Montacargas de Terreno Desigual

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Cierre/Etiquetado Empleado autorizado Slide Show Notes
Advertisements

Montacargas industriales
Plan de prevención de incendios
TRABAJAR SEGURAMENTE CON Y ALREDEDOR DE TRACTORES
Seguridad de operadores de montacargas
Grúas.
Subparte D Superficies de paso y de trabajo
Escalinatas y Escaleras CFR 1926, Subsección X
Grúas, Cabrias, Montacargas, Elevadores y Bandas Transportadoras
Andamios fijos y móviles
RECOMENDACIONES "CARRETILLAS AUTOMOTORAS"
Cristina Vallés TÉCNICO DE PREVENCIÓN
Plataformas rotatorias de trabajo y de elevación montadas en vehículos
Grúas y montacargas Norma 29 CFR Sección
Eslingas y dispositivos de elevación
SEGURIDAD No opere la máquina sino no ha leido el manual de operación
Conducir a la defensiva
Transportación de Materiales Peligrosos
Normas de seguridad para los tractores en la agricultura
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MONTACARGAS
POLICIA NACIONAL DEL ECUADOR Educamos para salvar vidas…
MANEJO SEGURO PARA GRUA HORQUILLA
TEMA : EVITAR RESBALONES Y TROPIEZOS.
RECOGIENDO CORRECTAMENTE
LA BICICLETA.
La Bicicleta
Inspección del vehículo
DUMPER II. RIESGOS ASOCIADOS A SU USO
Seguridad del Conductor
FACTORES DEL SISTEMA VIAL
SEGURIDAD VIAL Y MANEJO
SEGURIDAD PARA EQUIPO PEQUEÑO
ESCALERAS MANUALES.
Valle Central Consultores de seguridad presenta
Modulo: manejo defensivo
RECOMENDACIONES IMPORTATES
Gatos Hidráulicos.
IPER Específico por sección La Prevención es Tarea de Todos!
Seguridad en Trabajos en Altura
MANEJO Y MANIPULACION DE CARGAS
NORMAS DE SEGURIDAD OPERACIONES PROHIBIDAS CON TORRES GRUA
MANUAL DE MONTACARGAS Elaborado: Verificado: Aprobado: Edición:
 Siempre utilice ropa visible.  En la noche, si la calle en la que va a caminar o hacer ejercicio es muy oscura utilice luces y  ropa con elementos.
Deslizarse, Tropezarse, Caerse y Mantener todo limpio y ordenado todo el tiempo Noviembre 2008.
Sitio de Trabajo Seguro
CAPACITACIÓN INCENDIO VEHÍCULO Esteban Angulo Jefferson Flórez Sandra Jaramillo Angela Moreno.
Reunión Semanal Lunes 29 de Octubre de 2012.
HSE Instrucción Cuidado de la Espalda / Técnicas de Elevación
Resbalones, Tropiezos y Caidas.
Desmantelamiento de Buques Módulo 4: El Equipo Pesado y el Movimiento de Material 4.3 Plataformas para Elevar Personal Susan Harwood Grant Number SH F-23.
El buen guardar de la casa Seguridad Del Lugar de trabajo.
CURSO DE FISICA I CURSO DE FISICA II WILLIAM LOPEZ “TUTOR” LABORATORIOS VIRTUALES. GUIAS DEL MÈTODO FONTAN DE AUTOFORMACIÒN. DESARROLLO PARA LA AUTONOMIA.
SONREIR Y LUEGO... ¡PENSAR, Y EN SERIO! Dr. Chícara.
TK Holdings Inc. Torreón. 2 Seguridad al volante.
Sugerencias de seguridad para podar y quitar los árboles
FREDY ALONSO ORTIZ Física Mecánica.
ANALISIS DE RIESGO GRAFICO DEL CARGUE y DESCARGUE DE TUBERIA ø 42»
Accidentes y Actos Inseguros
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MONTACARGAS
MANEJO DE EQUIPOS DE CARGA
Seguridad para Operadores de Montacargas
MANUAL DEL CONDUCTOR APRENDIZ
Operación Segura del Montacargas
MONTACARGAS DE TIJERAS
SEGURIDAD PARA EL MINI CARGADOR
(Tacna, 17 Noviembre 2015) Danny Orbegoso Ballón
MANEJO DEFENSIVO ALTO.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD MANEJO DE CARRETILLAS, GATOS
CAPACITACIÓN PARA TRABAJO EN ALTURAS
Transcripción de la presentación:

Montacargas de Terreno Desigual A “rough terrain forklift” means a wheeled-type truck which is designed primarily as a fork truck that has a vertical mast or pivoted boom, or both, which has variable fixed length reach and which may be equipped with attachments and is intended for operation on unimproved terrain as well as the disturbed terrain of construction sites.

¿Dónde está el operador?

Meta Familiarizarse con los montacargas para así prevenir accidentes y muertos. Repaso de los Requisitos de 29 CFR 1910.178 The goal of this section of warehouse safety is to familiarize employers and employees with PITs in order to prevent PIT-related accidents and fatalities. The material presented in this section is a starting point for employers who need to develop an effective PIT safety program.

