Propuesta de reglamento sobre el derecho de las personas pertenecientes a pueblos indígenas a recibir una atención de salud con pertinencia cultural Octubre.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
LA INTERCULTRALIDAD EN EL PERÚ
Advertisements

BIENVENIDAS Y BIENVENIDOS.
POBREZA Y PRECARIEDAD URBANA
EL PROYECTO EDUCATIVO DE CENTRO
DE COORDINACIÓN CON PUEBLOS INDÍGENAS Y
Convenio núm. 169 sobre los pueblos indígenas y tribales
EL CONVENIO N° 169 DE LA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DEL TRABAJO Enfoque en los temas de tierra y territorio Xavier Beaudonnet Oficina de la OIT para.
LECCIONES APRENDIDAS SOBRE CONSULTA PREVIA
La incorporación de la perspectiva de etnicidad en salud
La libre determinación indígena en la práctica:
Coalición de Organizaciones de la Diversidad Sexual en Centroamérica OASIS AHMNP.
Proceso de Traspaso de Competencias Gobierno Regional del Bío-Bío Dpto. de Planificación y Ordenamiento Territorial Gobierno Regional del Bío-Bío Concepción,
DERECHOS Y CULTURA DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS Y AFROMEXICANO EN LA NUEVA CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO DE GUERRERO.
RELATOS DE UNA CONSTRUCCIÓN DESDE LA EXPERIENCIA
Sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes 1989
CONSTRUYENDO LA ESCUELA QUE QUEREMOS
PERSPECTIVA ETNICA EN CHILE: UN DESAFIO EN CONSTRUCCIÓN
MINISTERIO DE CULTURAS ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA
¿En qué se basa la Unidad?
Consejos Consultivos en los establecimientos Hospitalarios de la Red Extracto decreto 38 de 2005 sobre consejos consultivos.
¿Qué busca? Responde a la necesidad de establecer las políticas y los fundamentos de la educación intercultural bilingüe (SEN) CGEIB desde su creación.
Protección de derechos a nivel local
“Cosmovisión Intercultural y Complementaria aplicado al Modelo de Salud Familiar”
EL DERECHO A LA EDUCACION EN LA LENGUA MATERNA Y LA E.I.B.
Organización del Tratado de Cooperación Amazónica
CONVENIO 169 DE LA O.I.T. SOBRE PUEBLOS INDIGENAS Y TRIBALES EN PAISES INDEPENDIENTES 1989 (Ratificado por Bolivia en 1991)
E L DERECHO A LA CONSULTA DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS INFORME DE ADJUNTÍA Nº DP/AMASPPI-PPI Adjuntía del Medio Ambiente, Servicios Públicos y Pueblos.
Ministerio de Salud y Protección Social República de Colombia.
Propuestas de la COICA sobre Conocimientos Ancestrales en la Amazonía Quito - Ecuador Abril del 2004.
Desde el PNUD impulsamos el fortalecimiento de los espacios de participación ciudadana y la importancia del diálogo gobierno-sociedad. Magdy Martínez-
PROYECTOS TRANSVERSALES
Contexto Nacional En el Censo del año 2002, de un total de chilenos, se reconocen como indígenas pertenecientes a alguno de los pueblos.
Cuentas públicas La Cuenta Pública Es un ejercicio de transparencia de la Gestión Pública Es la forma en que autoridades de Gobierno dan cuenta.
ACUERDOS XXVIII RESSCAD, REPÚBLICA DOMINICANA, 2012 Información estratégica y/o comentario 8.Preparación y respuesta del sector salud a las emergencias.
Estatuto de Ciudadanía Juvenil
PROGRAMA PUENTE Entre la familia y sus derechos Apoyo Psicosocial a familias del Sistema Intersectorial de Protección Chile Solidario.
Marco de Buen Desempeño Docente
