La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

III CONFERENCIA REGIONAL DE COORDINACION TRAINAIR

Presentaciones similares


Presentación del tema: "III CONFERENCIA REGIONAL DE COORDINACION TRAINAIR"— Transcripción de la presentación:

1 III CONFERENCIA REGIONAL DE COORDINACION TRAINAIR
Instituto Centroamericano de Capacitación Aeronáutica San Salvador, 4 – 6 de abril de 2005 Guía para la Implementación de los Requisitos de Competencia en Idioma Inglés de la OACI William Aranda Arrese Experto en Instrucción Aeronáutica

2 OBJETIVOS DE LA PRESENTACIÓN
Informar acerca de los detalles de la norma de la OACI referente a los requisitos de competencia en el idioma inglés para personal aeronáutico; Brindar asesoría y guía para la adecuada implementación de la norma.

3 INTRODUCCIÓN Acuerdo del Consejo de Navegación Aérea del 5 de marzo de 2003 Habilidades de hablar y entender en inglés Requisito obligatorio a partir del 5 de marzo de 2008 Mínimo requerido de competencias en el idioma inglés: Nivel Operacional 4 Documento 9835

4 SARPs OACI RELACIONADOS CON LOS REQUERIMIENTOS DE PROFICIENCIA EN IDIOMAS
Se elevan los requisitos del uso del idioma inglés, de recomendación a norma; Se introduce una Escala de Calificación de la Competencia Lingüística; Se aplica tanto a nativos como no-nativos hablantes del idioma inglés; Se recomienda un programa de evaluaciones; Se establece la responsabilidad de aerolíneas y proveedores de servicios ATS.

5 CONCIENCIA LINGUÍSTICA
Tarea compartida por hablantes nativos y no nativos; Se requiere estar alerta de los riesgos de las comunicaciones bi-culturales; Usuarios nativos y expertos deben abstenerse del uso de jergas y expresiones idiomáticas; Utilizarán el idioma de manera específica, explicita, concisa y directa.

6 INSTRUCCIÓN EN IDIOMAS Y COMUNICACIONES RADIOTELEFÓNICAS
Selección de Instructores calificados; Colaboración entre Preparadores de Cursos, Expertos en la Materia y Profesores de Inglés; No debe limitarse a la fraseología aeronáutica; Entre 100 a 200 horas de instrucción práctica para obtener mejoras medibles; No existen atajos en el aprendizaje de idiomas.

7 CUMPLIMIENTO CON LOS REQUISITOS DE COMPETENCIA EN IDIOMAS DE LA OACI
Hasta el 5 de marzo de 2008 los Estados podrían continuar usando procedimientos actuales para evaluar la competencia en idioma inglés del personal aeronáutico; Evaluación especializada a aquellos que no demuestran competencia al Nivel Experto; Se requiere demostrar competencias en las habilidades de hablar y entender el idioma inglés.

8 ESCALA OACI DE CALIFICACIÓN DE COMPETENCIA
5 Descriptores Holísticos 6 Niveles de Competencia: Pre-elemental, Elemental, Pre-Operacional, Operacional, Extendido y Experto 6 Descriptores Linguísticos: Pronunciación, Estructura, Vocabulario, Fluidez, Comprensión e Interacciones

9 EVALUACIONES DE INGLÉS PARA AVIACIÓN
ALTA IMPORTANCIA: Se pone en juego la carrera de los evaluados y la seguridad aérea; Actividad riesgosa si se usan evaluaciones o pruebas preparadas de manera inadecuada; Evaluaciones ajustadas a códigos de ética y mejores prácticas profesionales; Se requiere un “servicio de evaluaciones” más que “una prueba”;

10 EVALUACIONES DE INGLÉS PARA AVIACIÓN
Miden las habilidades de hablar y entender, de manera comunicativa y directa; Contexto relacionado con la aviación; No son apropiadas pruebas gramaticales o para evaluar habilidades de leer y escribir; No son apropiadas pruebas de inglés general: TOEFL, TOEIC, IELTS, Michigan, Cambridge, etc.; “Cualquier prueba” no es mejor que “ninguna prueba”.

