La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

LA PERSPECTIVA TRANSNACIONAL EN MIGRACIONES Algunas reflexiones para una agenda alternativa sobre migración y desarrollo Mª Cristina Blanco Fernández de.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "LA PERSPECTIVA TRANSNACIONAL EN MIGRACIONES Algunas reflexiones para una agenda alternativa sobre migración y desarrollo Mª Cristina Blanco Fernández de."— Transcripción de la presentación:

1 LA PERSPECTIVA TRANSNACIONAL EN MIGRACIONES Algunas reflexiones para una agenda alternativa sobre migración y desarrollo Mª Cristina Blanco Fernández de Valderrama Departamento de Sociología II Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea Segundo taller sobre Migración y Desarrollo Agendas de desarrollo, movilidad humana y sociedad civil transnacional en Suramérica Caracas, Venezuela, 24 y 25 de abril de 2008

2 Tema para el análisis y la reflexión: ¿Son aplicables al contexto europeo los resultados de la perspectiva transnacional obtenidos en los estudios realizados en el ámbito norteamericano, fundamentalmente con inmigrantes latinoamericanos? 1.- Conceptos 2.- Actividades transnacionales  Desarrollo de origen (¿?) 3.- Integración (¿?) 4.- Reflexiones finales: elementos a tener en cuenta a la hora de elaborar una agenda de investigación sobre desarrollo-migración- desarrollo

3 PRESENTACION Perspectiva global transnacional Objetivo: presentar algunas reflexiones que complementen la perspectiva “desde el Sur” en torno a la migración y el desarrollo de los países de origen de las migraciones No es esta una “mirada desde el Norte” (en el sentido ideológico); es una reflexión que trata de incorporar/reforzar la idea de situación “en destino” de los migrantes a la investigación sobre los vínculos entre desarrollo y migración. Partimos de la idea de la necesidad de contextualizar los procesos migratorios, tanto en un origen como en un destino, al menos, atendiendo especialmente a la escala de lo local frente a lo estatal o nacional. Lo que sucede en una parte del mundo, con unos migrantes, no necesariamente sucede en otra, incluso con los mismos migrantes. El contexto de recepción, el contexto de emisión y las características de los migrantes son elementos clave para comprender la diversidad de procesos relacionados con el desarrollo de las sociedades de origen (de igual modo que lo son para comprender los diferentes procesos de integración en destino, e incluso para generar “espacios sociales transnacionales”)

4 ACTIVIDADES TRANSNACIONALES  Remesas  Comercio  Participación social  Voto  Viajes  Comunicación interpersonal  Consumo medios de comunicación étnicos  Etc TRANSNACIONALISMO Desarrollo ¿? País de origenPaís de destino Integración ¿? (Integración) (Desarrollo) Contexto analítico

5 1.- CONCEPTOS ¿ Transnacionalismo ? ¿Migraciones transnacionales? ¿Perspectiva transnacional en migraciones? ¿Cómo utilizar el término transnacional? 1.- ¿Cómo adjetivo? Migraciones transnacionales 2.- ¿Cómo sustantivo? Transnacionalismo

6 TRANSNACIONALISMO…… En Europa, en este término aparece como dominante otro que lo conforma: NACIONALISMO, produciéndose la idea de que transnacionalismo hace referencia a NACIONALISMO TRANSNACIONAL, esto es, la superación de fronteras de ciertos nacionalismos (políticos o religiosos) De hecho, en Europa, esta es la acepción más generalizada del término TRANSNACIONALISMO Algunos ejemplos… “El transnacionalismo aparece como un nuevo tipo de nacionalismo.(…)El nacionalismo transnacional surge como una especie de comunitarismo globalizante que reinventa las características fundamentales del nacionalismo más allá de las fronteras. (Riva Kastoryano, The reach of transnationalism, SSRC, 2002)

7 Universidad Erasmus de Rotterdam Libro publicado en 2004

8 Libro reciente publicado por la Universidad de Bradford Artículo publicado en ISIM, International Institute for the Study of Islam; 2005 En el contexto europeo la aplicación del término Transnationalism como Transnacionalismo puede ser complicado y conducir a errores Migración Transnacional; Actividades transnacionales

