La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Cap a una nova manera de fer política lingüística.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Cap a una nova manera de fer política lingüística."— Transcripción de la presentación:

1

2 Cap a una nova manera de fer política lingüística.
Reflexions a l’entorn del Projecte d’Acolliment Lingüístic i Cultural (PALC) 2008 M. Antònia Ramis Sastre

3 INTRODUCCIÓ Fins als anys 90, d’altres territoris de l’Estat
Mallorca ha estat territori receptor d’una forta immigració des de la dècada dels anys 60 Fins als anys 90, d’altres territoris de l’Estat Actualment, sobretot europeus i extracomunitaris

4 INTRODUCCIÓ Plantejament del repte d’una nova integració: fer del català la llengua comuna a partir de la formació de les persones nouvingudes la formació de la població que les acull

5 EL PLA DE NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA DEL CONSELL DE MALLORCA

6 EL PLA DE NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA DEL CONSELL DE MALLORCA
OBJECTIUS DEL PNL: Difondre informació sobre la realitat lingüística de Mallorca Expandir actituds favorables a la integració lingüística Fomentar el coneixement i l’ús del català entre la població immigrada Crear espais i ocasions de contacte entre catalanoparlants i no-catalanoparlants Assegurar l’existència d’ofertes d’aprenentatge lingüístic adequades i suficients

7 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008

8 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008
OBJECTIUS DEL PALC: Facilitar recursos a administracions i entitats Fomentar el coneixement i l’ús del català Promoure l’ús del català entre els professionals de l’acollida Implicar les organitzacions ciutadanes Organitzar activitats culturals i de coneixement de l’entorn Promoure la cohesió social i la interrelació

9 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008
ÀMBITS D’ACTUACIÓ Professionals de l’acollida Població immigrada Població d’acollida Població immigrada i població d’acollida conjuntament

10 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008
Cal puntualitzar que: L’acollida no s’ha d’entendre com la totalitat del procés d’integració L’acollida lingüística és indestriable del conjunt del procés d’integració Tota política d’igualtat i d’integració ha de ser també una política lingüística

11 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008
Els objectius inicials del Projecte: Aconseguir que els professionals de l’acollida incorporassin l’accés al català i en català en les relacions amb la població nouvinguda Aconseguir la interrelació entre els col·lectius d’immigrats del municipi i la població d’acollida Facilitar als nouvinguts la formació en llengua catalana i, Treballar la conscienciació lingüística de la població d’acollida

12 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008
Què calia fer? Tenir ben present la realitat sociolingüística de l’entorn Centrar els esforços a fer que el català fos la llengua amb què es topassin els nouvinguts en els primers contactes Acostar-los la nostra realitat social i cultural, i Treballar coordinadament amb el personal de l’Administració amb un contacte més directe amb la població nouvinguda

13 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008
Municipis de Mallorca que acolliren el pla pilot: sa Pobla Sant Llorenç des Cardassar

14 EL PALC 2008 A SA POBLA

15 EL PALC 2008 A SA POBLA Total de població: 13.094 habitants
Dades del cens recollides el 2008 DADES SOCIODEMOGRÀFIQUES Total de població: habitants - El 22,87 % d’aquest total és d’origen estranger - El 66,17 % de la població estrangera és marroquina (això suposa el 15,13 % del total de població)

16 EL PALC 2008 A SA POBLA Característiques del col·lectiu marroquí a sa Pobla: Provenen bàsicament del Rif, una regió tradicionalment aïllada i desfavorida Són berbers Parlen amazic (rifeny), alguns també àrab La majoria dels homes es dediquen a la construcció

17 EL PALC 2008 A SA POBLA Els homes
En arribar, la prioritat és trobar una feina i cobrir necessitats bàsiques. A l’àmbit laboral, hi predomina el castellà Les dones En general no han estat escolaritzades. Les classes d’alfabetització es fan en castellà Els joves Durant l’escolarització es produeix una integració fictícia a les aules, que no es reprodueix al carrer

