Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porPurificación Godoy Contreras Modificado hace 8 años
2
Traductología Bíblica Traducción es una actividad Biblia es tema/contenido
3
Teoría y Práctica Semejanza(s) formal(es) / funcional (es)(varias) Fidelidad al original / fidelidad a la audiencia
4
Ideología / Filosofía Académica (original) Eclesiástica (tradicional) Misionera (popular)
5
Teología / Misiología Lenguaje conocido / forma tradicional Lenguaje moderno / forma innovadora
6
Historia / Literatura Arqueología, antiguo Cercano Oriente, era greco-romana Géneros literarios, análisis del discurso
7
Comunicación / Semiótica Estudios de traducción Medios de comunicación, lenguas de señas, etc.
8
Sociolingüística / lingüística cognoscitiva Idiomas marginados, nuevas audiencias Metáforas conceptuales (George Lakoff)
9
Antropología / Sociología Estudios culturales (Mary Douglas) Análisis de todos los contextos
10
Psicología social / neurociencia Negociación interpersonal (Erving Goffman) Cognición corporal
11
Teoría de skopos (C. Nord) Lealtades en conflicto / tensión / competencia Traducción es triage / negiciación
Presentaciones similares
© 2024 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.