9 2.- ALGUNOS DATOS actividades transnacionales  desarrollo de origen (¿?) Investigación sobre la Población Extranjera en la CAPV 2007. Ikuspegi. 3.101 encuestas realizadas a personas extranjeras 3.101 encuestas realizadas a personas extranjeras Entre noviembre de 2006 y marzo de 2007 Entre noviembre de 2006 y marzo de 2007 Estructura del cuestionario Estructura del cuestionario I.- ANTES DE LLEGAR: VIDA EN ORIGEN Y PROYECTO MIGRATORIO 1.- Vida en origen 2.- El proyecto migratorio 3.- El viaje II.- SITUACION ACTUAL (condiciones de vida) 4.- Llegada al municipio actual 5.- Situación residencial / vivienda 6.- Educación 7.- Situación legal-administrativa (documental) 8.- Situación laboral 9.- Prestaciones y servicios sociales III.- INTERACCION SOCIAL, CONVIVENCIA, IDENTIDAD GRUPAL (situaciones de hecho) 10. - Contacto social intergrupal (en destino): relaciones endo / exo grupales 11.- Mantenimiento de relaciones con origen 12.- Cultura (aculturación / mantenimiento de cultura) IV.- ACTITUDES HACIA LA INMIGRACION, LOS INMIGRANTES Y LA CONVIVENCIA (subjetividad, preferencias) 13.- Actitudes hacia la inmigración y los inmigrantes 14.- Actitudes hacia la convivencia (asimilación / diversidad cultural) 15.- Identidad V.- CONCLUSION: SATISFACCION CON LA VIDA 

10 Para esta presentación se tendrán en consideración: Las encuestas realizadas a personas latinoamericanas (1.557) Las encuestas realizadas a personas latinoamericanas (1.557) Colombianas Colombianas Ecuatorianas Ecuatorianas Bolivianas Bolivianas Brasileñas Brasileñas Argentinas Argentinas Relación entre las siguientes variables Relación entre las siguientes variables -Sexo -Edad -Tiempo de residencia -Nacionalidad -Estudios -Tiempo de residencia -Situación documental -Intención de retorno - Motivo de emigración -Provincia residencia Mantenimiento de relaciones con origen - Pertenencia a asociaciones - Contactos con la familia, amigos y compatriotas en origen (frecuencia y medios) - Visita al origen: frecuencia y motivos. - Envío de dinero: cantidad, frecuencia y medios. Investigación sobre la Población Extranjera en la CAPV 2007. Ikuspegi

11 Algunos resultados sobre… 1.- Visita al origen: manteniendo vivo el recuerdo 2.- Relaciones transnacionales: contacto con los que se quedaron 3.- Actividades transnacionales: compromisos con y en la sociedad de origen a) Remesas b) Participación social en origen

12 1.- Visita al origen: manteniendo vivo el recuerdo De las 1.557 personas entrevistadas, no llegan a la mitad (48%) aquellas que han visitado alguna vez su país de origen después de haberlo dejado. Variables más relacionadas: 1.- Tiempo de residencia 2.- Situación legal 3.- Nacionalidad Personas latinoamericanas que han vuelto al lugar de origen al menos una vez desde que se fueron de su país (% por categorías). Interpretación: Muy poco contacto, quizá por el escaso tiempo pasado, por la situación de irregularidad y por la situación económica de los recién llegados Investigación sobre la Población Extranjera en la CAPV 2007. Ikuspegi

13 2.- 2.- Relaciones transnacionales: contacto con los que se quedaron Los inmigrantes latinoamericanos residentes en el País Vasco realizan frecuentes contactos transnacionales con sus familiares, amigos y compatriotas que se mantienen en el país de origen. Contacto con… FamiliaAmigos/compatriotas nº% % Total personas1.50596,71.02565,8 Medios utilizados% sobre 1.505% sobre 1.025 Teléfono99,492,9 Carta10,99,7 Correo electrónico39,746,4 Por otras personas7,97,2 Prensa de origen o compatriotas----11,6 Radio de origen o compatriotas----9,3 TV de origen o compatriotas----7,1 Otros medios1,00,7 Prácticamente todas las personas mantienen contacto con sus familias en la distancia (96,7%), fundamentalmente a través del teléfono. Algo menor es la relación con amigos. No hay diferencias por variables En torno a un 10% utiliza los medios de comunicación de masas de origen, radio y prensa, para mantener viva la conexión con su país y sus compatriotas. Investigación sobre la Población Extranjera en la CAPV 2007. Ikuspegi

