La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

BIBLIOTECA E INTERCULTURALIDAD CHILKARUKAINTERCULTURALIDAD.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "BIBLIOTECA E INTERCULTURALIDAD CHILKARUKAINTERCULTURALIDAD."— Transcripción de la presentación:

1

2 BIBLIOTECA E INTERCULTURALIDAD CHILKARUKAINTERCULTURALIDAD

3 En América Latina existen 40 millones de indígenas, lo que representa un 10% de la población. En Chile existen personas que pertenecen a alguna etnia, de ellos se declaran mapuche lo que representa un 87,3% de dicho universo.

4 BIBLIOTECAS TRADICIONALES EN LATINOAMERICA HAN SIDO: ESTRUCTURADAS SEGÚN MODELO DE LA CULTURA OCCIDENTAL * EN FORMATO PAPEL * ESCRITOS EN CASTELLANO O INGLES ACOPIANDO INFORMACION CON FINES ECONOMICOS Y/O BELICOS

5 CONTRAPOSICIONES EN CONCEPTOS COMO : Patrimonio : Se concibe en forma distinta, los objetos son personales, no acopiados en un Museo para muestra pública. Cosmovisión : El ser humano es uno más dentro de la naturaleza al contrario del mundo occidental en donde se considera amo y señor del mundo Se concibe un mundo dual ej : Hombre =Mujer, Día=Noche Bien=Mal La Mapu (Tierra) rige la vida del Mapuche. Año Nuevo = We Xipantu se celebra el 24 de junio

6 Las culturas originarias de Latinoamérica siempre han sufrido un duro proceso de adaptación, de cambio, especialmente hoy en esta llamada Era de la Modernidad con la permanente disyuntiva entre pertenecer a la sociedad occidental y la oborígen, con una educación castellanizada, con procesos educativos verticales, emanados del nivel central

7 ANTROPOLOGOS FILANTROPOS RELIGIOSOS SOCIOLOGOS DOCENTES NO MAPUCHE HAN RECOPILADO,ANALIZADO Y ESCRITO SOBRE LA CULTURA MAPUCHE.

8 CULTURAS ORIGINARIAS DE CHILE CULTURA MILENARIA SABIDURIA ANCESTRAL IMPOSICION CULTURA FORANEA MAPUCHE CONSERVAN SUS TRADICIONES PERO LO OCULTAN O RECHAZAN PARA PODER INGRESAR AL SISTEMA SOCIAL OCCIDENTAL

9 De la literatura escrita por los no mapuche acerca de la cultura mapuche, ESTA NO HA SIDO VALIDADA por los mapuche ya que se ha analizado desde el punto de vista occidental Según estudio realizado por la Bibliotecóloga,Sra.Mirians García a cargo de la Biblioteca Patrimonial del Museo Regional de la Araucanía, la mayoría de los textos distorsionaron lo que el hablante mapuche quiso decir al investigador, por lo tanto, para los usuarios mapuche que consultaron el material bibliográfico, éste no satisfizo su real demanda de información,lo que representó un dilema para una biblioteca que se supone contaba con una bibliografía fidedigna.

10 Somos una cultura que no quiere renunciar a su lealtad lingüística pero tampoco queremos aislarnos del mundo

11 ACCESO A LA INFORMACION NO MAPUCHE NO MAPUCHE -A todos los medios de comunicación -A todos los medios de comunicación A todos los niveles de educacìón A todos los niveles de educacìón A distintas unidades de información como bibliotecas públicas y/o escolares A distintas unidades de información como bibliotecas públicas y/o escolares Que le permiten una mejor calidad de vida Que le permiten una mejor calidad de vida MAPUCHE RURAL Sólo a la radio,esporádicamente a otros medios como el diario local. Sólo a la educación primaria A través de la oralidad se traspasan los conocimientos No accede a mejor calidad de vida, por lo tanto ocupa los niveles más bajos de empleo o dedicación a la agricultura de subsistencia

12 Según censo 2002, el 70% indígenas son menores de 39 años con alta deserción escolar, específicamente entre los mapuche existe un 30% de abandono de la enseñanza bàsica y media.