MANUAL INTEGRAL DE ORGANIZACIÓN Y PROCEDIMIENTOS DIRECCIÓN GENERAL REGIONAL NOROESTE (DIRECCIÓN GENERAL DE DOCENCIA) DIRECCIÓN GENERAL REGIONAL NOROESTE.
Planificación Estratégica SSMN
EL PROYECTO EDUCATIVO INSTITUCIONAL
Marco de Buen Desempeño del Directivo y Docente y las funciones directivas sobre el uso efectivo del tiempo.
Coordinación General del MECIP - VMS. ¿Qué es el MECIP? Es el Modelo Estándar de Control Interno para Instituciones Públicas del Paraguay, el cual constituye.
PROGRAMA ESPECIAL DE SALUD Y PUEBLOS INDIGENAS (PESPI)
TALLER PLURALISMO JURÍDICO Ley Nº 073 de Deslinde Jurisdiccional
Lic. Silvia Jondee Orbegoso
Septiembre 2014 Ministerio de Salud Subsecretaría de Redes Asistenciales Departamento de Participación Ciudadana y Trato al Usuario.
Grupos temáticos - Reunión de coordinación nacional ¿Cómo participar? 1.Haciendo una intervención usando el micrófono: a. Pedir la palabra b. Activar el.
LICENCIATURA EN LENGUA CASTELLANA Y COMUNICACIÓN Orfaledy Medina Lised Gonzalez María Eugenia Romero III SEMESTRE.
Personas Indígenas con Discapacidad Aportes para la Inclusión de personas indígenas con discapacidad desde Te Pito o Tehe Nua Francisco Javier Pakomio.
SISTEMA NACIONAL DE VOLUNTARIADO Y TRABAJO COMUNITARIO
INDUCCIÓN AL SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
Consulta Previa Propuesta de creación del Ministerio de Pueblos Indígena.- Propuesta de creación del Consejo o Consejos de Pueblos Indígenas.
Proceso de diseño y desarrollo curricular. Ciencias Empresariales Comunicación Educación Ingenierìa Dinamizadores en la implementación de metodologías.
LA VIOLACIÓN DE LOS DDHH DE LA POBLACIÓN INDÍGENA MUNDIAL Convenio 169 Maria Jose Giraldo Chica.
LOS PUEBLOS INDÍGENAS LARISA ORTIZ QUINTERO CDHDF-2012.
EL PROYECTO EDUCATIVO DE CENTRO Facilitador: Lic. Mario Umanzor Mejía
PRINCIPALES DISPOSICIONES PROGRAMA DE FORMACIÓN DE LA DEFENSORÍA DEL PUEBLO ESTATUTO DE CIUDADANÍA JUVENIL.
Decreto 1290 del 2009 Por: Yesika Doria Yinays Gómez VIII semestre
Taller de trabajo: “ Taller de trabajo: Género y Cambio Climático Género y Cambio Climático ” “ Sesión: Vínculos entre Gestión de Riesgos, Género y Cambio.
Lineamientos de comunicación en salud Oficina General de Comunicaciones Ministerio de Salud del Perú.
“Trabajamos por el bienestar de nuestros usuarios”
Ministerio de Educación Nacional Subdirección de Permanencia
Lineamientos para la formulación de los planes escolares para la gestión del riesgo- PEGR Secretaria de Educación Departamental del Chocó Área de Cobertura.
Sistema Integral de Información y Atención Ciudadana
Sistema Integral de Información y Atención Ciudadana
MINISTERIO DE SALUD GABINETE MINISTERIAL
PLAN METODOLOGICO PARA EL DESARROLLO DEL PROCESO DE PARTICIPACIÓN Y CONSULTA A LOS PUEBLOS INDÍGENAS. Propuesta Reglamento que establece el derecho de.
Proyecto de Ley Consejo Nacional y Consejos de Pueblos Indígenas (Boletín )
Proyecto de Ley Ministerio de Pueblos Indígenas. Introducción Gobierno de Chile | Ministerio de Desarrollo Social Impulsar una nueva institucionalidad.
Transcripción de la presentación:

Propuesta de reglamento sobre el derecho de las personas pertenecientes a pueblos indígenas a recibir una atención de salud con pertinencia cultural Octubre 2015