Razones para las Normas Los accidentes con montacargas causan aproximadamente 100 muertes y 36,340 lesiones serias anualmente El 20-25% de estos accidentes vienen en parte de la falta de capacitación In past years (Industrial Forklift Truck Fatalities-A Summary, OSHA, June 1990) the accident and fatality trends were as follows: Vehicle tip over - 25.5% of accidents Crushed by tipping vehicle - 42% of fatalities Struck by vehicle - 18% of fatalities and 18% of accidents Pedestrian - 10% of fatalities Struck by falling material - 8% of fatalities Crushed between - 36% of fatalities Unsafe acts - 38% of all accidents Fall from platform on forks - 4% of fatalities Accidental activation of controls - 2% of fatalities and 3% of accidents

Requisitos de Cumplimiento Programa por escrito sobre los montacargas Condiciones de operación específicas al sitio Montacargas específicos al sitio Cargas específicas al sitio Capacitación del conductor Inspecciones diarias Cinturones de Seguridad Any facility that has PITs must have a written PIT program A site survey must be conducted to in order to determine the site specific operating conditions and the site specific hazards that effect PIT operation The PIT operators must receive specific training about each model of PIT that they operate The PIT operators must receive training that covers the particulars of the loads that they will be moving/manipulating All drivers must receive training prior to PIT operation Experienced drivers must pass a site-specific written test and a driver’s test Unqualified must receive general information training, site specific training, and pass both a written and driver’s test Once a day or prior to the beginning of each shift, the PIT must undergo a documented safety inspection ALL PIT operators must wear seatbelts or other types of personal fall arrest equipment

Objetivos Partes Principales y sus Funciones Factores Afectando Estabilidad/Capacidad Inspecciones Pre-operacionales Procedimientos Seguros de Operacion Estacionarse y Apagarse Cargando Combustible

Partes Principales y sus Funciones Portaganchos con ganchos Brazo articulado Cilindros hidráulicos Cabina Motor Chassis Pivote del brazo Tanques de combustible y líquido hidráulico

Partes Principales Techo de Protección Contrapeso Llantas de direccion Llantas de tracción Mástil Ganchos Porta-ganchos (caja) The major components of a powered industrial truck include, but are not limited to, the following: Trainer’s note: Point to the parts of the PIT as you name them. Overhead guard Counterweight Steer tire Drive tire Mast Forks Load backrest extension

Controles Volante Claxon Controles hidráulicos Indicadores Freno de Mano Palanca de dirección adelante/reversa Acelerador Freno(s) The controls of the powered industrial truck include, but are not limited to, the following: Steering wheel Horn Hydraulic controls Gauges Parking brake Forward/reverse lever Accelerator pedal Foot brake/inching pedal

Partes Estabilizadores

¿Qué? ¿Vamos a la China?

Centro de Carga La distancia entre el portaganchos y el centro de gravedad de la carga. Illustration of load center and center of gravity. Load center typically 2 feet from fork rest.

Centro de Gravedad El lugar en que un objeto se equilibra en un solo punto Definitions of load center and center of gravity. An operator who understands the practical applications of these two (2) concepts will make safer driving decisions.

El peso siempre va cuesta arriba. Estabilidad Load always goes uphill. With no physical load, the counterbalance becomes the load. El peso siempre va cuesta arriba.

Accesorios Efectos en comportamiento del montacargas Ganchos Tipos de accesorios The additional weight and length of attachments changes the center of gravity, load center, lifting height, and lifting capacity of the PIT. A safe truck operator will take the time to learn how a particular attachment will affect the operation of their PIT. Information about lifting capacity and lifting height is found on the data plate as well as in the operator’s manual.

Accesorios Ganchos Accesorio Ampliador Dobladiza Para Alfombra Different forks and fork extensions have different applications. All of these are Professional Engineer (P.E.) approved and manufacturer tested. Attachments add weight to the front of the truck and decrease its lifting capacity and lifting height. Attachments also change the truck’s stability. The types of attachments are as variable as the types of materials that they are designed to handle. Accesorio Ampliador Dobladiza Para Alfombra

Efectos en Comportamiento del Montacargas Mueve la carga lejos del centro de gravedad y disminuye la capacidad total del montacargas.

Tipos de Accesorios Brazo Abrazadera para Cajas Abrazadera para barriles Abrazadera para rollos de papel Jaula para personas Accesorios hechos en sitio (aprobados por un ingeniero)

Accesorios

Estabilidad Montacargas de terreno desigual equipados con accesorios tienen que conducirse de la misma manera que uno con carga.

Estabilidad Elevando a Trabajadores Plataforma cumple con requisitos. Asegurada a los ganchos/la caja No se mueve horizontalmente con gente adentro

Estabilidad

Estabilidad For rough-terrain forklift trucks equipped with lateral leveling: Level the frame before raising the boom or mast, with or without a load. Lateral leveling should not be used to position an elevated load – lower the load and reposition the rough terrain forklift.

