Leticia Sánchez. Hace algunos cuantos siglos  La Península habitaban grupos de personas con distintas lenguas y culturas y también llegaban pueblos a.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Haga ahora Habla con la pareja:
Advertisements

La escritura   La invención de la escritura se debe a ese afán del género humano de comunicarse con los demás y de perpetuar sus ideas, hechos y preceptos.
En tiempos de los romanos.
T.12. LA LENGUA CASTELLLANA O ESPAÑOLA
SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA
La Edad Media El Siglo XI Las jarchas
LOS MOROS -En el año 711 ocurrió algo muy importante en la historia de España. Los moros o musulmanes invadieron el país desde el norte de África y.
Encuentro entre culturas
La Edad Media En España Siglo V - XV.
La Historia Antigua de España
ESPAÑA.
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
ORIGEN Y DESARROLLO DE LA LENGUA ESPAÑOLA
FORMACIÓN DEL ESPAÑOL La base del idioma Español es el latín vulgar, propagado en España desde fines del siglo III a. C., que se impuso a las lenguas ibéricas.
La Edad Antigua Desde La invención de la escritura (año 3000 AC) Hasta
DEL ESPAÑOL MEDIEVAL AL CLASICO
EL CASTELLANO EN EL MUNDO
Tema 1- Orígenes del español.
LENGUAS ROMANCES De oriente a occidente Balcanorromance: Retorromance:
Trabajo sobre la ciudad de Ceuta
Breve historia de la lengua castellana
23 DE ABRIL DIA DEL IDIOMA Lengua de toda mi raza, habla de plata y cristal, ardiente como una llama, viva cual un manantial.
LA EDAD MEDIA Espacio de tiempo comprendido entre la caída del imperio romano y el descubrimiento de América. Hubo espacio para creaciones cargadas.
Introducción a la Literatura medieval
VIDA DE LOS PRIMEROS HOMBRES
5 LAS LENGUAS PENINSULARES.
La Hispania prerromana
TEMA 11 LAS VARIEDADES DEL ESPAÑOL.
Nombres: Vanessa Aranda, Kevin Candia, Francisca Castillo, Matías Venega. Profesor: Jaime Gatica Curso: 3°G Fecha: 23/05/2014.
LA EDAD MEDIA Por: Nerea Candelas 5º B.
LA EDAD ANTIGUA.
¿Español o castellano?.
Historia de la lengua española
Orígenes y Evolución del Castellano
En la Época de los Juglares
Arquitectura Espanol V Srta. Beltram.
1.2.La evolución del latín.
Historia de la lengua española
Evolución lingüística en la Península
La Edad Media en la Península Ibérica Transfondo histórico
Historia de nuestro lenguaje
La lengua Española Expansión de la lengua española
Tema 11.
C1 C2C3C4 T
Diferencias entre la lengua española y la portuguesa
LA HISTORIA DE ESPAÑA ESPAÑA PRIMATIVA.
Tema: EVOLUCIÓN DE LA LENGUA ESPAÑOLA
La evolución del latín en España
HISTORIA Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
La historia de la lengua vernácula
*El Medioevo: Siglo V-Siglo XV aproximadamente.
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
Diversidad lingüística
EDAD MEDIA.
Diligentia maximum etiam mediocris ingeni subsidium.
Jaime D. Valencia Santander
Equipo Específico de Discapacidad Auditiva. Madrid 2015
TEMA 1 Los inicios de la Edad Media:
HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
Pueblos germánicos.
1 TEMA LA DIVERSIDAD CULTURAL: CRISTIANOS, MUSULMANES, JUDIOS.
El género teatral La tragedia Personajes: reyes, nobles, dioses … que encarnan pasiones como el amor, la lealtad, la venganza,.. Destino adverso:
LITERATURA MEDIEVAL LITERATURA MEDIEVAL..
Evolución del español Universidad de Cádiz Campus de Jerez Aula Universitaria de Mayores Prof. F. Javier de Cos Ruiz.
LENGUAJE Y SOCIEDAD III MEDIO Profesor Jonathan Segovia S. Abril, 2016 Apunte Complementario ORÍGENES Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO Instituto Inmaculada Concepción.
EL ORIGEN DEL CASTELLANO
El reino visigodo y la conquista musulmana
Evolución del español Universidad de Cádiz Campus de Jerez Aula Universitaria de Mayores Prof. F. Javier de Cos Ruiz.
Una parte de los nobles visigodos huidos de la invasión musulmana, crearon el reino de Asturias. Su primer rey fue Pelayo. Inició su primera conquista.
La Historia de España.
Transcripción de la presentación:

Leticia Sánchez

Hace algunos cuantos siglos  La Península habitaban grupos de personas con distintas lenguas y culturas y también llegaban pueblos a comerciar o invadir.  Algunos de estos grupos eran los Iberos, Cartagineses, Fenicios y griegos.

Imperio Romano La venida del Imperio Romano  Romanos vendrían en 218 a.c a homogenizar las lenguas de estos grupos imponiendo su propia lengua; El Latín  Por el sur de la península, invaden los que establecerían El Gran Imperio Romano.

