GESTIÓN DE PROYECTOS
Obsesión por la calidad RESUMEN DEL TRABAJO Gestión de proyectos Definición y diferencia entre agencia y empresa Plan de proyecto Finalidad distintas fases Jefe de proyecto Su papel dentro del proyecto Problemas en cuanto a la designación de la persona que ejercerá como jefe Obsesión por la calidad
Introducción Visión tradicional del traductor Remodelación de la profesión El cliente exige mayor rapidez y eficacia Hoy en día un traductor tiene que ser…
Consecuencias del desarrollo tecnológico Érase una vez… un traductor desconcertado Terminología nueva para el traductor De la autonomía a la compañía de profesionales
Diferencia entre agencias y empresas La implantación de una gestión de proyectos conveniente. Agencias 1. sin estructuras empresariales definidas 2. se limitan a cambiar la traducción recibida de sobre 3. entregarle al cliente traducciones sin revisión interna o con muy poca revisión.
La mala prensa de las empresas arrastra estas actuaciones Una empresa se preocupa por el trabajo bien hecho
Proyecto ¿Qué es? Metodología Definición Equipo de trabajo Programas en uso Control de revisiones Riesos
- Planificación financiera y costes Plan de proyecto Finalidad: servir de soporte documental para la dirección del proyecto. - Propósito y definición del proyecto - Tareas y actividades - Recursos humanos y de equipos Proceso de revisiones riesgos y contingencias - Planificación en el tiempo y plazos - Planificación financiera y costes
Prever con exactitud y hacer presupuestos para traducciónes. Planificación financiera y costes; Prever con exactitud y hacer presupuestos para traducciónes. a) Idiomas b) Formato c) Contenido d) Crunching the numbers
Personas encargadas en la ejecución de proyectos Senior Manager Key Account Manager Project Manager Resource Manager
¿Que incluye un proyecto? plan de recursos un plan de formación resumen curricular de quienes estarán involucrad precios aplicables y problemas surgidos en el proyecto
Jefe de proyecto la “pieza” más importante del proyecto Funciones: coordinar responsabilizarse de su éxito o fracaso administración global procesos de calidad etc…
La elección del jefe: difícil tarea Algunos no son traductores sino administradores Ayuda haber «sido cocinero antes que fraile» Es recomendable que el jefe de proyecto esté involucrado realmente en el proceso
Obsesión por la calidad Distintos conceptos de “calidad” Según el DRAE Según el Webster Según la Norma de la UNE-EN ISO 8402:1994
Ejemplos de normativas ya existentes o que se están creando: DiN 2345, Önorm D 1200 u Önorm D 1201 LISA QA Model (Localisation Industry Standard Association) Norma SAE J2450
Análisis de la calidad Revisión de la calidad en la fuente Calidad en el equipo de localización Idioma y requisitos técnicos de calidad de precisión Calidad visual Calidad funcional Certificado: ISO Language Services
Para aquellos curiosos… Tipo de proyecto que se llevó a cabo de forma muy rápida: http://algomasquetraducir.com/2007/07/28/la-gestion-de- proyectos-de-traduccion/ Algunas versiones de cómo hacer una gestión de proyectos de traducción http://version7.projetex.com/project-management-software- spanish http://algomasquetraducir.com/2007/11/24/project-open- para-gestionar-proyectos-de-traduccion/ http://es.wikihow.com/organizar-un-proyecto-de- traducci%C3%B3n-grupal
Conclusión Nuevas exigencias del cliente conllevan a nuevas estrategias de gestión. Gestión de proyecto para un gran trabajo. Escoger un buen jefe. Existen varias normativas. Las nuevas tecnologías han cambiado el proceso tradicional de la traducción y los principales objetivos son la calidad y sobre todo disfrutar traduciendo
¡GRACIAS POR VUESTRA ATENCIÓN!
BIBLIOGRAFÍA http://algomasquetraducir.com/2007/07/28/la-gestion-de-proyectos-de-traduccion/ http://version7.projetex.com/project-management-software-spanish http://www.traduccion.evs-translations.com/disposition.htm http://algomasquetraducir.com/2007/11/24/project-open-para-gestionar-proyectos-de- traduccion/ http://es.wikihow.com/organizar-un-proyecto-de-traducci%C3%B3n-grupal http://campus.usal.es/~doc-localizacion/biblio/arevalillo.pdf http://translationjournal.net/journal/22project.htm http://www.translate.com/Language_Tech_Center/Articles/Quality_Programs_in_Localizati on_Environments.aspx