11 EVALUACIONES RECURRENTES
No son requeridas para el Nivel Experto (6) Por lo menos una vez cada seis años para el Nivel Extendido (5) Por lo menos una vez cada tres años para el Nivel Operacional (4)

12 FECHAS DE APLICACIÓN Controladores de Tránsito Aéreo y Operadores de Estación Aeronáutica: Desde el 27 de noviembre de 2003, los postulantes y poseedores de una licencia CTA u OEA deberán demostrar su habilidad para hablar y comprender el idioma inglés, de la manera en que lo determine la Autoridad de Aeronáutica Civil (AAC) de cada Estado Contratante.

13 FECHAS DE APLICACIÓN Pilotos de aeroplanos y helicopteros:
Desde el 5 de marzo de 2004, los postulantes a una licencia de piloto de aeroplano o helicóptero deberán demostrar su habilidad para hablar y comprender el idioma inglés, de la manera en que lo determine la Autoridad de Aeronáutica Civil (AAC) de cada Estado Contratante.

14 FECHAS DE APLICACIÓN Controladores de Tránsito Aéreo, Operadores de Estación Aeronáutica y Pilotos de aeroplanos y helicopteros: Desde el 5 de marzo de 2008, los postulantes o poseedores de una licencia de CTA, OEA o piloto de aeroplano o helicóptero deberán demostrar su habilidad para hablar y comprender el idioma inglés, en concordancia con los Descriptores Holísticos (Apéndice al Anexo 1) y la Escala de Calificación de la Competencia Lingüística de la OACI (Adjunto al Anexo 1).

15 PORQUÉ EVALUAR ANTES DEL 2008?
SELECCIÓN “BENCHMARKING” FECHA LÍMITE

16 TEST OF ENGLISH FOR AVIATION (TOEFA) 
Diseñado en concordancia con la Escala de Competencia Lingüística de la OACI y sus descriptores holísticos y lingüísticos; Juzga las habilidades de hablar y entender el idioma inglés (a un nivel operacional 4 como mínimo establecido); También se evalúan la teoría y práctica de la fraseología aeronáutica en inglés;

17 ESTRUCTURA DE LA EVALUACIÓN TOEFA 
Entrevista para evaluación de la producción oral (pronunciación, uso de estructuras gramaticales, vocabulario, fluidez); Comprensión a través de cintas de audio; Interacciones a través de situaciones y escenarios presentados por el evaluador, relacionados con un contexto de aviación; Examen teórico escrito de Fraseología Aeronáutica en Inglés; Evaluación Práctica de copiado y colación de autorizaciones ATC (para Pilotos)

18 RESULTADOS DE LA EVALUACIÓN TOEFA 
Se ha usado satisfactoriamente durante el año 2004; Herramienta apropiada para juzgar las competencias del personal aeronáutico, en concordancia con la Escala de Calificación de la OACI; Administradores de Instrucción, Evaluados y Evaluadores se han sentido satisfechos con su uso y resultados.

19

20 ROL DEL PROGRAMA TRAINAIR
Preparadores de Cursos calificados; Expertos en la Materia; Profesores de Inglés; Industria privada de enseñanza del idioma inglés.

21 ROL DEL PROGRAMA TRAINAIR
Objetivos de Instrucción; Pruebas válidas y confiables; Material estandarizado de calidad; Mejores prácticas profesionales

22 OBJETIVOS DE LA PRESENTACIÓN
Informar acerca de los detalles de la norma de la OACI referente a los requisitos de competencia en el idioma inglés para personal aeronáutico; Brindar asesoría y guía para la adecuada implementación de la norma.

23 ACCIÓN SUGERIDA Difundir la norma entre el personal involucrado (Pilotos, CTAs y Operadores de Estación Aeronáutica), las aerolíneas y autoridades de aviación civil de los Estados; Tomar las acciones apropiadas para la correcta implementación de la norma.

24 MUCHAS GRACIAS POR SU GENTIL ATENCIÓN
William Aranda Arrese Experto en Instrucción Aeronáutica

25 TALLER DE PREPARADORES DE CURSOS TRAINAIR – AÑO 2000
¡GRACIAS ICCAE ¡


Descargar ppt "III CONFERENCIA REGIONAL DE COORDINACION TRAINAIR"

Presentaciones similares


Anuncios Google