¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Procedimiento para Alumnos Erasmus Entrantes de la Universidad de Cádiz Año académico 2010/11.
Advertisements

Title I, Part A - Parent Rights Derechos de los Padres de familia - Título I, Parte A GPISD is a Title I District and as such will abide by all federal.
WALT: talking about dates and saying when your birthday is WILF: To be able to write & understand months and dates in Spanish to get to a Level 2 To be.
BIENVENIDOS. La Facultad de Ciencias Humanas y Sociales en: Cuestiones académicas y eventos de la asociación para alumnos de intercambio en: Twitter -
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Fountas and Pinnell Reading Assessment/ Evaluación de lectura.
REQUISITOS PARA LA GRADUATION DE LAS HIGH SCHOOLS DE ALLIANCE Alliance High School Graduation Requirements.
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta … Carlos estudia en la biblioteca. s vo Forming YES and NO questions is easy. In Spanish, reverse the.
VOCABULARIO #2.4 ¡Aprenda! Forming Questions Señora Sequin.
Carmel Elementary School ESOL Program. What is ESOL? ESOL is a program for students that are not proficient in English. The program is designed to provide.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Siéntate con un compañero nuevo. Circle paper This is Spanish practice at home. When you can do a circle, have a parent/guardian sign it off. We have done.
Calentamiento Write out the following en español…. n 116 n 208 n 1510 n 7 25 n 3113 n 612.
Hoy es martes. Es el 5 de noviembre LA PREGUNTA: ¿Cuál es la fecha de La Navidad? ¿Cuál es la fecha del Día de San Valentín? LA TAREA: -Terminen la hoja.
Why do you need to learn English?  Schedule: Saturday: 8 a.m – 2:00 p.m – P609  Course book:  New Framework 2 pre-intermediate (units 1-6) - Richmond.
Utep_aac El ‘Academic Advising Center’ asesora estudiantes bajo el Programa Interamericano Estudiantil (PIE). Los asesores ayudan a los estudiantes durante.
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
Jornada de BIENVENIDA Curso 2014/2015
Esp 35/9/13 Hoy es el cinco de septiembre. Objective Students will be able to create a presentation in Spanish about a cultural aspect of one Spanish.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
El Primer Paso- The First Step. to greet people and say good-by Buenos días. (Good morning) Buenas tardes. (Good afternoon) Buenas noches. (Good evening)
Days, months, seasons, and more!. In Spanish-speaking countries, the week begins on Monday. Notice that the days of the week are not capitalized. The.
¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University.
ACADEMIC ORIENTATION COMPULSORY ACADEMIC ORIENTATION MEETINGS -FIRST APPOINTMENT: You have received a message with a date and time for academic orentation.
When? Wednesday, October 30, p.m. – 7 p.m. Where? University of Illinois - Chicago (UIC) Student Center East 750 S. Halsted Chicago, IL Cost?
Hoy es martes el ocho de septiembre SWBAT: Express the day and date in Spanish Express their birthday in Spanish Identify dates of various Hispanic Holidays.
Bienvenidos a la clase de español Thank you to those that are coming in and retaking tests and quizzes, turning in late work to improve your grade. Mexico.
La pregunta: ¿Cómo se dice… Please Thank you Good Evening …en Español? La tarea:  Study  Test  jueves; el 12 de septiembre (Thursday; September 12 th.
2015–2016 Español La Escuela Intermedia de Delmar Señor Allen
Date. La Pregunta:  ¿Qué día es hoy?  What day is today? La Respuesta:  Hoy es…  Today is…
Capítulo Preliminar El calendario. Copy and Translate the following (SR24) Days and Months general Vocab 1.¿Qué día es hoy? 2.hoy 3.mañana 4.la semana.
Science Fair 2015 Feria de la Ciencia. Monday, April 20 th Night showing: 5- 7pm.
Days, months, seasons, and more!. Hoy= Mañana= El día = La semana = El fin de semana = El mes = La estación = El año = today tomorrow day week The weekend.
El Calendario. What are the days of the week and months in Spanish?
Roleplay 2 El curso. Background information You have booked an intensive Spanish course in Valencia but you cannot because you have had an accident. You.
English Learner Advisory Committee Reunion del Grupo de Asesoria Para Estudiantes Que Estan Aprendiendo Ingles ELAC.
Please sit in your assigned seat. Take out your homework from last class (decode the message). Silently complete the “warm up” section of your paper.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: visitantes.html.
 Hay doce meses en cada año.  Months in Spanish are not capitalized.
Forming Questions ¡Aprenda! Forming Questions By Patricia Carl October 2013.
¡Bienvenidos! Benvenuto Bienvenue Willkommen Welcome Bem-vindo.
¡Bienvenidos! Welcome!. OFICINA DE RELACIONES INTERNACIONALES ARQUITECTURA ERASMUS AND INTERNATIONAL RELATIONS OFFICE OF THE POLYTECHNIC SCHOOL OF ARCHITECTURE.
Agenda : *Repaso *Numbers * Months *Days of the week As you come in, please take a marker board and put in under your assigned seat.
TARGET: I CAN SAY AND WRITE THE DAYS OF THE WEEK AND THE MONTHS OF THE YEAR IN SPANISH. WARM UP: For each of these sentences, decide whether you need.
FILOSOFÍA Y LETRAS VICEDECANATO DE RELACIONES INTERNACIONALES INCOMING STUDENTS INCOMING STUDENTS ACADEMIC YEAR ACADEMIC YEAR
WELCOME! OPHS Parents 1 st Quarter Informational Meeting.
Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html.
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Página web para los estudiantes internacionales:
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
Transcripción de la presentación:

¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante! ¡Bienvenidos a la Universidad de Alicante! Welcome to the University of Alicante!

Página web para los estudiantes internacionales: Website for international students: acogidos.html de la Oficina de Relaciones con Asia-Pacífico: of the Asia-Pacific Relations Office:

Llegada a la Universidad de Alicante Hoja de Registro Documento para Registro en la Policía TIU El coordinador académico Asesor académico El gestor administrativo Acuerdo de Aprendizaje/ Learning Agreement Matrícula (Inscripción en las asignaturas) Matrícula Selección del grupo de asistencia Matriculación de asignaturas impartidas en inglés Certificado de Estancia Arrival at the University of Alicante Registration Sheet Document for the Police Registration Student Card TIU The academic coordinator Academic advisor The administrative assistant Learning Agreement Registration in the official courses Registration in the Courses (matrícula) Selection of class groups Registration in courses taught in English Certificate of Attendance

Certificados Académicos Evaluación Fechas de envío Hoja de Evaluación Certificados de asistencia a clase Información general Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Buddy programme Curso de Español Registro de extranjeros Asistencia médica Bono Bus: Tarjeta Móbilis Prevención ante robos Sesión práctica Transcript of Records Assessment Delivery dates Marks Sheet Certificates of class attendance General information Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Buddy programme Spanish language course Registration of Foreign People Medical care Travel Card: Móbilis Card Pick-pocketing and bag-snatching precaution

Hoja de Registro/ Registration Sheet

Si visado < 180 días (ver el Pasaporte) Inmigración: Registro como Extranjero. Dentro del 1er mes de estancia en España. ¿Cómo? Según información que facilitará CSI (Centro Superior de Idiomas)CSI ¿Cuándo? Según cita que enviará la Oficina de Extranjería a la dirección electrónica del estudiante en los 15 días siguientes a la revisión de documentos por parte del CSI. If the visa < 180 days (see your Passport) Immigration: Registration as Foreigner in Spain. Within the first month of stay in Spain. How? According to the instructions provided by CSI (Centro Superior de Idiomas)CSI When? By appointment, according to the sent by the Immigration Office to the student e- mail within 15 days after the revisión of documents by CSI Documento para el registro en la PolicíaDocument for the Police Registration

Procedimiento solicitud / Application procedure: TIU/ Student Card TIU

Coordinador académico s-centro.html ¿Quién es? Profesor o profesora de la UA, máximo responsable académico de un área de conocimiento para estudiantes de intercambio. Coordina a los asesores académicos Reunión con el coordinador/a académico/a Del 25 al 27 de enero. La asistencia es obligatoria. Se trata del primer contacto con los coordinadores. Recibirás un correo con la reunión de tu coordinador Academic coordinator l-coordinators.html Who is she/he? Lecturer of the UA, that is the main academic responsible for an study area Coordinates the academic advisors. Meeting with the departmental coordinator From 25 th to 27 th January. Attendance is compulsory. It is the first contact with coordinators You will receive an with your coordinator’s meeting. El coordinador académico The academic coordinator

Asesor/a académico/a ¿Quién es? Un profesor o profesora de la universidad de Alicante que te ayudará y aconsejará en la cuestiones académicas Aprueba tu Acuerdo de aprendizaje/Learning agreement. Puedes conocer su nombre en tu Hoja de registro Para consultas y citas con tu asesor/a utiliza el correo electrónico que puedes ver en tu hoja de registro Academic coordinator Who is she/he? A lecturer of the University of Alicante that will advise you in academic matters. Your academic advisor approves your learning Agreement You can see who is on your registration sheet For individual advising, you can see him/her at their offices during tutorial hours. El asesor/a académico/a The academic advisor