18 EL PALC 2008 A SA POBLA Què es va detectar durant la fase de diagnosi?
Bàsicament, una absència real de contacte entre la població immigrada i la població autòctona i desconeixement del català Què calia fer com a prioritat? Treballar per aconseguir fer activitats en què participassin conjuntament els dos col·lectius i facilitar-los l’accés a l’aprenentatge de la llengua Com es podia fer? Mitjançant actuacions coordinades en el marc del Projecte amb els tècnics de Serveis Socials, l’assessor lingüístic del municipi i els coordinadors de l’entitat Pa i Mel

19 ACTIVITATS DEL PALC 2008 A SA POBLA

20 EL PALC 2008 A SA POBLA Activitats
Les activitats estan agrupades segons 4 àmbits d’actuació: a) Professionals de l’acollida b) Població immigrada c) Població d’acollida d) Població d’acollida i població immigrada conjuntament

21 EL PALC 2008 A SA POBLA Activitats
a) Professionals de l’acollida Tallers per la llengua Destinataris Treballadors i treballadores de l’Ajuntament Objectius 1. Posar-los a l’abast coneixements sociolingüístics que demostren la importància de l’ús social del català 2. Donar-los eines per resoldre situacions comunicatives en la seva tasca diària amb els administrats

22 EL PALC 2008 A SA POBLA Activitats
b) Població immigrada Curs d’alfabetització per a estrangers Destinataris Tot el col·lectiu de nouvinguts del municipi Objectius 1. Canviar la dinàmica d’ús exclusiu del castellà, afegint-hi el català 2. Afavorir l’aprenentatge del català a un sector que no hi té fàcil accés

23 EL PALC 2008 A SA POBLA Activitats
b) Població immigrada Curs de català per a dones Destinataris Usuàries de Pa i Mel, sobretot dones d’origen magrebí Objectius 1. Oferir material adequat i professorat adient 2. Adaptar l’oferta a les necessitats del col·lectiu (horari i espai) Activitats complementàries - Visita al Museu de Sant Antoni i al Museu de la Jugueta - Visita a l’exposició “La mar de llengües”

24 EL PALC 2008 A SA POBLA Activitats
c) Població d’acollida Tallers per la llengua Destinataris Població d’acollida en general Objectius 1. Posar-los a l’abast coneixements sociolingüístics que demostren la importància de l’ús social del català 2. Treballar els prejudicis lingüístics

25 EL PALC 2008 A SA POBLA Activitats
d) Població d’acollida i població immigrada Ràdio oberta Destinataris Grup per a la Convivència de Pa i Mel Objectius 1. Fer una activitat de cohesió social i, alhora, aprendre com es fa un programa de ràdio 2. Utilitzar el català com a llengua vehicular

26 EL PALC 2008 A SA POBLA Activitats
d) Població d’acollida i població immigrada Taller de còmic Destinataris Col·lectius d’adolescents de procedències diverses Objectius 1. Fer una activitat de cohesió social i, alhora, aprendre quin és el procés d’elaboració d’un còmic 2. Utilitzar el català com a llengua vehicular

27

28 EL PALC 2008 A SA POBLA Activitats
d) Població d’acollida i població immigrada Taller de mancala Destinataris Tots els col·lectius del municipi Objectius 1. Fer una activitat de cohesió social i, alhora, conèixer nous jocs d’origen llunyà, en aquest cas un joc popular de l’Àfrica 2. Utilitzar el català com a llengua vehicular

29 EL PALC 2008 A SA POBLA Activitats
d) Població d’acollida i població immigrada Vine al teatre! Destinataris Famílies d’origen magrebí del municipi Objectius 1. Fer participar les famílies magrebines en el programa d’espectacles familiars de l’Ajuntament 2. Donar a conèixer una obra que combinava temàtica històrica i lingüística amb aspectes d’inclusió social

30

31 EL PALC 2008 A SA POBLA Activitats
d) Població d’acollida i població immigrada Tallers d’educació per la llengua Destinataris Estudiants de secundària dels IES Joan Taix i Can Peu Blanc Objectius 1. Generar interès i despertar la sensibilitat envers el patrimoni lingüístic de la humanitat 2. Reflexionar sobre el paper de la llengua catalana en les relacions interpersonals

