La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Prof. Msc. ISABEL CRISTINA DÍAZ DE CAMPECHANO

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Prof. Msc. ISABEL CRISTINA DÍAZ DE CAMPECHANO"— Transcripción de la presentación:

1 Prof. Msc. ISABEL CRISTINA DÍAZ DE CAMPECHANO
I UNIDAD : EL LENGUAJE, FENOMENO SOCIO-CULTURAL. Prof. Msc. ISABEL CRISTINA DÍAZ DE CAMPECHANO

2 Lenguaje , lengua y habla
“El ser humano habla. Hablamos en la vigilia en el sueño. Hablamos sin parar, incluso cuando no pronunciamos ninguna palabra, sino que escuchamos o leemos; hablamos tanto si nos dedicamos a una tarea o si nos abandonamos en el ocio. Hablamos constantemente de una u otra forma. Hablamos, porque hablar es connatural al ser humano. El hablar no nace de un acto particular de la voluntad. Se dice que el hombre es hablante por naturaleza. La enseñanza tradicional dice que el hombre es, a diferencia de la planta y de la bestia, el ser vivo capaz de hablar. Esta afirmación no significa que el hombre posea junto a otras facultades, la capacidad de hablar. Mas bien quiere decir que es el propio lenguaje lo que hace al hombre capaz de ser el ser vivo que puede hablar.” MARTIN HEIDEGGER

3 “El lenguaje es una especie de estructura latente en la mente humana, que se desarrolla y fija por exposición a una experiencia lingüística específica.” NOAM CHOMSKY

4 En el LENGUAJE VERBAL HUMANO, que al parecer fue primero oral y después escrito, podemos identificar tres conceptos fundamentalmente distintos: el lenguaje como facultad, el lenguaje como sistema de signos y el lenguaje como conjunto de episodios individuales. Es decir, LENGUAJE, LENGUA Y HABLA.

5 Para comprender con claridad la dicotomía LENGUA - HABLA, es necesario remitirnos a Ferdinand De Saussure. La LENGUA es una institución social y al mismo tiempo un sistema de valores. Según su teoría, el lenguaje, que es una propiedad común a todos los seres humanos y que procede de su facultad de simbolizar, presenta esos dos componentes: La LENGUA y el HABLA.

6 La LENGUA es un producto social en el sentido de que el individuo la recibe pasivamente, de que es exterior al individuo;ella es un contrato colectivo al que todos los miembros de la comunidad deben someterse si quieren comunicarse. En términos saussureanos, la LENGUA es a la vez “un tesoro depositado por la práctica del habla en los sujetos que pertenecen a una misma comunidad”, “un conjunto de impresiones depositadas en cada cerebro”, “la suma de las imágenes verbales acumuladas en todos los individuos”. En síntesis : un código constituido por un sistema de signos.

7 “Uno de los principios esenciales de F
“Uno de los principios esenciales de F. de Saussure, fundamental para la lingüística moderna, es la definición de la LENGUA como un sistema de signos”.. Si la LENGUA es un sistema de signos, un código, entonces está relacionada con los demás sistemas simbólicos y, desde este punto de vista, se convierte también en objeto de estudio de la SEMIOLOGÍA, que debe estudiar, como lo definió Saussure, “la vida de los signos en el seno de la vida social.”

8 El hombre camina días entre los árboles y las piedras.
Raramente el ojo se detiene en una cosa, y es cuando la ha reconocido como el signo de otra: una huella en la arena indica el paso del tigre, un pantano anuncia una veta de agua, la flor del hibisco el fin del invierno. Todo el resto es mudo e intercambiable; árboles y piedras son solamente lo que son.” (Calvino, Italo, En las ciudades Invisibles, 1988, Buenos Aires-Argentina, Editorial Minotauro, ).

9 En el caso específico del LENGUAJE VERBAL HUMANO, nos encontramos frente a una facultad biológica y psicológica exclusiva del homo sapiens; el sistema simbólico más poderoso de cuantos se conocen y que ha hecho posible la tradición, la historia y la cultura. Este lenguaje es una dimensión esencial de lo humano, un hecho distintivo y propio de la condición humana. Y los seres humanos vivimos inmersos en signos; somos animales simbólicos capaces de convertir en signo todo lo que tocamos. Entre lenguaje y cultura se da una relación de intercambio recíproco: el lenguaje es un producto cultural, pero también es condición de la cultura y contribuye a crearla.

10

11

12 El habla Frente a la lengua como producto social, el HABLA se define como “el componente individual del lenguaje”, como un “acto de voluntad y de inteligencia”; es, esencialmente, un acto individual de selección y de actualización. En primer lugar, está constituida por “las combinaciones gracias a las cuales el sujeto hablante puede utilizar el código de la lengua para expresar su pensamiento personal” y , en segundo lugar, por “los mecanismos psicofísicos que permiten al propio sujeto exteriorizar estas combinaciones”.

13 Cultura y sociedad. La cultura de una sociedad consiste en lo que las personas (miembros de esta sociedad) necesitan saber o creer para poder operar en una forma aceptable para sus miembros…La cultura se refiere a los que las personas tienen que aprender, y difiere de su herencia biológica.