13 BIBLIOGRAFIA MAPUCHE Compiladas y dirigidas al público no mapuche. Títulos como : Bengoa, José. Historia del pueblo mapuche : (siglo XIX y XX) / Zavala, José Les indiens mapuche du Chili : dynamiques inter-ethniques et stratégies de résistance, XVIIIe siecle / Zucarelli, Carmen Diccionario mapuche-español, español-mapuche : la cultura Mapuche - costumbres - ceremonias -- medicina y mitos -- toponimos indígenas patagónicos /

14 Bacigalupo, Ana Mariella. La voz del Kultrun en la modernidad : tradición y cambio en la terapéutica de siete Machi Mapuche / Duhart Smithson, Daniel. Participación, capital social y empoderamiento : una articulación necesaria para las políticas sociales en la zona mapuche : reflexiones en torno a un estudio de caso en una comunidad mapuche IX. Haughney, Diane Neoliberal restructuring, democratic transition, and indigenous peoples in Chile: the Mapuche movement in the 1990s / Hernández, Isabel Los mapuche : derechos humanos y aborígenes / Mora Penroz, Ziley, Filosofía mapuche : palabras arcaicas para despertar el ser / Kuschel Silva, Carlos Ignacio Apellidos huilliches, mapuches, pehuenches / Harmelink M., Bryan. Manual de aprendizaje del idioma mapuche : aspectos morfológicos y sintácticos /

15 EN CHILE LA HISTORIA SE CONOCE SOLO EN UNA VERSION, EXISTE LA OTRA HISTORIA LA PODEMOS ENCONTRAR EN TITULOS COMO : -Palacios, NicolasRaza Chilena -Jobet,Julio César Historia Económica y Social de Chile -TrafkinCultura y medicina mapuche -Moulian, Tomas Chile actual: anatomía de un mito

16 Conscientes de esta realidad, transversal a todas las minorías étnicas, bibliotecólogos de países como: México VenezuelA Colombia GuatemalaCosta RicaBrasil NicaraguaBoliviaPerú decidieron abocarse a trabajar en torno a la Atención Bibliotecaria para Comunidades Indígenas

17 En el año 2000,,en ciudad de México, el CUIB convoca al Primer Encuentro Latinoamericano de atención bibliotecaria para comunidades indígenas En el año 2003, en Lima ocurre el Segundo Encuentro de Bibliotecarios en atención a comunidades indígenas ( IFLA 2003)

18 CONSIDERANDO: Que las sociedades indígenas caracterizadas por la tradición oral y el contacto con las sociedades nacionales han entrado en una etapa de transición hacia lo escrito, que pone en riesgo su identidad y atenta contra su patrimonio cultural intangible. Que todos tenemos derecho a la información generados de una sociedad global que les resulte necesario para interactuar con la sociedad y mejorar su calidad de vida. Que en Chile se promulgó el 27 de septiembre de 1993 la Ley Indígena en donde se reconoce a las etnias Mapuche,Aymara,Rapa Nui,Atacameños,Quechua,Collas, Kawashkar o Alacalufe,Yamana o Yagan Que la conservación y difusión de los saberes y tradiciones sistematizados por los propios pueblos indígenas requieren del apoyo de la biblioteca

19 PROPUESTA Que los organismos vinculados con el desarrollo de los servicios de información consideren el establecimiento de servicios bibliotecarios a las minorías étnicas Que estos se desarrollen con la participación activa y protagónica de los integrantes de las comunidades

20

21 UNA BIBLIOTECA INDIGENA,BILINGÜE E INTERCULTURAL DEBE SER : -Un centro de documentación interétnica,orientada a su propia cultura, abierta a la cultura universal -Un espacio en donde se recopile, registre,cree y recree testimonios tangibles el patrimonio con conocimientos ancestrales -Que incluya colecciones de literatura indígena -Que esta biblioteca tenga en cuenta las características y necesidades propias de la comunidad -Que este centro de información cuente con soporte audiovisual, medio más factible para transmitir información ya que los potenciales usuarios son eminentemente orales.

22 Los mapuche que hemos accedido a la educación occidental, nos estamos dando a la tarea de apoyar el desarrollo de nuestras comunidades en los distintos ámbitos, de manera, aportar para que, especialmente los pichi keche tengan una mejor perspectiva de vida en NUESTRA MAPU en donde estamos desde hace años.

23 Dos hitos ocurridos en el año 2004 reafirman nuestra identidad, cultura y cosmovisión Congreso de Patrimonio Indígena (Temuko) Primer Encuentro de Espiritualidad Mapuche ( Trawa Trawa )

24 Jóvenes mapuche,orgullosos de contar con un maravilloso legado trabajan para que nuestros piche keche (niños) conozcan nuestra cultura. En cualquier parte de nuestra Mapu nos reunimos a disfrutar del Epew (Cuento) o de un maravilloso Ulkantun.

25 Hoy, todos los mapuche estamos comprometidos en apropiarnos de nuestro espacio, emular a nuestro héroe Leftraro y usar el recurso información con los beneficios que el estado chileno otorga a todos quienes vivimos en nuestra Mapu. Reconociendo que vivimos en la llamada Era Digital aprovechar este recurso para conocer y que nos conozcan para propiciar La Interculturalidad.


Descargar ppt "BIBLIOTECA E INTERCULTURALIDAD CHILKARUKAINTERCULTURALIDAD."

Presentaciones similares


Anuncios Google