Comunicación de Riesgo Hazard Comunication

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
DOC ID © Chevron 2005 Personal Monitors Make Sure Yours Protects You.
Advertisements

Comunicación de Riesgos
Safety Program Management Safety and Health Management This material was produced under grant number 46D6-HT23 from the Occupational Safety and Health.
Los números ordinales (first, second, third…). Los números ordinales  1—primero*  2—segundo  3—tercero*  4—cuarto  5—quinto  6—sexto  7—séptimo.
Writing A Lab Report.
Please sit in your birthday month area. abril,, mayo julio enero,, agosto dici febrero, nov,. oct marzo, junio, sept.
Lesson objective: Students will be able to express affirmative and negative ideas.
Spanish –er and –ir verbs. Verbs in General English and Spanish both conjugate verbs. They can be organized as 1rst, 2 nd, and 3 rd person. If you need.
Telling Time.
Hoy es el catorce de agosto Es jueves Buenos días.
What needs to be turned in from the last class period? Partner clock (50 pts possible) Please turn this in now. Spanish vocabulary in each square. English.
Tu Día Escolar Español 2 Tema 1 Página 40.
Comites de Seguridad Safety Committees Un instructivo bilingüe para patrones con trabajadores hispanos A bilingual training module for employers with Hispanic.
¡Hola! ¡Buenos días! ¡Bienvenidos! Please find your class number on the class paper that is taped to the board and then look for your seat.
HACER AHORA: Completan la página 63 en el libro de trabajo.
Time Expression with Hacer Grammar Essential #106.
Notes #18 Numbers 31 and higher Standard 1.2
Misión 1: Investigamos a nuestro alrededor Queremos invitar a todo el mundo a participar en el huerto del cole y hemos hecho una foto desde el aire.
Hacer Ahora Miercoles, el 9 de febrero Note: the verbs below are all e  ie stem changing verbs!
Quasimodo: (son las doce)
OR-OSHA – PESO 10 TOOLBOX SHEET For COMPLETE information call OR-OSHA 1 (800) or visit HOJA INFORMATIVA DE OR-OSHA - PESO 10 Para.
What has to be done today? It can be done in any order. Make a new ALC form Do the ALC Get two popsicle sticks Get 16 feet of yarn. That is 4 arms width.
La campana (Write Everything!!!!) Write the english translations for these words on page hacer gimnasia 2.Estar en línea 3.Saber 4.Conocer.
Recuerdan You must include pictures on each slide No slide may contain more than 5 words You may use ONE notecard each to assist you, but keep in mind.
Español 1 7 de octubre de La Campana Hoy es lunes el 7 de octubre de Escribe en español: 1. It is 2: I have brown eyes. 3. He likes.
ALC 45 Miércoles el 3 de noviembre Bienvenida. objetivo Yo puedo saber 80% del vocabulario de las tarjetas de memoria y entender la lectura que leo.
Definite & indefinite articles
Horarios. After writing down the agenda in your notebook, look at the sample schedule below and answer the questions about it. 1. What does Juan have.
ALC 47 Hoy es jueves el 30 de enero, Unscramble the letters to make words. If necessary use your vocabulary list for help. 1.seaprd 2.usaebol 3.socamat.
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
Things to do before we start.
Reconociendo y controlando peligros en el trabajo.
Español 2 1 de octubre de La Campana Lea tu papel de objetivos. Read your objective paper. Escribe 2 metas para esta unidad. Write 2 goals for this.
Sub plans October 24th. Preguntas esenciales: ¿Por qué los países centro americanos han tenido tanta inestabilidad? ¿Qué cosas tienen en común los países.
Photo Vocabulary Scavenger Hunt Rich Bradshaw. What is this? - A group activity for middle or high school students. - Highly interactive and very fun.
Me llamo __________ Clase 8IM La fecha es el 11de abril del 2013 Propósito # 45: ¿Conoces un país extranjero? Actividad Inicial: In the following sentences,