14 El contacto con origen a través de los medios (étnicos) de comunicación (1/2) Totales Tot. uso Var.Muj.18-2930-40 + de 40 Prim.Sec.Univ.Ret.SIRet.NO 631926597565394367708475497857 Prensa1195596475393563181445684910479577 Radio96498475437295246175436368388496 TV73406334376183 5134345265286395 Los más jóvenes utilizan más todo tipo de medios, incluida la prensa; no obstante, la edad no presenta una relación lineal con el consumo de medios: los mayores los usan más que los de edades medianas Los hombres usan más que las mujeres cualquier tipo de medio. Los estudios sí presentan una relación lineal con el consumo de medios de origen: a más estudios, más tendencia al uso de este tipo de medios de comunicación Es reseñable el hecho de que aquellas personas que no tienen intención de retornar a su país de origen tienen menos interés en usar los medios que les vinculan a él, mientras quienes mantienen viva la idea de retorno se mantienen más vinculados al origen a través de los medios de comunicación de sus países. Investigación sobre la Población Extranjera en la CAPV 2007. Ikuspegi

15 El contacto con origen a través de los medios (étnicos) de comunicación (2/2) Totales Tot. uso Col.EcuadBol.Bras.Arg.S/pap.Temp.Perman. - De 2 2-6 + de 6 5674082471781573118933404011018138 Prensa1193973281257429181756883410266808139 Radio9645815411463191215557624717473764 TV7323418410463161012438423716451564 Las personas argentinas se diferencian notablemente del resto: el 18% de ellas leen prensa de su país de origen, pero este hecho no es achacable al tiempo de residencia (ni mayor ni menor) sino probablemente a sus particularidades culturales. La situación administrativa sí parece estar algo relacionada con el consumo de medios de origen, pero el tiempo de residencia, de estarlo, lo está en escasa medida y sólo en el caso de la prensa. Por lo tanto, y con esta escasa información, no parece que el tiempo de residencia esté directamente relacionado con el consumo de medios de comunicación de origen, ni en positivo ni en negativo, por lo que habrá que buscar otros factores intervinientes en este proceso. Investigación sobre la Población Extranjera en la CAPV 2007. Ikuspegi

16 3.- Actividades transnacionales: compromisos con y en la sociedad de origen a) Remesas Casi el 70% de los latinoamericanos encuestados afirma enviar dinero a su familia, (en el país de origen). Sin embargo no todos los grupos de inmigrantes envían dinero a sus familias en la misma proporción Los resultados apuntan a migraciones diferentes: - Las más recientes y con clara intencionalidad económica: Bolivia, Ecuador y Colombia. Situación transitoria o irregular. Más envío de remesas - Las más antiguas, por motivos de crecimiento personal. Estabilidad. Argentina, Brasil. Menos remesas Investigación sobre la Población Extranjera en la CAPV 2007. Ikuspegi

17 Frecuencia de los envíos Cantidades (en euros) Los envíos se realizan mensualmente y las cantidades medias rondan los 263 euros Hay algunas diferencias por variables

18 Investigación sobre la Población Extranjera en la CAPV 2007. IkuspegiMedios La mayoría (60%) realiza los envíos a través de agencias privadas o locutorios. Muy por detrás se encuentran las entidades financieras (28%) y apenas un 9% a través de Correos. Los argentinos constituyen un caso singular, apostando igualmente por Correos que por las entidades financieras.

