit être un projet familial. Para una buena integración del niño en la escuela y para que tenga una progresión regular, es importante que la escolarización en francés del niño esté al centro de un proyecto familiar : el francés no debe ser el idioma de la escuela nada más.

Tenue vestimentaire Pour être autonome, l´enfant a besoin d´habits pratiques, pour courir, sauter, aller aux toilettes, faire de la peinture. Le port de la blouse est obligatoire en maternelle. Ropa Para adquirir autonomía, el niño necesita vestir ropa práctica, para correr, saltar, ir al baño, pintar. El uso de la bata es obligatorio en maternelle.

Je ne suis pas encore propre ! …. ¡ Todavía no aviso cuando quiero ir al baño!... J´attends encore un peu à la maison ! ¡ E spero un poquito más para ingresar a la escuela !

Calendario de inscripciones Maternal Francesa Polanco ) Jueves 21 de enero: Se darán a conocer por correo electrónico los resultados de admisión y tarifas de inscripción. Periodo de pago de inscripción: del 21 de enero al 19 de febrero. 2) Descargar del sitio web del LFM ( o llenar en línea el “Contrato de Inscripción”. 3) El día de pago:  Pasar al secretariado de la maternal francesa (Erika Espinosa) para solicitar su “Autorización de Admisión”.  Pasar a la Caja del LFM (hall de entrada principal) a realizar el pago entregando el “Contrato de Inscripción” (firmado por ambos padres) y la “Autorización de Admisión” sin estos dos documentos la Caja no podrá realizar la inscripción. Únicamente al momento de efectuar el pago su lugar será reservado. 4)Después del 19 de febrero (fecha límite de pago) el lugar de su hijo(a) podrá ser otorgado a los solicitantes en lista de espera. Teléfono : ext. 234 (Erika) o