“Balada de los dos abuelos” Nicolás Guillén “Balada de los dos abuelos”
Nicolás Guillén (1902-1989) Auténtico cubano / internacional Producto-representante de su contexto Culto innovador El “Lorca antillano” Comunista exiliado bajo Batista Regresó después de la Revolución de Castro Puestos diplomáticos Cosmopolita y gran viajero
Guillén reivindica la cultura negra dentro de los procesos de mestizaje y transculturación, en lo que él llamó el «color cubano», ni negro ni blanco: mestizo, rasgo típico distintivo de toda Latinoamérica.[1] Es el poeta del son, ritmo y baile típico de Cuba. Falleció en 1989 en La Habana, siendo considerado el poeta nacional cubano.[2]
Conoció a Federico García Lorca (quien había sido invitado en unas conferencias). En esa época conoce en La Habana al gran poeta negro estadounidense Langston Hughes su amistad e influencia serían sumamente importantes para Guillén. En abril de 1930 escribe sus Motivos de son
La poesía de Nicolás Guillén Poesía antillana (de las Antillas) Poesía negra o afroantillana de los años 30 Temática / estilo Realidad étnica y cultural del caribe Mestizaje racial y espiritual Mitos, costumbres, tradiciones populares Ritmo musical Onomatopeya, aliteraciones, paralelismos, repeticiones El “son cubano”: música de baile y canto, ritmo africano, letra de romance Términos africanos o palabras inventadas Efecto sonoro (jitanjáforas)
La poesía de Nicolás Guillén Significado profundo del mestizaje Dar voz a lo auténtico cubano El alma popular, mulata, fruto de la mezcla Funde lo popular y lo culto, la tradición y la innovación Preocupación social Reivindicación social Africanista Lucha política: denuncia de descriminación e injusticia
Balada de los dos abuelos West Indies, Ltd. (1934) Lenguaje popular Vocablos y referencias a la cultura africana: gongos (gongs), lanza, tambor… Vocablos a veces inventado con el uso de aliteraciones: sensemayá, mayombe, bombe Ritmo como instrumento poético: musicalidad Intento de definir la identidad cubana
Analizar La métrica: ¿cómo es? ¿qué efecto tiene sobre el fondo poético, o sea, sobre la idea que expone el poeta? El verso que predomina es el octosílabo, aunque otros más cortos intercalados Rima en asonancia (vocales), aunque algo irregular Las estrofas no son regulares en extensión No es un soneto, romance, o silva, ni ninguna forma de la versificación clásica castellana Ritmo: ¿el ritmo? ¿ritmicidad, es decir musicalidad? Verso libre Jorge Luis Borges nos dice que el verso libre no carece de forma, tiene la suya propia, sino que la forma surge de la fuerza interior e inspiración del poeta Diálogos: ¿el efecto de los diálogos? Dramatismo, vivacidad, autenticidad Tono Tono elegíaco (elegía: dolor por la pérdidad de alguien o algo)
Analizar Analizar “Balada de los dos abuelos” ¿intuyes alguna prefrencia del autor por alguno de los dos abuelos? ¿por cuál linaje muestra su preferencia? ¿por el abuelo negro o el abuelo blanco? ¿por qué?