19 Investigación sobre la Población Extranjera en la CAPV 2007. Ikuspegi b) Participación social en origen TIPO DE ASOCIACIONESNº persLUGAR Asociación de inmigrantes del país 39 Casi en su totalidad aquí (36) Asociación de inmigrantes en general o de otros países 19Todos aquí Asociación de apoyo a inmigrantes 16Mayoritariamente aquí (11) Sindicatos, partidos políticos 50 Mayoritariamente allí antes de venir (28) La participación social en general es muy escasa, pero es casi inexistente si nos fijamos en la participación de los inmigrantes en los asuntos de su propio país. De las 1.557 personas encuestadas, sólo 88 reconocen pertenecer actualmente a alguna asociación, de los cuales sólo en los siguientes casos las asociaciones pertenecen al país de origen: 3 dicen pertenecer a asociaciones de inmigrantes con sede en el país de origen 2 dicen pertenecer a asociaciones de apoyo a inmigrantes con sede en el país de origen 2 dicen pertenecer actualmente a algún partido o sindicato de su país de origen 3 dicen pertenecer a asociaciones de padres de su país 4 dicen pertenecer a asociaciones de vecinos de su país de origen 4 dicen pertenecer actualmente a otros tipos de asociaciones con sede en su país de origen.

20 Investigación sobre la Población Extranjera en la CAPV 2007. Ikuspegi En resumen Tipo de actividad Actividad Presencia entre los inmigrantes latinoamericanos residentes en el País Vasco + Personal + Individual Impacto + Colectiva + Social Visita al origen Comunicación en la distancia Remesas Participación social y política en la sociedad de origen Escasa, poco frecuente Práctica masiva (telefónicamente) A resaltar el 10% de consumo de medios de origen Práctica mayoritaria Prácticamente inexistente

21 Comparando esta situación con la descrita, por ejemplo, en los estudios de Portes sobre Hispanos en EEUU, la diferencia es verdaderamente notable Si bien las remesas sí constituyen una actividad extendida entre los inmigrantes latinoamericanos (fundamentalmente andinos) en el País Vasco, las actividades políticas en este contexto son prácticamente nulas (2 personas de 1557 dicen pertenecer a un partido político de su país), mientras que en EEUU la pertenencia a partidos políticos de los países de origen alcanza a más del 18% de colombianos, dominicanos y salvadoreños, y al 27,7% cuando se trata de una asociación cívica del país de origen (Portes, 2006; 73) Posible explicación: la inmigración en el País Vasco es muy reciente Esta explicación casaría bien con la idea que transmiten algunos investigadores del contexto norteamericano cuando dicen que “aquellos que están más firmemente incorporados en el nuevo estado son quienes presentan mayor actividad transnacional”

22 Pero hemos visto algunos datos que no van en esa línea: - Los inmigrantes que mantienen viva la idea de retorno consumen más medios de comunicación de origen. - A más tiempo de residencia sólo se lee más prensa de origen, pero no se escucha la radio más, ni se ve más la televisión de origen - Los brasileños (más antiguos) son los que usan menos medios de comunicación de origen - Los inmigrantes más antiguos no son los que envían más remesas al origen No se trata de estudios concluyentes, pero sí a tener en cuenta para futuro

23 3.- ¿Qué INTEGRACION? Los investigadores de las migraciones transnacionales insisten mucho en este punto: el transnacionalismo no es incompatible con la integración(asimilación). Si bien esto puede ser cierto para el caso norteamericano, quizá no lo sea tanto en el contexto europeo/español. Retomando una de las críticas que resume Vertovec (2004): se establecen falsas dicotomías entre transnacionalismo-asimilación y transnacionalismo-multiculturalismo en vez de analizar las verdaderas relaciones que puede haber entre ellos. 1.- El modelo de integración que prima en EEUU es de la asimilación, o al menos es con ese término con el que se refieren a él muchos investigadores. En España, hoy por hoy, la Administración huye del término en sus propias políticas y planes de integración

24 1ª premisa: La concepción de la integración como un proceso bidireccional, de adaptación mutua. Ministerio de Trabajo y AASS 3º Principio: El principio de interculturalidad, como mecanismo de interacción entre las personas de distintos orígenes y culturas, dentro de la valoración y el respeto de la diversidad cultural.