Gestor administrativo ¿Quién es? Tu persona de contacto en la Oficina de Movilidad o en la Oficina Asia Pacífico Te ayudará en cuestiones administrativas. Reuniones con el gestor administrativo Tendrás 1 reunión por semana, durante las primeras semanas de clase, hasta quedar debidamente matriculado en las asignaturas de tu interés Las citas aparecen en tu Hoja de Registro En la Oficina de Movilidad o en la Oficina Asia Pacífico (ver hoja registro) Administrative assistant Who is she/he? Your contact person at the Mobility Office or at the Asia Pacific Office She/He will help you with administrative tasks. Meetings with the administrative assistant You’ll have 1 meeting every week until getting registered in the courses of you interest See your appointments on your registration sheet. At the Mobility Office or at the Asia Pacific Office (see registration sheet) El gestor administrativo The administrative assistant

Se trata de tu plan de estudios en la Universidad de Alicante Debe ser aprobado tanto por el Coordinador Académico de la Universidad de Origen como por el coordinador académico de la Universidad de Alicante Es responsabilidad del estudiante mantener un contacto fluido con su universidad de origen con respecto al plan de estudios final establecido en el Acuerdo de Aprendizaje. The LA is your study plan at the University of Alicante It has to be approved by both the Academic Advisor of Home Institution and the academic coordinator at the University of Alicante It is the students' responsibility to maintain a fluent feedback with their home universities concerning the final study programme established in the Learning Agreement. Acuerdo de Aprendizaje Learning Agreement

Harás tu matricula junto con tu gestor administrativo. Puedes modificar tu matrícula hasta el 16 de febrero. Es aconsejable hacer la matrícula definitiva tan pronto como sea posible. Your administrative assistant will register you in the courses You can modify your registration and class groups till the 16 th February. It is highly recommended to take the definitive courses as soon as possible. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Asistencia a clase Los estudiantes internacionales asisten a las clases desde el primer día: 1 er semestre: del 10 de septiembre al 23 de diciembre de º semestre: del 27 de enero al 20 de mayo de 2016 La asistencia a clase es obligatoria Class attendance The international students start attending classes from the 1 st day: 1 st semester: from 10 th September to 23 rd December nd semester: from 27 th January to 20 th May 2016 Class attendance is compulsory. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Selección del grupo de asistencia Debido al elevado número de estudiantes, algunos cursos se dividen en varios grupos (generalmente con profesores y horarios diferentes). Generalmente puedes elegir su grupo de entre los disponibles (pero puede haber excepciones). En tu matrícula, deberás indicar el grupo de clase. Selection of the group of attendance Due to the large amount of students, some courses are divided into different groups (usually with different timetables and teachers). You can generaly choose which group you want to attend among the different ones available (but there could be exceptions). During the course registration you must indicate the class group. Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

Matriculación asignaturas impartidas en inglés: ingles html O os/programas-de-estudio.html os/programas-de-estudio.html La UA imparte algunas asignaturas en inglés en diferentes titulaciones. Los estudiantes de intercambio sólo podrán matricularse de estas asignaturas que estén disponibles en su acuerdo de aprendizaje “on line” de la UA. Una vez elegida la asignatura el estudiante deberá matricularse en ella eligiendo el grupo correspondiente impartido en inglés.. Registration in subjects taught in English: english html Or ndergraduate-programmes.html ndergraduate-programmes.html The UA offers some degree subjects taught in English. Exchange students can register for those courses provided that they are available on their UA LA online. Once the subject is chosen the students have to select the class group taught in English Matrícula (registro en asignaturas)Registration in the Official Courses

La mayoría de instituciones de origen necesitan un certificado de la Universidad de Alicante haciendo constar las fechas exactas del periodo de intercambio de sus estudiantes. Para obtenerlo, tienes que venir a la Oficina de Movilidad tu último día de estancia en la UA. ATENCIÓN: La UA no firmará Certificados de Estancia que excedan el Calendario Académico. Most home institutions require a certificate from the University of Alicante stating the exact dates of the exchange period of their students. To obtain this document, please go to the Mobility Office the last day of your stay in the UA. NOTE: The UA will not sign any Certificate of Attendance that exceeds the Academic Calendar. Certificado de EstanciaCertificate of Attendance

