5. Modelos de cambio lingüístico

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
LA UNIDAD Y LA VARIEDAD EN LAS LENGUAS
Advertisements

Notas sobre Mediación en el Aula La denomina pragmática
TIPOLOGÍA Y ENFOQUES DIDÁCTICOS DE LAS LENGUAS
LAS VARIEDADES LINGÜÍSTICAS
Lingüística: ciencia que estudia la lengua
EL LENGUAJE.
Comunicación Productiva
El imperfecto del subjuntivo
La lengua española en el mundo Lenguaje, lengua, lingüística
PIDGINS y CRIOLLOS.
Lenguaje Lic. Carlos Marenales
Teoría de la Comunicación La Situación Comunicativa
Bases del tratamiento Integrado de las Lenguas Enfoque Comunicativo
Nociones sobre su forma, función y significado -
Estructuras condicionales
Tratamiento del material fónico en cambio y variación lingüística
ENFOQUE COGNITIVO, COMUNICATIVO Y SOCIOCULTURAL
La competencia comunicativa
Competencia comunicativa
DISCIPLINAS DE LA LINGUISTICA
Epidemiología.
Unidad 3. Lenguaje y pensamiento.
Sociolingüística histórica 1ro. de marzo, 2006
TEMA 1 CONCEPTOS SOCIOLÓGICOS FUNDAMENTALES
Las vibrantes asibiladas del español de la ciudad de México: Un estudio en tiempo aparente y tiempo real Julio César Serrano El Colegio de México.
Sociolingüística histórica
CONCEPTOS BÁSICOS LENGUAJE: Cualquier sistema de signos simbólicos empleados para la intercomunicación es decir, cualquier sistema de signos que sirve.
El bilingüismo en los EEUU 3 Día 16, 22 feb 2013 Bilingüismo hispánico SPAN 6060 Harry Howard Tulane University.
PRUEBITA # 16 PRESENTE PERFECTO: INDICATIVO Y SUBJUNTIVO.
Introducción a la sociolingüística
4 VARIACIÓN LINGÜÍSTICA.
LOS MODOS DEL DISCURSO: LA NARRACIÓN
1. Características del lenguaje
LA RELEVANCIA DE LOS COMPONENTES PRAGMÁTICOS: SITUACIÓN, CONTEXTO, ETC. Saussure: Inmanentismo: estudiar la lengua en sí misma y por sí misma. Atender.
Sociolingüística: Introducción a su estudio Maestría en enseñanza de la lengua y la literatura Universidad Autónoma de Sinaloa Culiacán, 24 de abril a.
“Gradual loss of mood distinctions in Los Angeles Spanish” Carmen Silva-Corvalán 1995.
LAS COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
Ordenamiento Ecológico Territorial del Municipio de Mérida Avance Mérida, Yucatán, junio del 2006.
COMPETENCIAS PARA LA COMUNICACIÓN CIENTÍFICA
Cajas de cartón por Francisco Jiménez.
LA ENSEÑANZA FUNCIONAL DE LA LENGUA
Conciencia lingüística: cómo promoverla
NIVEL PRAGMÁTICO.
Bilingüismo Español-Inglés en E.E.U.U. Resumén sobre el artículo de Carmen Silva-Corvalán University of Southern California.
Psicolingüística Unidad 1 CarmenTorres.
Variación en América 15 de febrero 2006.
Clase #1: Conceptos y modelos
Advisor: Carlos Arrizabalaga
LA COMUNICACIÓN.
Lenguas Indígenas en América Latina
Capacidad de una persona para utilizar indistintamente dos lenguas. Una persona bilingüe puede ser definida como alguien que es capaz de expresarse “perfectamente”
Variables lingüísticas
Contexto sociocultural de la comunicación
TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO FACULTAS DE ESTUDIOS SUPERIORES ACATLÁN LICENCIATURA EN COMUNICACIÓN INVESTIGACIÓN EN.
SOCIOLINGUÍSTICA.
Relación entre el estilo de vida y la salud. La interrelación entre unas condiciones de vida y unos patrones de conducta.
LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN (8111) Profª
Tema 5: “Las dimensiones del lenguaje y su estudio”
Teoría Sociolingüística
Variedades de la lengua.
El Español Americano: Variación Dialectal y Sociolingüística
Didáctica del Español como Lengua Extranjera Curso dirigido a becarios de la Fundación Universitaria de Mediación Intercultural y Apoyo Idiomático Carla.
Teorías sobre la adquisición infantil del lenguaje
9 Inmaculada Mora Ramos I Congreso de Educación Bilingüe
O 3-4 años o Abandono progresivo de lenguaje infantil y vocabulario especifico → construcciones más de lenguaje adulto. o Combinación de cláusulas en distintos.
¿Qué es la sociolingüística?
Concordancia del verbo haber impersonal
Sandra Parada Mesa y Jesica Alejandra Alarcón
ANÁLISIS DE LOS ESTÁNDARES DE LENGUAJE (2003)
¿Qué es la sociolingüística?
Transcripción de la presentación:

5. Modelos de cambio lingüístico Menéndez Pidal y el cambio lingüístico El cambio es a la vez individual y social Un sistema dinámico complejo Papel de diferentes variables sociales: edad, nivel de estudios, sexo… ¿Por qué se innova y cómo se difunden los cambios?