25 2.- El proceso descrito por los investigadores norteamericanos podría ser válido para los latinoamericanos en EEUU por la similitud cultural, pero en España la inmigración es muy diversa y, además, la sociedad receptora es más heterogénea cultural e identitariamente hablando (diversas lenguas oficiales, nacionalismos periféricos,…) “… no existe ninguna razón por la cual esta población no pueda integrarse con éxito en la sociedad americana. Los latinoamericanos comparten las mismas tradiciones occidentales y cristianas que la población receptora. Su ética en el trabajo, los valores familiares y las aspiraciones para el futuro son similares. El español es una lengua occidental con muchas afinidades con el inglés” (Portes, A., 2006;87) ¿Podríamos decir lo mismo en España con la inmigración subsahariana, magrebí, asiática…? En 2007 había empadronadas en España 4.519.554 personas extranjeras. El grupo mayoritario es el magrebí (12,9%), seguido del rumano (11,7%) y sólo en tercer lugar por el ecuatoriano (9,45%). Por continentes es el europeo el de mayor peso, con toda la diversidad que encierra el continente. ¿Pensarán lo mismo los nacionalistas vascos, por ejemplo, ante el incremento del castellano en los centros escolares, achacado precisamente a los inmigrantes latinoamericanos? ¿Dirían lo mismo las asociaciones favorables a la diversidad cultural y las que trabajan en el ámbito del interculturalismo?

26 4.- REFLEXIONES FINALES En España/Europa parece preferible trabajar con el término migración transnacional que con el de transnacionalismo Diferencias entre la inmigración española y la estadounidense que hacen aconsejable un estudio de la migración transnacional en nuestro entorno más intenso y específico, evitando extrapolaciones sistemáticas de otros contextos: -Inmigración reciente -Inmigración muy diversa, con prácticas culturales muy diferentes en origen -Contexto social de recepción peculiar en el que convive: diversidad cultural propia, identidades fuertes y problematicidad de la asimilación como proceso integrador Por otro lado no se ha estudiado suficientemente el efecto que tienen las concentraciones residenciales en destino, con sus crecientes actividades, negocios y provisión de bienes y servicios, con las actividades transnacionales y la integración 4.1.- Necesidad de contextualización / diversificación analítica y conceptual

27 A EUROPEAN SPACE FOR TRANSNATIONALISM? Ali Rogers, 2000 Frente a la diversidad de estudios transnacionales en EEUU, el autor detecta una escasez de éstos en Europa. Apunta a tres posibles causas: 1.- No hay transnacionalismo en Europa, lo cual no parece posible, pues vivimos en un mundo global. 2.- Hay transnacionalismo, pero no es reconocido por los investigadores a causa de su adhesión a viejos paradigmas y la no visión de su inadecuación actual. Podría ser. 3.- El transnacionalismo aparece bajo una forma diferente. También puede ser. Concluye en su análisis que los conceptos y definiciones basados en los estudios americanos pueden ser válidos para todos los contextos, pero que también es cierto que las características del transnacionalismo en Europa difieren sustancialmente del de EEUU, y ello por la diversidad del continente europeo en historia, política y geografía.

28 4.2.- Aspectos a incorporar en la agenda de investigación sobre vínculos entre migración y desarrollo, relativos a las sociedades receptoras: La situación en destino -Incorporación en el mercado de trabajo (capacitación económica en caso de remesas y retornos) -Educación (habilitación para proyectos productivos en origen) -Asociacionismo (participación política y social para el cambio en origen) -Políticas de cooperación al desarrollo ORIGEN Políticas gubernamentales: Emigración Retorno Desarrollo Destino A

29 TRANSNACIONALISMO Algunos interrogantes desde la perspectiva europea para una agenda “alternativa” sobre migración y desarrollo Mª Cristina Blanco Fernández de Valderrama Departamento de Sociología II Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea Segundo taller sobre Migración y Desarrollo Agendas de desarrollo, movilidad humana y sociedad civil transnacional en Suramérica Caracas, Venezuela, 24 y 25 de abril de 2008 Gracias…


Descargar ppt "LA PERSPECTIVA TRANSNACIONAL EN MIGRACIONES Algunas reflexiones para una agenda alternativa sobre migración y desarrollo Mª Cristina Blanco Fernández de."

Presentaciones similares


Anuncios Google