Evaluación Los estudiantes internacionales en la UA están sujetos a las mismas condiciones que los alumnos propios, con la misma carga de trabajo y el mismo tipo de evaluación. La evaluación normalmente se hace mediante un examen final, pero puede también hacerse mediante exámenes más trabajos, o de cualquier otra forma que establezca el correspondiente profesor. Assessment Exchange students following subjects at the UA are expected to undertake the same workload and assessments as home students. The assessment is normally done by a final exam, but it also may be done by exams plus course work, or any other requirement established by the corresponding teacher. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Periodos exámenes: 1 er semestre: del 9 al 23 de enero de º semestre: del 27 de mayo al 11 de junio 2016 Recuperaciones: 27 junio – 13 de julio 2016 Exams periods: 1 st semester: from 9th to 23 rd January nd semester: from 27 th May to 11 th June 2016 Resits: 27 th June – 13 rd July 2016 Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Certificados de Notas La Oficina de Movilidad enviará los Certificados de Notas, a las Oficinas Internacionales Centrales, en las siguientes fechas: A mitad de marzo, con los resultados de las asignaturas de 1er semestre, A mitad de julio, con los resultados de las asignaturas de 2º semestre y asignaturas anuales, A mitad de septiembre, con los resultados de la convocatoria extraordinaria de exámenes. Transcrips of Records They will be sent by the Mobility Office to the Central International Offices of Home Institutions, in the following dates: In the middle of March, with the results of the 1st semester subjects, In the middle of July, with the results of the 2nd semester and annual subjects, In the middle of September, with the results of the exam resits. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Hoja de Evaluación Pueden utilizarla los estudiantes que necesiten sus calificaciones con anterioridad a las fechas indicadas anteriormente. Los profesores deben cumplimentarla con los resultados correspondientes del estudiante, sellarla y firmarla. Es opcional tanto por parte de los estudiantes como de los profesores. Marks Sheet Those students who need the marks before the dates indicated before, can make use of this document. The teachers have to fill it in with the corresponding results obtained by the students, sign and stamp it. It is optional for both the students and the teachers. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Certificado de Asistencia a Clase Si necesitas un Certificado de Asistencia a Clase, al principio del semestre debes hablar con el profesor correspondiente para que éste pueda llevar un control de la asistencia, con el objetivo de facilitarte el mencionado certificado. Certificate of Class Attendance Should you need a Class Attendance Certificate, at the beginning of the semester you have to talk to the corresponding lecturer, so that the teacher can monitor your attendance and provide you with the aforementioned certificate. Evaluación y Certificados Académicos Assessment and Transcript of Records

Ordenadores y acceso a internet: Salas de libre acceso WIFI Alojamiento Buddy programme Curso de Español Curso de valenciano Oferta cultural Oferta deportiva Cursos lenguas orientales Asistencia médica Transporte Prevención ante robos ” Computers and internet access: Free access rooms WIFI Accommodation Buddy programme Spanish language course Valencian course Cultural offer Sports offer Oriental language courses Medical care Transport Pick-pocketing and Bag-snatching precaution Información general General Information

La Universidad de Alicante y AEGEE- Alicante te ofrecen la posibilidad de conocer a una estudiante de la UA que te podrá ayudar con el transporte, qué hacer, dónde ir en Alicante, etc. Si estás interesado en participar en el Buddy programme, deberás cumplimentar el siguente formulario: gPO1lOYdAQ126fwNKK0zJSgXPgqkhAeRK I9wZlVReL0/viewform gPO1lOYdAQ126fwNKK0zJSgXPgqkhAeRK I9wZlVReL0/viewform Correo electrónico de contacto: The University of Alicante and AEGEE- Alicante offer you the possibility to meet a local person, student from the UA, in order to help you about transportation, what to do, where to go in Alicante, etc. If you are interested in participating in the Buddy Program, fill the following form: Q126fwNKK0zJSgXPgqkhAeRKI9wZlVReL0/v iewform Q126fwNKK0zJSgXPgqkhAeRKI9wZlVReL0/v iewform Contact Buddy Program

Horarios de clase: Búsqueda de horarios Según la propuesta del Acuerdo de Aprendizaje UA Cloud-Campus Virtual TIU (Tarjeta de Estudiante) WiFi Class timetables: Search for timetables According to the Learning Agreement Proposal UA Cloud-Virtual Campus TIU (Student Card) WiFi Sesión práctica Practical session

¡Gracias por vuestra atención! Thank you for your attention! * * * * * Asia-Pacific Relations Office Edificio Germán Bernácer, Basement Monday to Friday 09:00-14:00