La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Coordinadora Guerrerense de Mujeres Indígenas AC.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Coordinadora Guerrerense de Mujeres Indígenas AC."— Transcripción de la presentación:

1 Coordinadora Guerrerense de Mujeres Indígenas AC.
Integrada por mujeres de los 4 pueblos indígenas del Estado de Guerrero.( mixtecas,tlapanecas, amuzgas y nahuas). Coordinadora Nacional de Mujeres Indígenas y del Enlace Continental de Mujeres indígenas de las Américas. Nace de manera formal en el 2003, conformada por organizaciones regionales específicas de mujeres y por organizaciones mixtas.

2 ¿Que es la CGMI? ¿Que busca?
Espacio de articulación estatal, que nos permite impulsar la capacitación y formación de las mujeres en la Montaña, Norte, Centro, Costa Chica, Acapulco. Revertir las desigualdades e injusticias Luchar por nuestros derechos

3 Hacer escuchar nuestra voz colectiva
Promover el fortalecimiento de las capacidades de las mujeres indígenas Visibilizar a las mujeres que viven cotidianamente los problemas y a las actoras que se movilizan y organizan para buscar alternativas y soluciones, en este caso de la Salud

4 Promover, difundir y velar por los derechos humanos, de las mujeres, de los pueblos indígenas, jóvenes, de las niñas y niños indígenas Promover la erradicación de la violencia intrafamiliar, económica, institucional y política Trabajar para lograr la prevención de la muerte materna en las zonas indígenas

5 Nuestro trabajo Iniciamos en el 2003, con el apoyo de la CNMI, en coordinaciòn con Kinal y la UAM, impulsamos lo que hoy es la Casa de Salud de la Mujer indígena “Manoo Unidas” ubicada en Ometepec. Aunque hay funciones específicas de la Casa de Salud de Ometepec, sigue siendo un proyecto colectivo de la CGMI. Además de este proceso, la CGMI, esta impulsando trabajo para prevenir la muerte materna, en la región de la montaña, en los municipios de Olinala, Tlacoapa, Malinaltepec, Zapotitlan Tablas, Metlatonoc, Tlapa de Comonfort, Cochoapa el grande. Para lograr la prevención de la muerte materna entre las indígenas, hemos impusado la capacitación de mujeres jóvenes y adultas en salud materna en tres regiones de Guerrero: La Montaña, Centro y Costa Chica y norte.

6 Como lo desarrollamos La CGMI, funge como enlace entre las mujeres indígenas y las instituciones, se abren las puertas de negociación y cabildeo a nivel regional y Estatal. La capacitación que se brinda a las parteras y promotoras, pretenden ser de manera integral, donde se considera el nivel personal: autoestima y empoderamiento; colectivo: organizativo, cabildeo, gestión y derechos humanos. Salud materna: en signos de alarma durante el embarazo, calidad de atención, derechos de las embarazadas y de las mujeres. Se han buscado los puentes de acceso de información a los integrantes de las comunidades indígenas, a través de la proyección y difusión de la importancia de la salud materna y los signos de alarma, en las lenguas indígenas, a través de la radiofusora XEZV La Voz de la Montaña. (población abierta). En las lenguas indígenas: mixteco, tlapaneco, nahuátl.

7 Acciones de las parteras y de las promotoras
Atienden todo el proceso del embarazo, hasta el puerperio Soban, acomodan la posición del bebé Dan masajes, baños, acompañamiento emocional en el momento del parto Algunas mantienen una coordinación con los doctores Asesoran y acompañan a la embarazada al hospital en caso de un parto complicado Fungen como traductoras y son el enlace entre las embarazadas y los doctores Invitan a las embarazadas a que acudan a sus consultas prenatales Indentifican situaciones de violencia

8 Acciones de las promotoras
Detección de mujeres embarazadas Difunden información sobre el embarazo, parto y puerperio, como representantes de las organizaciones y en su comunidad, como parte del comité de salud en el nivel comunitario Acompañamiento y atención a las embarazadas Organizan las reuniones y talleres de capacitación a nivel local Portavoces de las realidades que viven las mujeres en las comunidades, frente al servicio de salud, necesidades y carencias. Labor de convencimiento con los familiares de las embarazadas Traducción a las lenguas indígenas

9 Oportunidades y retos Contribuir en la prevención de la muerte materna
Crear conciencia y sensibilidad en la población en general y en los prestadores de servicio de salud Reconocimiento y valoración de las parteras y promotoras de salud


Descargar ppt "Coordinadora Guerrerense de Mujeres Indígenas AC."

Presentaciones similares


Anuncios Google