Familias Lingüísticas

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
La Hipótesis de los Rasgos Distintivos
Advertisements

Familias lingüísticas
Procedimientos prácticos
ALGUNOS CONCEPTOS IMPORTANTES
Coincidencias con el racionalismo Diferencias con el racionalismo
Interrogantes para ateos Dios existe¿es un asunto de fe o de razón?
Las lenguas indígenas de México: Situación actual y prospectiva
CÓMO TRANSFORMAR LA AUTO-EVALUACIÓN EN UNA HERRAMIENTA DE APRENDIZAJE
Lenguas indígenas de México
Bullying a nivel preescolar
EMILIA GOMEZ RODRIGUEZ
Cuando veo lo que no se ve
1. Análisis Lingüístico Un buen análisis lingüístico es fundamental para saber los contrastes básicos la estructura de la sílaba las estructuras morfológicas.
EL MAL USO DEL ALFABETO ESPAÑOL.
Procedimientos Prácticos: Pares Contrastantes
La sílaba La noción de "sílaba" ha tenido un rol en la fonología por muchos años, aunque ha habido mucha discusión y mucha controversia en cuanto.
Consonantes labializadas en seri Stephen A. Marlett SIL International © 2006 Stephen A. Marlett Esta presentación utiliza la fuente “unicode” Charis SIL.
EL TRIPLE FILTRO.
SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire
Transcripciones fonéticas y el Alfabeto Fonético Internacional
Las vocales del español
Los elementos indígenas del español
Curso básico de Fonética General
Indigenismo en México.
1 El Triple Filtro.
Mazahuas.
ESTRATEGIAS PARA ENFRENTAR PREGUNTAS DE SELECCIÓN MÚLTIPLE.
Rodrigo Sánchez Corona Español 2.- “B”.  En el nivel léxico se entiende por variante cada una de las diferentes formas con que se presenta una palabra.
La literatura precolombina
Lenguas Indígenas Americanas
A pesar de la variación individual y dialectal que existe en una lengua … Ninguna lengua se organiza en términos de mil consonantes o cien vocales. En.
OAXACA Y SU CULTURA Las culturas de Oaxaca
Variables Lingüísticas
LINGÜÍSTICA UNIDAD 3. Unidad 3: “ORÍGEN DEL ESPAÑOL” INTENCIONALIDADES FORMATIVAS FASE TRANSFERENCIA COMPETENCIAS COGNITIVACOMUNICATIVAVALORATIVACONTEXTUAL.
SENTIDO DE PERTENENCIA A LA NACIÓN
Taller para los padres: Como ayudar a sus hijos a avanzar en la lectura. Los padres nos preocupamos por ayudar a nuestros hijos a avanzar en sus estudios.
La invencion del Indio.
Conciencia lingüística: cómo promoverla
Fonología Variación Fonética.
Escuela Primaria ¨ Belisario Domínguez ¨
El Triple Filtro....
“LA SITUACIÓN DE DESIGUALDAD DE LA MUJER EN EL MUNDO NO ES PARA TANTO”
Por: Andrés y Samuel.  ¿Cuál crees que sea la lengua mas hablada del mundo?  ¿por que?  ¿Dónde crees que se habla mas?
TRES NOCHES S.D.GORDON ©AGUILACBA 2001 Visita:
Diferencias entre la lengua española y la portuguesa
¿Qué es la Nación? Definición tradicional de nación: comunidad humana que comparte un pasado (Historia) y una cultura en común (como por ejemplo un mismo.
C ULTURA NACIONAL Y GLOBAL Ariana Zacnité Pérez Rodríguez Prof. Edgar A. Rdz Avalos 3 de secundaria.
Curso básico de Fonética General INTRODUCCIÓN
DATOS DE LA ESTANCIA DEFUNCIÓN DATOS DEL PACIENTE Y RECIÉN NACIDO
República Mexicana y sus pueblos Indígenas
México Aspectos Étnicos, lingüisticos y artísticos
Camina por la clase y cuéntale a 5 personas diferentes lo que hiciste este fin de semana. Habla sólo en español. Fui… Vi… Comí… Visité… Estuve CALENTAMIENTO.
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL ESPAÑOL
Di Sin Dudar Dios existe. Dios creó el mundo. La Biblia es la Palabra de Dios. Jesús es el Hijo de Dios. F RENTE A F RENTE C ON L OS I NCRÉDULOS Debemos.
Lenguas indígenas de México
26 de mayo de 2004 REGIÓN SUR - SURESTE. CONSULTA A LOS PUEBLOS INDÍGENAS SOBRE SUS FORMAS Y ASPIRACIONES DE DESARROLLO CONSULTA A LOS PUEBLOS INDÍGENAS.
LECCIÓN 3 Carta de un juez hindú a una dama inglesa
Hosted by Señorita Fletcher La historia de español El español hoy en día El español mío Identifica el dialecto
¡CREALO! Sin Dudar ¡Dando Una Mirada Más de Cerca a la Evidencia Que
© V. Nolker, School en casa, 2016 ¿Estará vivo? Episodio 1: Una introducción a los rasgos de un ser vivo © Virginia Nolker, School en casa, 2016.
Fundamentos socio-culturales de la ética
Las lenguas de España.
Otra edición y publicación de marzo de 2013.
Variables Lingüísticas
Katerin Briceño Vera Angie Paola Ramírez NRC:32191.
Entre los siglos XVII y XIX. Irene Hueche Meliqueo, reconocida emprendedora de la región, quien fue pionera en el desarrollo del etnoturismo en La Araucanía.
¿Qué es la literatura? Equipo Específico de Discapacidad Auditiva. Madrid
Palabras de uso frecuente 1er grado. soy mí tu / tú.
Archivo Fotográfico “MEXICO INDÍGENA”
Familias Lingüísticas
Transcripción de la presentación:

Familias Lingüísticas Esta presentación utiliza la fuente “unicode” CharisSIL para los caracteres especiales. Posiblemente usted tendrá que instalar esa fuente antes de ver la presentación.

En una situación donde se habla más de una lengua, puede ser que: 1. … las lenguas no tienen un origen en común. Son lenguas “aisladas” (si no hay otras lenguas con que se relacionan): A B C

Candidatos para este término “aislado”: vasco (España) purépecha (México) [algo de variación dialectal] huave (México) [algo de variación dialectal] seri (México) chontal de Oaxaca (México) [algo de variación dialectal]

En una situación donde se habla más de una lengua, puede ser que: 2. … las lenguas provienen de la misma lengua “madre”, y forman una familia: A B C

Por ejemplo: Todas las siguientes lenguas forman la familia mayense / maya en México y Guatemala: chol, chontal de Tabasco, chuj, huasteco, jacalteco, kanjobal, lacandón, mam, maya yucateco, motozintleco, quiché, tacaneco, teco, tojolabal, tzeltal, tzotzil ...

En una situación donde se habla más de una lengua, puede ser que: 3. … algunas lenguas provienen de cierta lengua madre, y otras provienen de otra lengua madre: A B C D

Por ejemplo: 3. Las lenguas mayenses y las lenguas yuto-nahuas : huasteco, maya, lacandón, tzeltal, etc. náhuatl, pima, huichol, tarahumara, etc.

Hay muchos casos en el mundo para los cuales no se conocen las relaciones genéticas por falta de datos por falta de estudios porque la historia está escondida a causa de los siglos o milenios que han pasado.

“familia” Es un término con mucha ambigüedad en la lingüística Puede abarcar todas las lenguas para las cuales se ha provisto evidencia de una relación genética la familia indo-europea, por ejemplo, que es la familia más estudiada; esta familia incluye muchas lenguas.

“familia” También se ha usado para cualquier nivel de grupo de lenguas relacionadas Nivel intermedio * familia germánica (alemán, holandés, inglés, frisón, etc.) * familia romance (francés, catalán, inglés, frisón, etc.) Nivel más específico * familia itálica (florentino, milanés, siciliano, etc.)

Lenguas Indoeuropeas F. germánica F. romance F. eslávica etc. frisón inglés catalán alemán holandés francés español portugués ruso ...

Se usa mucho el término “grupo” en español para este nivel de familia. Una definición más estricta para ciertos propósitos: un grupo de lenguas de las que fácilmente se puede mostrar que tienen una relación genética al examinar la evidencia básica Se usa mucho el término “grupo” en español para este nivel de familia.

Por ejemplo: 20 Familias lingüísticas en México (usando la definición más precisa) Tronco Otomangue familia amuzga (amuzgo) familia chinanteca (chinanteco) familia mixteca (cuicateco, mixteco, triqui) familia otopame (chichimeca jonaz, matlatzinca, mazahua, ocuilteco, otomí, pame) familia tlapaneca (tlapaneco) familia zapoteca (chatino, zapoteco) p. ej. Los nombres subrayados representan grupos de lenguas estrechamente relacionadas.

Troncos lingüísticos en México

Tronco Otomangue

Tronco Yuto-Náhuatl

Otras familias sin afiliación mayor

para más información sobre las familias lingüísticas de México, véase http://www.sil.org/mexico/23e-Lenguas.htm

Datos de varias lenguas estrechamente relacionadas, dentro de la misma familia Zapoteco de Aloapam: seni ‘humo’ Zapoteco de Atepec: dzeni Zapoteco de Choapan: dzen Zapoteco de Xanica: tsen Zapoteco de Amatlán: ʒɑn Zapoteco de Texmelucan: dʒeʔɲ Chatino de Tataltepec: sniː

Datos de otras lenguas relacionadas, pero no dentro del mismo grupo una lengua zapoteca: tsen ‘humo’ una lengua mixteca: juhmɑ una lengua chinanteca: i una lengua popoloca: iʔntʃi una lengua de la familia otopame: hmifi

Similitud léxica: Ejercicio 1. ¿Cuáles de las siguientes lenguas (S, H, L) muestran una relación genética más cercana? 2. ¿Podemos afirmar que una lengua no se relaciona con las otras?