 Audacia en gobernar, en diplomacia, y espíritu conquistador facilita la expansión de los romanos  En su conquista, llevan consigo su lengua, propagándola por toda la península

120 D.C

El Latín  Latín clásico  Latín clásico: lengua escrita -eruditos  Latín Vulgar:  Latín Vulgar: lengua hablada  Bajo Latín:  Bajo Latín: empleado por los doctos mezclado con vulgarismos (Bolaño 7)

Latinización “El movimiento constante de las ciudades y las carreteras[…] dieron al proceso entero de la romanización un semblante popular, permitiendo a todos hablar el latín cada vez mas y más, con una flexión local, inventando palabras, adaptando sus sonidos, vulgarizando el lenguaje y aun militarizándolo” (Fuentes 60) Latín Vulgar pervive

Caída del imperio  Pero, un día una ola de grupos germánicos invaden el imperio.  409 d.c -Vándalos, Suevos, y los Visigodos  Los Visigodos abandonan su lengua y acogen el latín.  Visigodos gobiernan hasta el a ño 711.  Empieza la transición- latín al castellano

Influencia Visigoda  Los visigodos no influyeron mucho en la fonética española.  Las palabras góticas adaptaron sus sonidos a los mas próximos del latín vulgar” (Lapesa 86)  Morfología-  Morfología- dejan el sufijo –ing> engo -abolengo, realengo, abadengo Algunos Nombres- Algunos Nombres- Fernando, Rodrigo, Rosendo, Gonzalo, Elvira, Adolfo, Ramiro Palabras- Palabras- guardia, parra, ganso, Verbos- Verbos- arrancar, pisotear, brotar,

 En el año 711 llegan los Árabes a la península expandiendo su imperio hasta su expulsión en  Elemento árabe, segundo más importante después del latino.  Fonética-  Fonética- “el español no ha incorporado ningún fonema árabe” (Lapesa 106)  Guillermo Díaz-Plaja- Característica de la influencia árabe es la j que se convierte en la s inicial de algunas palabras latinas (Diaz 44) - sepia> xibia> jibia, sericam> xericam> jericam> jerga جائع جائع جائع أنا جائع جائع جائع لا أتكلم العربية

 Morfología  Morfología- -el articulo al, característico del árabe - alberca, algebra, alquimia, alfalfa, alcantarilla, albañil, -al igual que el sufijo í para ciertos adjetivos - carmesí, maravedí, bengalí, baladí, mulad í  Frases-  Frases- ‘ Dios le ampare’ ‘Bendita sea la madre que te pario’ ‘que Dios guarde’  Otras palabras:  Otras palabras: taliqa>talega, arralt> arrelde, alard> alarde مع السلامة مع السلامة مع السلامة

 España en poder musulmán, excepto algunos Estados al n. de España.  Glosas Emilianenses- anotaciones a unas homilías -(parte en vasco y parte en romance )  Dialectos principales; Leonés y el Aragonés  Alternaban el uso y la descontinuación de la e final -honore>honor, carrale > carral  Siglo XI- en la Iglesia española desaparece la escritura visigoda y se emplea la caroligia (Lapesa 120)

 Peregrinación a Santiago de Compostela -devotos europeos en su mayoría franceses.  Influencia en la lengua; -Favorece la preservación de la e final en palabras -part, mont, allend, cort> parte, monte, allende, corte - Se introduce la grafía francesa ch

 Cantabria- La cuna de Castilla -adopta las innovaciones vecinas y les da notas propias -un dialecto original e independiente > Castellano  Con la reconquista de los cristianos, los dialectos mozárabes desaparecen y el castellano se esparce

 Caracterizado por humanista  Trata de restaurar “la pureza clásica del latín” (Díaz-Plaja 88)  Al contrario de lo que los renacentistas se proponían, el Renacimiento facilitó el auge de las lenguas romances

 Siglo XVI- Matrimonio de Isabel de Castilla Fernando de Aragón.  Elio Antonio Martínez de Cala- “Antonio de Nebrija” -La Gramática Castellana

 Las vocales latinas = 10 ) -5 largas ( ), 5 cortas ( )  5 vocales en el castellano  La u larga (ū) del latín se conserva mientras que la u al final de la palabra se convierte regularmente a o -dūru >- lūna> - duro-luna -manu> -cāmpu> -mano - campo

 Consonantes iniciales, seconservan casi todas - B: bonu> bibere> -bueno -beber -C: consiliu> -consejo -N: nigro> nubilare> -negro -nublar  Algunas excepciones - C> ch= cisme> chisme -F> h= fermoso> hermoso -pero se conserva en frente de ue -fonte> fuente, focu> fuego

 Consonantes dobles pasan a sencillas -bb>b: sabbatu> - sábado -cc> c: bucca> -boca -ss> s: sessu> -seso Excepciones- -ll se mantiene: Castella> Castilla -nn> ñ: pinna> piña

Vocabulario Abad: Abad: s. superior de un monasterio con el título de abadía. Abadengo Abadengo: adj. relativo a dignidad o jurisdicción del abad o de la abades Baladí: Baladí: adj. Insignificante, de poco valor Bengalí Bengalí: adj. Lengua indoaria hablada en Bengala. Pájaro pequeño de plumaje azul y pardo, originario de África. Grafia: Grafia: f. Signo o conjunto de signos con que se representa por escrito un sonido o la palabra hablada: la grafía "p" corresponde a un sonido bilabial oclusivo sordo. Homilías: Homilías: s.f. Explicación o sermón sobre materias religiosas, generalmente efectuado durante la misa. Jibia: Jibia: f. Molusco cefalópodo de cuerpo oval de unos 30 cm de largo y concha calcárea interna; abunda en los mares templados y es comestible Maravedí : Maravedí : m. Antigua moneda española. pl. maravedís, maravedíes o maravedíes. Preceptivo: Preceptivo: adj. Que contiene preceptos,es obligatorio o debe ser obedecido: reglamento preceptivo.