Ministerio de Salud ¿Cuál es la medida a ser consultada? Es la propuesta de “Reglamento que establece el derecho de las personas pertenecientes a pueblos indígenas a recibir atención de salud con pertinencia cultural”. Este derecho se encuentra establecido en el artículo 7 de la Ley Nº sobre derechos y deberes que tienen las personas en relación con acciones vinculadas a su atención en salud. 2

Ministerio de Salud ¿Quienes son los convocados a participar en este proceso? Este proceso es abierto, amplio y participativo, por lo tanto, están convocados los 9 pueblos indígenas reconocidos por la Ley indígena , a través de sus instituciones representativas. Es importante destacar que las instituciones representativas no son sinónimo de comunidades y asociaciones reconocidas por la Ley indígena, sino que se refiere a todas aquellas instituciones que los propios pueblos consideren como representativas. Por ejemplo, organizaciones tradicionales, autoridades tradicionales, entre otras. 3

Ministerio de Salud ¿Por qué es importante que los pueblos indígenas participen y aporten a la propuesta de Reglamento? Porque la participación de los pueblos indígenas permitirá que las personas conozcan los contenidos del reglamento y sus derechos y lo hagan exigible en los establecimientos de salud. Porque a partir de la implementación del Reglamento, los establecimientos de salud deberán generar cambios, modificaciones, adecuaciones en la atención de salud que reciben las personas. Porque la participación es un derecho de los pueblos indígenas establecido y consignado en una serie de instrumentos jurídicos internacionales que han sido ratificados por el Estado de Chile

Ministerio de Salud Cuales son las etapas de este proceso durante el año PRIMERA ETAPA: Reunión de apertura. su objetivo es poner en contexto la medida, presentar la propuesta de planificación metodológica y socializar la propuesta reglamentaria. SEGUNDA ETAPA: Reunión de ajuste/consenso de plan metodológico regional. el propósito es enriquecer y consensuar la planificación para todo el proceso de participación y consulta. TERCERA ETAPA: Ejecución de diálogos territoriales. El objetivo de esta etapa que puede consistir en dos o más reuniones, es discutir la medida y recoger los aportes y propuestas de los pueblos indígenas. 5

Ministerio de Salud Etapas 2016 CUARTA ETAPA: Reunión para la construcción de acuerdos regional. El objetivo de esta etapa que puede consistir en dos o más reuniones, es discutir la medida y recoger los aportes y propuestas de los pueblos indígenas. QUINTA ETAPA: Reunión para la construcción de acuerdos regional 6

Ministerio de Salud ¿Cómo esta organizada la Propuesta de Reglamento? La propuesta de Reglamento está organizada en dos grandes Títulos: 1. Titulo I de Disposiciones generales, en las que se incorporan definiciones conceptuales mínimas; y 2. Título ll contiene elementos prácticos y operativos sobre el desarrollo e implementación del modelo de salud intercultural en la red asistencial. 7

Ministerio de Salud Las definiciones conceptuales del Título I del Reglamento son: Asistencia religiosa o espiritual: implica el acompañamiento de personas claves a quienes se encuentran internados en los servicios de hospitalización. Atención de salud con pertinencia cultural: Relación respetuosa entre equipos de salud y personas pertenecientes a pueblos indígenas en el proceso de atención de salud, basada en el reconocimiento que éstos hacen a la cultura de los pueblos. Facilitador/a intercultural: Persona indígena que trabaja en establecimiento de salud. Es el nexo entre la persona enferma, el equipo de salud, la familia, la comunidad/organización indígena y los sistemas de sanación indígena. 8

Ministerio de Salud Modelo de salud intercultural: Es la forma de organización y diseño que realizan de manera conjunta equipos de salud y personas pertenecientes a pueblos indígenas para adecuar la gestión de un establecimiento de salud considerando la diversidad cultural en complementariedad con los sistemas de salud indígena. Prestador institucional Público: Son los establecimiento de salud de la red asistencial, tales como: Hospital, CESFAM, Centro de salud y otros. Pueblo Indígena: descendientes de poblaciones que habitaban el territorio desde la época precolombina: Aymara, Mapuche, Rapanui, Licanantay, Quechua, Colla, Diaguita, Kawashkar y Yámana. 9