14 Cultura y Sociedad. Se refiere a los modelos que las personas usan para percibir, relacionar e interpretar. (Goodenough). Vívelo distingue entre cultura y sociedad de la siguiente manera: La cultura se refiere a los códigos conceptuales, lo que está en la mente de las personas. Y lo social a los patrones de la conducta, a las regularidades en la interacción entre las personas como miembros de una sociedad.

15 Por lo tanto, los términos organización social o sistema social se refiere a las descripciones de las personas en interacción, mientras que la cultura es el conjunto de ideas de acuerdo con las que actúan las personas.

16 El hombre es un animal simbólico, esto es: un ser que no vive, como lo hace el animal, es un universo puramente físico, sino que construye uno simbólico formado por el mito, el arte, la religión y todos los demás productos culturales. De tal forma que el hombre no se enfrenta con la realidad en una forma directa, sino a través de sus propias creaciones. ERNEST CASSIRER

17 SIGNOS Lingüístico No lingüístico Sonoros Figurativos Gestuales Orales
Escritos Prof. Isabel Cristina Díaz

18 SIGNO LINGÜÍSTICO Es arbitrario Imagen acústica Significante
Imagen mental Significado Es arbitrario Prof. Isabel Cristina Díaz

19 SIGNOS ICONOS INDICIOS SIMBOLOS Prof. Isabel Cristina Díaz

20 Indicios: Son signos que tienen conexión física real con el referente, es decir, con el objeto al que remiten; la conexión puede consistir en la proximidad, la relación causa efecto o en cualquier tipo o conexión.

21 Iconos: Son signos que tienen semejanza de algún tipo con el referente. La semejanza puede consistir en un parecido en la forma o afectar a cualquier cualidad o propiedad del objeto. Son signos icónicos: Los cuadros, las esculturas figurativas, las fotografías, los dibujos animados, las caricaturas, las onomatopeyas o imitaciones del sonido, mapas, planos, gráficos que visualizan proporciones.

22 Símbolos. Son signos arbitrarios, cuya relación con el objeto
se basa exclusivamente en una convención. El símbolo tiene por norma no parecerse ni guardar relación con lo que designa.

23 COMPETENCIA LINGÜÍSTICA Y COMUNICATIVA :
Consiste en el conocimiento lingüístico de saber combinar los sonidos para formar palabras, las palabras para formar oraciones y las oraciones para formar textos. Este conocimiento intuitivo de las reglas de la lengua nos permite notar cuándo una oración no está bien construida, es ambigua, es decir, si da lugar a más de un significado, también reconocer si dos oraciones tienen el mismo significado y actualizar por el contexto los elementos omitidos o elididos y reconocer las palabras sustitutas de otras. Cuando aprendemos nuestra lengua nativa, no aprendemos un determinado número de oraciones o de textos, sino que adquirimos un conocimiento intuitivo del funcionamiento de este sistema, que no es otra cosa que las reglas de esa lengua que nos permite construir y entender todos los mensajes. Este conocimiento inconsciente que un hablante nativo ha internalizado, es lo que Chomsky ha llamado competencia lingüística.

24 COMPETENCIA COMUNICATIVA:
Es nuestra conducta como hablante de una lengua , o sea, la ejecución del conocimiento que tenemos de ella. Es decir, la forma como la usamos en situaciones reales de comunicación. Esta competencia indica que no basta con producir y entender oraciones lingüísticamente bien construidas sino que ellas deben ser adecuadas a la situación en que se producen , que incluye, entre otras cosas, la selección del registro más conveniente para el logro de la comunicación.

25 REGISTROS INFORMAL FORMAL Estándar Coloquial Técnico. Vulgar
Muy Formal Coloquial Vulgar Prof. Isabel Cristina Díaz

26 VARIEDADES DEL HABLA Social Natural Geográfica Nivel Instruccional
Procedencia Edad Sexo Prof. Isabel Cristina Díaz

27 Funciones del Lenguaje
Referencial Contexto Emotiva Estética Conativa Emisor Mensaje Receptor Fática Canal Metalingüística Código Prof. Isabel Cristina Díaz Prof. Isabel Cristina Díaz

28 LA COMUNICACIÒN COMO PROCESO SOCIO- CULTURAL
II. UNIDAD: LA COMUNICACIÒN COMO PROCESO SOCIO- CULTURAL Prof. Isabel Cristina Díaz Prof. Isabel Cristina Díaz

29 BARRERAS A LA COMUNICACIÓN Falta de atención y escucha.
Oral Escrito Lingüísticos TIPOS DE CÓDIGOS Visual Definición No Lingüísticos Auditivo Gestual Emisor y receptor Mensaje Las Emociones Temor al Riesgo BARRERAS A LA COMUNICACIÓN Código Falta de atención y escucha. Canal Barreras Personales Contexto Barreras Semánticas Mecanismos de Defensa Barreras Físicas Físico Cultural Temporal Semántico. Espacial

30 Interlocutor- Receptor
Contrato de comunicación Interlocutor- Receptor Locutor- Emisor Sujeto comunicante (ser psicosocial) y Sujeto interpretante (Ser psicosocial) Proyecto de habla Enunciador Actos locutivos Destinatario (Ser de habla) (Ser de habla) Charaudeau, 1992:664


Descargar ppt "Prof. Msc. ISABEL CRISTINA DÍAZ DE CAMPECHANO"

Presentaciones similares


Anuncios Google