S. L. H. (1). ‘aura común’. ˈnɑːpχɑ. ɑˈpote. ɑˈbode. (2). ‘caliente’ S L H (1) ‘aura común’ ˈnɑːpχɑ ɑˈpote ɑˈbode (2) ‘caliente’ ˈkwɑtx iˈu? iˈnu? (3) ‘pez, pescado’ ʃiχˈkɑm ɑˈtʲu ɑˈtu (4) ‘pulmones’ ˈisɑktox iɡoloˈso iˈfoloʃ (5) ‘ave’ ˈʃiːk ɑˈkɑ ɑˈɡɑ (6) ‘río’ ˈʔɑsox ˈpɑnɑʔ ˈbɑnɑʔ (7) ‘hombro’ iˈsɑːːx ɑˈsɑde ɑˈʃɑje (8) ‘garza’ ˈsæː ˈɡoʔ ˈwoʔ (9) ‘dos’ ˈkoːkx uˈkʷeʔ oˈkeʔ (10) ‘grueso’ ˈkipkʷ iˈpinkʷi iˈpimki (11) ‘semilla’ ˈiʔik eˈmes eˈmets

S. L. H. (12). ‘seis’ isnɑp ˈkɑʃox kɑˈtʃus. ɑkɑmˈtsuts (13) S L H (12) ‘seis’ isnɑp ˈkɑʃox kɑˈtʃus ɑkɑmˈtsuts (13) ‘estrella’ ˈɑʃox ˈsɑnɑ ˈʃɑmnɑ (14) ‘iguana’ ˈpɑʃɑ ˈɑstɑ ˈʃtɑ (15) ‘agua’ ˈʔɑχ ɑˈhɑʔ ɑˈhɑʔ (16) ‘espina’ ˈkosi, ˈikʷs iˈtʲɑh iˈtɑk (17) ‘piedra’ ˈʔɑst ɑˈpih ɑˈpik (18) ‘madera’ ˈʔʔ ˈʔeh ˈʔek (19) ‘cola’ ˈip ˈifpo ˈipo (20) ‘siete’ toŋkoxˈkʷkiʔ ˈkoteʔ ɑˈkɑjtʃi

Resultado de la investigación Hay mucha similitud entre L y H. (De hecho, son dos variantes (¿lenguas? ¿dialectos?) del chontal de Oaxaca en México.) No hay semejanza entre estas lenguas y S (que es seri, también de México). Hace casi cien años se propuso que estas lenguas se relacionan (una hipótesis muy difundida, ahora dudosa).

Advertencias Hay buenas hipótesis y malas hipótesis. Por falta de evidencia, uno puede dudar de una hipótesis, pero no es posible negar absolutamente la posibilidad de una relación genética entre dos lenguas, porque es posible que la haya pero que la evidencia no se haya encontrado todavía. La lingüística histórica es una sub-disciplina especial de la lingüística que tiene sus normas especiales.

Advertencias Aún las hipótesis que se han difundido en las enciclopedias como información fidedigna pueden ser deficientes. Hay muchas ideas populares, aún entre personas educadas, que son erróneas (p.ej., que las lenguas de las Américas se relacionan claramente con las lenguas de Asia). ¡Hay mucha especulación acerca de las lenguas del mundo! Parece que es una diversión compartida en muchas culturas.

¿Relacionadas? Compare las siguientes palabras, tomadas de dos comunidades lingüísticas.

¿Relacionadas? refresco, soda toronja aguacate cacahuate elote Lengua A refresco, soda toronja aguacate cacahuate elote platicar trastes muchacha frijoles chile Lengua B gaseosa pomelo palta maní choclo charlar platos chica poroto ají

Resultado de la investigación Con esta lista de palabras, tal vez pensaríamos que las lenguas no se relacionan. Sin embargo, sabemos que son dos dialectos del español. Con más datos, esto se vería claramente. Hay que tener cuidado y no decir (con pocos ejemplos) que no haya relación lingüística entre dos comunidades.

¿Relacionadas? Compare las siguientes palabras, tomadas de dos comunidades lingüísticas. Los datos se presentan con símbolos fonéticos que Ud. desconoce. Eso no importa. Ud. debe poder reconocer las semejanzas.

¿Relacionadas? ¿Cómo? ˈmez ˈtʃklt ˈpejnt ˈpæɾio ˈævnu pblɪˈkejʃn Lengua A ˈmez ˈtʃklt ˈpejnt ˈpæɾio ˈævnu pblɪˈkejʃn ˈstɑ ˈpok ˈfɑð Lengua B mɑˈis tʃokoˈlɑte pinˈtuɾɑ ˈpɑtjo ɑβeˈniðɑ puβlikɑˈsjon esˈtɾejɑ ˈpweɾko ˈpɑðɾe

Resultado de la investigación Estas palabras se parecen mucho y tal vez pensaríamos que las dos lenguas pertenecen a la misma familia. De hecho, son el inglés y el español. Se parecen por varias razones, pero no por pertenecer a la misma familia (en el sentido estrecho, de grupo). Por ejemplo, algunas palabras son préstamos.