5: Difusión de cambios lingüísticos 1 La naturaleza del cambio no determina la manera en que se difunde Ejemplo 1: el debilitamiento de (s) en español y en gondi Ejemplo 2: la lenición de ʧ → ʃ en San Juan de Puerto Rico, Granada y en inmigrantes sonorenses

5: Difusión 2 Condiciones sociolingüísticas del grupo Variación desde arriba y variación desde abajo Cambio abrupto y cambio gradual: el caso de δ y el caso de θ; y el caso de teatro / tiatro

5: Difusión 3 Modelos de choque Modelos de epidemia: el caso de la pérdida de n final en francés Modelos mixtos: el caso del do perifrástico del inglés Interacción de niveles: falta de concordancia en portugués

5: Innovación 1 ¿Por qué cambian las lenguas? Contacto extenso, identificación de rasgos lingüísticos con grupos sociales, presencia de líderes Bastan unos pocos casos para accionar el mecanismo Innovadores y difusores en sus redes lingüísticas

5: Innovación 2 Tipos de líderes: públicos y privados Líderes en organizaciones de tamaño grande y mediano Líderes en la interacción Líderes en los patrones de variación y cambio: mujeres de clase media baja o trabajadora alta…

5: Papel de las actitudes Ejemplo Pero hay casos mucho más complejos: concordancia y futuro en español Pocos datos todavía

5: Labov y los Principios del cambio lingüístico La paradoja darwiniana La descripción de los líderes lingüísticos

5: Bibliografía Concepción Company, “¿Qué es un cambio lingüístico?”, y P. Martín, “Los mecanismos sociales del cambio lingüístico”, en Cambio lingüístico y normatividad. México, UNAM, 2003, pp. 13-32 y 33-52. W. Labov, “La paradoja darwiniana”, en Principios del cambio lingüístico. II: Factores sociales. Madrid, Gredos, 2006, pp. 25-72.

6. El problema de la variación sintáctica El problema del significado en variación sintáctica: Lavandera La definición de la variable sintáctica Semántica, semántica discursiva y pragmática Problemas de una definición funcional

6: (b) Condiciones para las variables Variación no social Explicación pragmática del significado: Romaine Distribución complementaria débil: Sankoff Enfoque conciliador: Silva-Corvalán

6: (c) Simplificación del subjuntivo en inmigrantes mexicanos en Los Ángeles (Silva-Corvalán 2001, pp. 138 y ss.); +: uso normal; x: uso reducido; xx: uso muy reducido; --: no se usa. Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Presente subjuntivo + x xx Imperfecto subjuntivo Pluscuamperf. Subjuntivo -- Presente perfecto subjuntivo

6: (d) Silva-Corvalán… frecuencia del subjuntivo en distintos contextos Proposición N % Ejemplo Volitiva 170/204 83.3 Quiero que hable Subordinada final 80/105 76.2 Para que hable Subordinada concesiva 25/34 73.5 Aunque hable De comentario 32/56 57.1 Lamento que hable Oración principal con V modal 16/44 36.4 Debiera hablar De acto mental 9/32 28.1 No advierte que hable Subordinada temporal 70/252 27.8 Cuando hable Apódosis 70/270 25.9 … le hablara Prótasis 78/306 25.5 Si viniera … Incertidumbre 78/393 19.8 No sé si hable Subordinada modal 16/108 14.8 Así como hable Subordinada locativa 10/70 14.3 Donde hable Subordinada relativa 86/758 11.3 El que hable Asertiva 4/52 7.7 Sé que hable

6: (e) Silva-Corvalán… porcentaje en 14 contextos en 3 grupos de hablantes 376/886 42.4% Grupo 2 225/849 26.5% Grupo 3 171/986 17.3%

6: (f) Silva-Corvalán… frecuencia (%) en 6 contextos por grupo Volitiva 98.8 88.9 73 Final 100 80 42.9 Temporal 38.7 38.5 16.8 Apódosis 21.1 27.5 29.8 Prótasis 43.4 18.8 13 Incertidumbre 35.6 17.2 11.1

6: (g) Silva-Corvalán, frecuencia (%) por contexto y grupo Contexto obligatorio Contexto opcional Grupo 1 93.8 30.9 Grupo 2 75 23.3 Grupo 3 52.5 12.4

6: (h) Silva-Corvalán… porcentaje de usos inadecuados de indicativo por subjuntivo Hablantes N % Grupo 1 26/402 6.5 Grupo 2 55/280 19.6 Grupo 3 110/281 39.1