Estabilidad

Estabilidad Factores Mal manejo 2. Mal mantenimiento 3. Mal aseo

Estabilidad – Otros Factores Condición del suelo Velocidad Ubicación del contrapeso Juicio del conductor Declive Carga Distancia entre ejes (wheelbase) Presión de llantas

Capacidad

Requisitos Bien sujeto Legible Si tiene modificaciones o accesorios, la placa tiene que actualizarse por el fabricante Requirements for data plates include: Securely attached to the truck Legible Updated by original manufacturer if truck is modified or an attachment is added

Información en la Placa de Datos Tipo de mástil Inclinación máxima hacia atrás Capacidad con accesorios Capacidad al cambiarse el centro de carga Altura máxima de levantar The information that may be found on a truck’s data plate includes, but is not limited to, the following: Type of mast Maximum back tilt Truck capacity with attachments Truck capacity as load center moves Maximum lift height

Información en la Placa de Datos Número de modelo Número de serie Tipo de combustible Tamaño y presión de llantas Peso aproximado vacío Data plate information continued: Truck model number Truck serial number Type of fuel Tire size and pressure Approximate empty weight of the truck

Inspección Preoperacional Es la responsabilidad del operador leer el manual del fabricantes antes de operar la máquina.

Inspección Preoperacional Revise Frenos Llantas Volante/Dirección Sistema hidráulico Nivel de aceite Combustible/Batería Nivel de agua/antifriz Tablero All these items should be included on your daily checklist.

Inspección Preoperacional Antes de arrancar el motor: Siéntese y abroche el cinturón. Aplique freno de mano. Ponga los controles en neutro. Arranque el motor. Do not start or operate the forklift, any of its functions, or attachments from any place other than the designated operator’s position.

Inspección Preoperacional Después de arrancar: Luces de advertencia Indicadores Claxon Faroles Frenos Controles hidráulicos Funciones de levantar e inclinar Función del accesorio All these items should be included on your daily checklist.

Inspección Preoperacional ¡No lo opere si no funciona! If mechanical failure occurs on the job, contact your supervisor. He will decide if the truck should be driven for repairs or towed. No Intente Repararlo Usted Mismo.

Procedimientos Seguros de Operación Se Prohibe Fumar al Cargar Combustible. Conexión a Tierra No Celulares Ponga la Tapa Antes de Arrancar In case of a fuel leak, stop immediately, turn off the engine, and contact your supervisor. Do not attempt to make adjustments yourself.

Equipo de Protección Personal Lentes Zapatos de seguridad Casco You should wear approved work shoes. Safey shoes are strongly recommended. Approved eye protection shall be worn at all times. Head protection shall be worn where high-stacking operations are involved.

Protección contra Caídas Inspección del equipo Cómo ponerlo y quitarlo Anclado de manera que si el trabajador fuera a tirarse de la jaula, caería máximo 2 pies.

Operaciones Seguras Se prohibe comer, beber, o fumar al manejar. Mantenga control a todo momento. Se prohiben jugueteos y payasadas.

Operaciones Seguras Mire en la dirección de viaje. No saque partes del cuerpo de la cabina.

Operaciones Seguras Instale malla del lado del brazo para no poder salir de ese lado. Many accidents have ocurred when operators get out of the cab on the boom side, and are crushed by the boom.

Operaciones Seguras Se prohiben pasajeros. Mantenga una distancia de 3 carros en frente.

Operaciones Seguras Cargas suspendidas: ¡Cuidado con los columpios! No exceda capacidad Levante verticalmente Transporte tan bajo como sea posible Use cuerdas para estabilizar The handling of suspended loads can introduce factors affecting the stability of the forklift.

Las Eslingas All material handling accessories MUST be load-rated. This information is found on tags that are attached to the equipment or is stamped on the equipment.

Operaciones Seguras Dése tiempo para frenar Mantenga los ganchos tan bajos como sea posible Mantenga el camino libre de escombros. Incline el mástil hacia atrás Additionally, start, stop, and turn in such a way as to avoid shifting or losing the cargo.

Operaciones Seguras Si deja su montacargas desatendido: Ganchos en el suelo Motor apagado Frenos puestos Ruedas bloqueadas

Operaciones Seguras Ferrocarriles: Cruce diagonalmente

Operaciones Seguras Asegure tener suficiente espacio entre alambres eléctricos, puentes, puertas, etc.

Porque si no… Safety News Item - 10/29/04 - Bucket Truck Death A construction worker doing sandblasting and painting work on an overpass on I-95 in Wilmington, DE was killed when a passing truck hit the high reach basket truck he was in, hurling him to the road below. The accident occurred at 12:30 am in a well lit construction zone. An investigation into whether the speed of the passing rig played a part in the accident is pending. There was no immediate evidence that any fall protection equipment was being used.

Operaciones Seguras Si sucede un accidente: Repórtelo. No vuelva a manejar hasta que se investigue.

En Repaso Límites de carga Inspección diaria Use el claxon Cuidado arriba Condiciones del suelo Ganchos cerca del suelo Cuerpo en la cabina Ganchos inclinados atrás Combustible Compórtese con seguridad