Ministerio de Salud Sistema de sanación de los pueblos originarios: conjunto de conocimientos ancestrales que se manifiesta en prácticas curativas, preventivas de sanación considerando, cosmovisión, agentes de medicina y territorialidad. Territorio con alta concentración de población indígena: Lugares de residencia permanente o temporal de las personas pertenecientes a pueblos indígenas. 10

Ministerio de Salud ¿Cómo se implementan las adecuaciones para el desarrollo de un modelo de salud intercultural establecidas en el Título II de la propuesta de Reglamento ? Las adecuaciones se implementarán a través de: 1.-Participación indígena en los modelos de salud intercultural Contar con instancias de participación indígena permanentes y específicas que permitan la incidencia en la toma de decisiones en la gestión del establecimiento. Incorporar representantes de los pueblos indígenas en las instancias de participación propias de los establecimientos. 11

Ministerio de Salud 2. Reconocimiento, fortalecimiento y protección de los conocimientos y prácticas de los sistemas de sanación de los pueblos indígenas Los establecimientos de salud deberán conocer, respetar y acoger los principios orientadores de los sistemas de sanación indígenas. Deberán garantizar la articulación y complementariedad de los sistemas de sanación indígenas con la red de servicios de salud, cuando así corresponda. 12

Ministerio de Salud 3.-Los/as facilitadores/as interculturales: Los prestadores institucionales públicos deberán contar con facilitadores interculturales en los establecimientos de salud, cuando la comunidad y los equipos de salud del territorio evalúen que es necesario. Deberán garantizar la participación de representantes indígenas en las instancias de selección y evaluación institucional de facilitadores interculturales. Los establecimientos de salud deberán contar con condiciones para asegurar el pleno ejercicio de su trabajo. Las facilitadores interculturales desarrollarán un conjunto de funciones de apoyo a las personas y familias indígenas, en la gestión en el establecimiento y en la coordinación con los sistemas de sanación de los pueblos originarios. 13

Ministerio de Salud 4. Infraestructura y adecuaciones espaciales de los establecimientos de salud Los establecimientos de salud deberán adecuar sus espacios para ser culturalmente pertinentes. Los establecimientos deberán contar con señalética en español y en lengua indígena de acuerdo a necesidades de los pueblos indígenas. Se deberá asegurar la participación de los pueblos indígenas en el diseño arquitectónico de los establecimientos de salud en sus territorios. 14

Ministerio de Salud 5. Asistencia espiritual: Las personas pertenecientes a pueblos indígenas podrán recibir acompañamiento y atención espiritual en su atención hospitalaria. Los establecimientos asistenciales deberán generar condiciones adecuadas de espacio y privacidad para esta asistencia espiritual. Los prestadores institucionales públicos respetarán los procedimientos de los agentes de medicina indígena e incorporarán esta medida en su protocolo general. 15

Ministerio de Salud 6. Adecuaciones técnicas y organizacionales Contar con un equipo de salud intercultural. Implementar adecuación horaria en la atención ambulatoria. Darle pertinencia cultural a los protocolos clínicos y a los programas de salud. Contar con protocolos de derivación entre el establecimiento y los sistemas de sanación indígenas. Ejecutar programas de formación y fortalecimiento de recursos humanos en salud intercultural. 16

Ministerio de Salud COMPROMISO El Ministerio de Salud realizará este proceso de participación y consulta bajo el enfoque de los derechos humanos y se compromete a respetar, proteger y garantizar los derechos de los pueblos indígenas establecidos, especialmente, en el Convenio 169 de la OIT y a aplicarlos tanto en lo relativo los aspectos del procedimiento de la consulta, como en la decisión final. 17

Ministerio de Salud Gracias!!! 18