TOPICS: SABER/CONOCER AND YO-GO VERBS Essential questions: How do I say whom and what I know? How do I use some other irregular verbs?
ALC 75 Please make sure earbuds are hidden or put away where they cannot be seen.
The following slides introduce the new verb IR.
Tener -= to have. Tener Tener is our new friend. Tener is our new friend. He is a very strange verb sometimes. He is a very strange verb sometimes. You.
ALC 75. ALC 75 Responde a las preguntas. Hoy es miércoles el 30 de abril de dos mil catorce. 1.¿Cómo se escribe, “Where did you go?” en español?
ALC 25 You will need your vocabulary list from the last assignment.
Me llamo __________ Clase 8IM La fecha es el 6 de diciembre del 2011 Propósito # 19: ¿Conoces una persona famosa? Actividad Inicial: In the following sentences,
ALC 83 Please find a place to sit. Sit next to your project partner.
JUEVES, EL 10 DE SEPTIEMBRE LT: I WILL RECOGNIZE SOME NEW VOCABULARY WORDS. Go over tests & retake procedures Interpretive Assessment: numbers & alphabet.
2015–2016 Español La Escuela Intermedia de Delmar Señor Allen
Hoy es viernes, el seis de septiembre
Essential ?: How do I use these irregular verbs? How are they different than the verbs I already know?
Science Fair 2015 Feria de la Ciencia. Monday, April 20 th Night showing: 5- 7pm.
Adjective/Noun Agreement It all has to match! SPANISH I – TAKE NOTES.
ALC 76 Cambio de la rutina. Asignación y después ALC 76.
Quiz Review: School Vocab, School Verbs and Irregular Verbs: Traer, Tener, Poner, and Hacer Español II: Señorita Kudrak and Señorita Mazur.
Las palabras interrogativas ¿?. Tag questions Igual que en inglés, es una afirmación seguida por (followed by) una pregunta para confirmar. Vives en una.
ON YOUR DESK Documento Today’s notes Homework. ¡Hola! Conjugate the following verbs: 1. Yo / comer 2. Él / bailar 3. Nosotros / vivir 4. Ellos / abrir.
Preparacion Hoy es viernes el 4 de diciembre. Today is Friday, December 4. DO NOW: In preparation for some exercises in class do the following with the.
Class goals. 1.I will be ready to learn when I enter the classroom. 2.Read and understand the directions before asking, “what are we doing?” or saying.
ALC 65 Hoy es viernes el 16 de marzo de 2012 Conjugate to eat (comer) Today is a test on foods, verbs, likes It will begin at 11:32 as a ppt show.
Antes de empezar – ¿Cómo se llaman estos quehaceres? (Necesito la tarea.)
Preparacion Hoy es miércoles el 16 de diciembre. Today is miércoles, December 16. DO NOW: 1.Read your Capitulo 2B sheets with verb estar 2.Read book grammar.
ESPAÑOL 1 8 de febrero de LA CAMPANA  ¿Cómo es tu mejor amigo?  Escribe 5-7 frases completas de tu amigo. La participación #1.
ESPAÑOL 1 Lesson 50 5 y 8 de febrero de LA CAMPANA  ¿Cómo es tu mejor amigo?  Escribe 5-7 frases completas de tu amigo. La participación #1.
Foreign Language Teaching Tips Rich Bradshaw. ¡Classroom Vocabulary Scavenger Hunt! Purpose Introduce new vocabulary words in TL Identify items using.
SABER and CONOCER Page 56 Realidades 2 SABER & CONOCER Both saber and conocer mean “to know.” They both have irregular “yo” forms.
English Language II (2). English Language I (2) Warm-up.
¡BIENVENIDOS! ALPHABET, COGNATES.. DO NOW Take five minutes to Silently and Independently fill out the calendar on your desk. Every Calendar should have:
100 Book Challenge Desafío de leer 100 libros. Cada niño tendrán: Una bolsa de libros Una carpeta 2 libros para leer cada noche Un informe de lectura.
Manipulación Manual de Cargas Manual Material Handling Un instructivo bilingüe para patrones con trabajadores hispanos A bilingual training module for.
Localización de Riesgos Hazard Identification
Transcripción de la presentación:

Comunicación de Riesgo Hazard Comunication EL DERECHO A SABER MSDS THE RIGHT TO KNOW MSDS Un instructivo bilingüe para patrones con trabajadores hispanos A bilingual training module for employers with Hispanic workers

STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 TO USE THIS TRAINING MODULE: This OR-OSHA training module is designed so that both English and Spanish-speaking people can use it. The left-sided pages are in English and the right-sided pages are in Spanish. Instrucciones en español: pasta interior de atrás STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 Print all the module pages. Photocopy the entire module copying on both sides of each page. The even pages (2, 4, 6, etc.) must be in English. The odd pages (3, 5, 7, etc.) must be in Spanish. English Spanish Staple or bind each module. Make sure that the pages in English are on the left and the pages in Spanish are on the right. Provide the training. It is suggested that before giving the training, you read the OR-OSHA module Cultures, Languages, and Safety, available from the OR-OSHA web site. Toll free number in Spanish: 1 (800) 843-8086 option No. 3 Toll free number in English: 1 (800) 922-2689 Web site: www.orosha.org

Programa en Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo de OR-OSHA OR-OSHA Occupational Safety and Health Program in Spanish PESO These modules are designed to be taught in 30 to 60 minutes. Estos instructivos están diseñados para ser enseñados en 30 a 60 minutos. Obtenga estos instructivos bilingües y el Diccionario Español-Inglés / Inglés-Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo (30,000 palabras) en www.orosha.org Obtain these bilingual training modules and the Spanish-English / English-Spanish Occupational Safety and Health Dictionary (30,000 words) at Please send comments to tomas.schwabe@state.or.us Favor de enviar comentarios a tomas.schwabe@state.or.us Nota: Este material educativo o cualquier otro material utilizado para adiestrar a patrones y empleados de los requisitos de cumplimiento de los reglamentos de la OR-OSHA por conducto de la simplificación de los reglamentos, no se considerará substituto de cualquiera de las previsiones de la Ley de Seguridad en el Trabajo de Oregon, o por cualquiera de las normas dictaminadas por la OR-OSHA. Este material educativo fue producido por el Programa PESO de la OR-OSHA. Note: This educational material or any other material used to inform employers and workers of compliance requirements of OR-OSHA standards through simplification of the regulations should not be considered a substitute for any provisions of the Oregon Safe Employment Act or for any standards issued by OR-OSHA. This educational material was produced by the OR-OSHA PESO Program.

Welcome! The reason for this course The goal of this course Employees have both a need and a right to know the hazards and identities of the chemicals to which they are exposed and the necessary protective measures to prevent injury or illness. The goal of this course Learn the four parts of a Hazard Communication Program.

¡Bienvenidos! La razón de este curso La meta de este curso Los empleados tienen tanto la necesidad como el derecho de conocer los riesgos e identidades de los productos químicos a los cuales son expuestos y las medidas protectivas para prevenir lesiones o enfermedades. La meta de este curso Aprender las cuatro partes de un Programa de Comunicación de Riesgo.

Material Safety Data Sheets The four parts Written Program Material Safety Data Sheets Labeling Information and Training

Hojas de datos de seguridad de los materiales Las cuatro partes Programa por escrito Hojas de datos de seguridad de los materiales Etiquetado Información y adiestramiento

The four parts Written Program - The company´s written explanation about Hazard Communication. Available to employees during their workshift. Describes how the employer will label chemicals, provide material safety data sheets and provide employee training. Explains about hazardous non-routine tasks. Explains how the employer will communicate with subcontractors. Explains about pipes and chemicals in pipes. Lists the chemicals known to be present.