32 El PALC 2008 A SA POBLA Activitats
d) Població d’acollida i població immigrada Visites a l’exposició “La mar de llengües” Destinataris Estudiants de secundària dels IES Joan Taix i Can Peu Blanc Objectius 1. Fer una activitat de lleure per acostar-se a les cultures de la Mediterrània des de la llengua 2. Difondre els valors de la diversitat lingüística 3. Promoure el coneixement i la defensa de la diversitat lingüística

33 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ

34 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ DADES SOCIODEMOGRÀFIQUES
Terme municipal de Sant Llorenç des Cardassar: Sant Llorenç, sa Coma, Son Carrió, Cala Millor i s’Illot Total de població: habitants - El 16,19 % són originaris d’Alemanya - El 4,02 % provenen del Regne Unit - El 2,51 % són originaris del Marroc Dades del cens recollides el 2008

35 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ Característiques dels col·lectius d’Alemanya i el Regne Unit: Bon estatus esconòmic, no són usuaris dels Serveis Socials Bàsicament són jubilats o en fase de jubilació El coneixement del català no els és necessari, tot i que tenen alguns recursos en castellà La majoria no resideix al nucli urbà Contacte amb la població autòctona gairebé nul

36 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ Característiques del col·lectiu del Marroc: Resideixen majoritàriament al nucli de Sant Llorenç No participen en cap activitat del municipi Generalment només es relacionen amb el mateix col·lectiu Els homes i les dones no assisteixen als cursos de llengua Els joves escolaritzats aprenen el català, tot i que no l’utilitzen habitualment

37 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ Què es va detectar durant la fase de diagnosi? Absència real de contacte entre aquests dos col·lectius i la població autòctona i desconeixement del català Què calia fer com a prioritat? Treballar per aconseguir fer activitats en què participassin conjuntament i facilitar-los ofertes d’aprenentatge del català Com es podia fer? Dissenyant activitats ajustades i pensades específicament per a ells amb la implicació dels tècnics de Serveis Socials i de Cultura del municipi

38 ACTIVITATS DEL PALC 2008 A SANT LLORENÇ

39 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ Activitats
a) Professionals de l’acollida Taller per la llengua Destinataris Treballadors i treballadores de l’Ajuntament Objectius 1. Posar-los a l’abast coneixements sociolingüístics que demostren la importància de l’ús social del català 2. Donar-los eines per resoldre situacions comunicatives en la seva tasca diària

40 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ Activitats
b) Població immigrada Curs de català per a dones Destinataris Dones principalment d’origen magrebí Objectius 1. Oferir formació lingüística combinada amb formació per reforçar l’autonomia i les habilitats socials 2. Adaptar l’oferta a les necessitats del col·lectiu Activitats complementàries - Xerrada de la comare del municipi - Visita a l’Hospital de Manacor

41 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ Activitats
c) Població d’acollida Taller per la llengua Destinataris Població d’acollida en general Objectius 1. Posar-los a l’abast coneixements sociolingüístics que demostren la importància de l’ús social del català 2. Treballar els prejudicis lingüístics

42

43 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ Activitats
d) Població d’acollida i població immigrada Curs de català bàsic Destinataris Socis i sòcies de l’Associació de Gent Gran Punta de n’Amer Objectius 1. Aprendre les estructures bàsiques del català oral, en un curs adaptat a les necessitats del col·lectiu 2. Fomentar la interrelació entre els diferents col·lectius que conformen l’associació (sobretot alemanys i població d’acollida)

44 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ Activitats
d) Població d’acollida i població immigrada Activitats “Viu l’entorn” DESCRIPCIÓ: Activitats per donar a conèixer les tradicions culturals i fer participar la població d’origen estranger en les festes locals: - Edició fullet sobre sant Joan Pelós - Recepta de cassola de rajada - Invitació a la ballada popular durant les festes d’estiu - Participació en les diades infantils de Sant Llorenç i de sa Coma - Recepta d’orellanes

45

46 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ Activitats
d) Població d’acollida i població immigrada Taller de plantes Destinataris Població immigrada d’origen europeu i població d’acollida en general Objectius 1. Fer una activitat de cohesió social i conèixer les plantes i herbes que formen part de l’ecosistema més representatiu de Mallorca 2. Utilitzar el català com a llengua vehicular

