La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

LENGUAS ROMANCES De oriente a occidente Balcanorromance: Retorromance:

Presentaciones similares


Presentación del tema: "LENGUAS ROMANCES De oriente a occidente Balcanorromance: Retorromance:"— Transcripción de la presentación:

1 LENGUAS ROMANCES De oriente a occidente Balcanorromance: Retorromance:
romeno en Dacia-Rumanía, Moldavia, y parte de Macedonia y Albania, dalmático en Croácia. Retorromance: romanche en Suíza, ladino-dolomita en el Tirol y friulano en Venecia. Italorromance: italiano y sardo em Cerdeña. Galorromance: Francés, provenzal-occitano y catalán? Iberorromance aragonés, castellano, astur-leonés, galego-portugués.

2 EL LATÍN VULGAR Fuentes para conocer el latín vulgar:
Latín oral o halado. Lengua coloquial del pueblo y de la aristocracia. Aquí “vulgar” significa “común”, “de la gente común”. Es el proto-romance, es decir, el punto de partida de las lenguas románicas. - Tiene muchas variedades dialectales, entre ellas, el latín hablado en la península. No debe confundirse con el latín escrito durante la decadencia del Imperio, ni con el latín culto de la Edad Media (bajo-latín). Fuentes para conocer el latín vulgar: escritos no literarios: inscripciones en las lápidas de los muertos. gramáticas latinas: Appendix Probis (s. XIII en Africa): lancea non lancia vinea non vinia restitución hipotética de formas vulgares por vía de la comparación de las lenguas romances: aguzar / aguçar / aiguiser / aguzzare < *acutiare (derivado de acutus, p.p. de acŭere).

3 El latín vulgar de la península
- Latín vulgar de la península ibérica Dialectalismos lexicales: *cǒva > cova / cueva (frente al latín clásico CAVA). *nūdus > nudo / nu (cat.) (frente al latín clásico NODUS). *octūber > octubre / uytubre / outubre Dialectalismos morfológicos (uso de sufijos especiales): longanoni > *longanicia > longaniza / llangonissa miscere > * misculare > mezclar / mescolare - Del latín vulgar a las lenguas romances: Cuando se desmembra el Imperio, las divergencias regionales se acentúan. Los primeros escritos de las lenguas romances datan del s. IX: Los “Serments de Strasbourg” datan del año 842; As “Glosas Emilianenses” e “Glosas Silenses”, procedentes del Monasterio de Santo Domingo de Silos (Burgos) y conservadas en el British Museum de Londres, datan de los siglos X y XI.

4 Patronímicos / (semi) cultismos
Palabras Patronímicas o populares: - Forman parte del sistema de la lengua desde que comenzaron los primeros cambios fonéticos (en el caso del español, existían en el latín vulgar). Sufrieron todos los câmbios fonéticos. Pueden haber desaparecido en el uso actual. Cultismos: - Voces literarias que fueron introducidas tardíamente cuando la evolución popular ya había terminado. Semicultismos: Palabras que se introducieron en el proceso de formación del romance: tĭtulum > *tidlo > *tildo > tilde (si fuese una voz popular, tendríamos: *tetlu > tejo Dobletes: - Pares de palabras: patronímica + (semi) culta


Descargar ppt "LENGUAS ROMANCES De oriente a occidente Balcanorromance: Retorromance:"

Presentaciones similares


Anuncios Google