Las cuatro partes Programa por escrito - La explicación por escrito de la compañía de la Comunicación de Riesgo. Debe estar a disposición de los trabajadores durante su turno de trabajo. Describe como el patrón etiquetará químicos, proporcionará hojas de datos de seguridad de los materiales, y proporcionará adiestramiento a los trabajadores. Explica los peligros de tareas no rutinarias. Explica como el patrón se comunicará con subcontratistas. Explica acerca de los tubos y los químicos dentro de los tubos. Enlista los químicos que se saben estar presentes.

The four parts Material Safety Data Sheets (MSDS) - Written material about a hazardous chemical. Readily accessible during each work shift to employees when they are in their work area(s). Immediately available during an emergency even when workers are in remote areas. KEEP AREA CLEAR EYE WASH MSDSs are very important! MSDSs tell what to do in an EMERGENCY MSDSs also tell what PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT to use!

Las cuatro partes Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales (MSDS) – Escritos acerca de los químicos peligrosos. Fácilmente accesibles a los trabajadores durante cada turno de trabajo cuando están en sus áreas de trabajo. Inmediatamente accessibles a los trabajadores durante emergencias, aún cuando están en lugares remotos. ¡Las MSDSs son muy importantes! Las MSDSs le dicen que hacer en una EMERGENCIA ¡Las MSDSs también le dicen cual EQUIPO PROTECTIVO PERSONAL se debe utilizar! MANTENGA AREA LIBRE LAVA OJOS

The four parts Labels - Show what containers hold. Primary container label must have: Identification of chemical. Warning hazard. Specifies physical or health hazard including target organ effects. Manufacturer’s name and address. Secondary container label must have: Identification of chemical. Appropriate warning hazard. Specifies physical or health hazard including target organ effects. May use words, pictures, symbols or combination to provide general information about hazards. READ THE LABEL

Las cuatro partes Etiquetas – Indican que contienen los envases. Etiqueta del envase principal debe tener: La identidad de las sustancias químicas peligrosas. Las advertencias de riesgo apropiadas que especifique los riesgos físicos o de la salud incluyendo los efectos a los órganos principalmente afectados. El nombre y la dirección del fabricante. Etiqueta del envase secundario debe tener: La identidad de las sustancias químicas peligrosas. Las advertencias de riesgo apropiadas. Dice los riesgos físicos o de la salud incluyendo los efectos a los órganos principalmente afectados. Se pueden usar palabras, dibujos, símbolos o éstos en combinación para dar información general de los peligros. LEA LA ETIQUETA

The four parts Labels - Show what containers hold. Stationary container label must have: Identification of chemical. Appropriate warning hazard. Specifies physical or health hazard including target organ effects. Portable container label must have: Identification of chemical. Appropriate warning hazard. Specifies physical or health hazard including target organ effects. A portable container doesn´t need labeling IF the person who filled it will keep the container under his/her control at all times and empties the container before the end of the shift. Where’s Paul?

Las cuatro partes Etiquetas – Indican que contienen los envases. Etiqueta de recipientes estacionarios deben tener: La identidad de las sustancias químicas peligrosas. Las advertencias de riesgo apropiadas que especifique los riesgos físicos o de la salud incluyendo los efectos a los órganos principalmente afectados. Etiqueta del envases portátiles deben tener: La identidad de las sustancias químicas peligrosas. Las advertencias de riesgo apropiadas que especifique los riesgos físicos o de la salud incluyendo los efectos a los órganos principalmente afectados. ¿Donde esta Pablo? Un envase portátil no tiene que tener etiqueta SI la persona que lo llenó va a tener el envase bajo su control continuamente y vacía el envase antes de terminar su jornada de trabajo.