47

48 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ Activitats
d) Població d’acollida i població immigrada Taller de còmic Destinataris Col·lectius d’adolescents de procedències diverses Objectius 1. Fer una activitat de cohesió social i, alhora, aprendre quin es el procés d’elaboració d’un còmic 2. Utilitzar el català com a llengua vehicular

49 EL PALC 2008 A SANT LLORENÇ Activitats
d) Població d’acollida i població immigrada Receptes de cuina del Senegal i del Marroc DESCRIPCIÓ: Adaptació didàctica de receptes per utilitzar als tallers de cuina del Marroc i del Senegal organitzats per l’Ajuntament Objectius 1. Promoure la integració a través de la cuina 2. Promoure la interrelació entre població immigrada i població autòctona

50 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008 CONCLUSIONS

51 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008 CONCLUSIONS
Què hem aconseguit amb aquest Projecte? Hem començat a treballar per promoure un canvi en les dinàmiques que s’estableixen en els processos d’acollida de la població nouvinguda.

52 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008 CONCLUSIONS
Suggeriments per a la continuïtat del Projecte: Dissenyar noves propostes específiques d’aprenentatge Impulsar noves propostes per treballar el canvi d’actitud dels catalanoparlants Potenciar el disseny de materials pedagògics adaptats Fomentar les relacions interculturals Facilitar la col·laboració i la coordinació de serveis i entitats implicats en el procés d’acollida Destinar-hi recursos econòmics, humans i materials suficients

53 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008 CONCLUSIONS
El 2009 - No he estat possible la continuïtat del projecte per qüestions pressupostàries. - Per cobrir aquest dèficit, el Consell ha ofert activitats (tallers i cursos) que han permès aquesta continuïtat i a més, els dos municipis, sa Pobla i Sant Llorenç, han continuat amb la línia encetada. El 2010 Es preveu la continuïtat del projecte d’una manera normalitzada i ampliada a 8 municipis més, i, en anys posteriors a la resta de municipis de Mallorca

54 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008 CONCLUSIONS
Des del punt de vista de la normativa: És imprescindible i urgent l’elaboració d’una futura Llei d’acollida per a les Illes Balears, que tengui en compte, entre d’altres, el 4t dels principis bàsics comuns de la política d’integració d’immigrants de la UE, que afirma: “Un coneixement bàsic de la llengua, la història i les institucions de la societat d’acollida és indispensable per a la integració; habilitar els immigrants a adquirir aquest coneixement bàsic és essencial per a una integració reeixida.”

55 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008 CONCLUSIONS
Què hauria de regular, entre d’altres, aquesta futura llei? Bàsicament la creació d’uns serveis d’acollida, que haurien de coexistir amb la resta de possibilitats: serveis socials, habitatge, inserció sociolaboral, educació, assistència sanitària...

56 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008 CONCLUSIONS
Aquests serveis d’acollida haurien de promoure l’autonomia personal de les persones nouvingudes que es troben en desavantatge per causa de: Desconeixement de la societat que les acull Desconeixement de les normes jurídiques que la regeixen Manca de competències lingüístiques bàsiques

57 PROJECTE D’ACOLLIMENT LINGÜÍSTIC I CULTURAL (PALC) 2008 CONCLUSIONS
Però per damunt de tot això, cal una concepció global de tot el procés i una coordinació efectiva en matèria lingüística de tots els territoris de parla catalana

58 MOLTES GRÀCIES PER LA VOSTRA ATENCIÓ!
“Quan s’afirma que un idioma és un vehicle de comunicació no es diu tota la veritat. És més que això. Les llengües són eines d’expressió, l’ànima del poble, un model d’entendre el món i la vida. Defineixen, més que cap altra cosa, la pertinença a una cultura. Formen l’estructura d’una col·lectivitat. En conformen la personalitat.” (B. Mestre) MOLTES GRÀCIES PER LA VOSTRA ATENCIÓ!


Descargar ppt "Cap a una nova manera de fer política lingüística."

Presentaciones similares


Anuncios Google