The four parts Information and Training - The things employees need to know about the hazardous chemicals. An overview of the Hazard Communication Rule. Chemicals present in their workplace operations. Location and availability of the written hazard communication program and material safety data sheets (MSDS). Physical and health effects of the hazardous chemicals. Methods and observation techniques used to determine the presence or release of hazardous chemicals in the work area. When to train: Initial assignment Whenever a new hazard is introduced

Las cuatro partes Información y Adiestramiento – Lo que necesitan saber los trabajadores acerca del los químicos peligrosos. Los requisitos de la Norma Comunicación de Riesgo. Los químicos que se hallan en el lugar de trabajo. El lugar y disponibilidad del programa escrito de comunicación de riesgo y las hojas de datos de seguridad de los materiales (MSDS). Los efectos físicos y a la salud de los químicos peligrosos. Los métodos utilizados y la técnica de observación para determinar la presencia o descarga de químicos peligrosos en el lugar de trabajo. ¿Cuando se debe adiestrar? Al momento de su nombramiento inicial. Cuando se introduzca en su área de trabajo un nuevo riesgo.

The four parts Information and Training - The things employees need to know about the hazardous chemicals. How to reduce or prevent exposure to these hazardous chemicals through use of control/work practices and personal protective equipment. Steps the enterprise has taken to reduce or prevent exposure to these chemicals. Safety emergency procedures to follow if the employee is exposed to these chemicals. How to read labels and review material data safety sheets. MSDS

Las cuatro partes Información y Adiestramiento – Lo que necesitan saber los trabajadores acerca del los químicos peligrosos. Como reducir o impedir exposición a estas sustancias químicas peligrosas mediante el uso de prácticas de control y trabajo y equipo protector personal. Los pasos que ha desarrollado la compañía para reducir la exposición a estos químicos. Los pasos de emergencia a seguir si un trabajador se expone a estos químicos. Como leer las etiquetas y revisar las hojas de datos de seguridad de los materiales. MSDS

Notes: Apuntes:

PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 PARA USAR ESTE INSTRUCTIVO: Este instructivo de la OR-OSHA esta diseñado para que personas de habla inglés y español lo puedan usar. Las páginas del lado izquierdo van en inglés, las páginas del lado derecho van en español. English instructions: Inside front cover PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 Imprima todas las páginas del instructivo. Fotocopie el instructivo entero copiando por los dos lados de cada página. Las páginas pares (2, 4, 6, etc.), deben estar en inglés. Las páginas nones (3, 5, 7, etc.), deben estar en español. Inglés Español Engrape o encuaderne cada instructivo. Asegúrese que las páginas en inglés estén del lado izquierdo y las páginas en español del lado derecho. Proporcione el adiestramiento. Se sugiere que antes de dar el adiestramiento, lea el instructivo de OR-OSHA llamado, Culturas, Idiomas, y la Seguridad. Teléfono gratis en español: 1 (800) 843-8086 opción No. 3 Teléfono gratis en inglés: 1 (800) 922-2689 Sitio en la internet: www.orosha.org

Programa en Español de Seguridad e Higiene en el Trabajo de OR-OSHA OR-OSHA Occupational Safety and Health Program in Spanish PESO TOPICS TEMAS Accident Investigation Investigación de Accidentes Cultures, Languages, and Safety Culturas, Idiomas, y la Seguridad Excavations Excavaciones Fall Protection Protección Contra Caídas Hazard Communication Comunicación de Riesgo Hazard Identification Localización de Riesgos Hazardous Energy Control Control de Energía Peligrosa Health in Construction Higiene en la Construcción Industrial Vehicles Vehículos Industriales Manual Material Handling Manipulación Manual de Cargas Portable Ladders Escaleras Portátiles Safety Committees Comites de Seguridad Scaffolds Andamios LA LLAVE AL ACCESO In Compliance with the Americans with Disabilities Act (ADA), this publication is available in alternative formats by calling the OR-OSHA Public Relations Section, (503) 378-3272 (V/TTY). En cumplimiento con el Acta de Americanos Incapacitados (ADA), esta publicación esta disponible en formatos alternos comunicándose con la Sección de Relaciones Públicas de OR-OSHA, (503) 378-3272 (V/TTY).