LENGUA ESPAÑOLA Introducción.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
La enseñanza de la Gramática
Advertisements

Lengua, Literatura y su enseñanza
LENGUA CASTELLANA Y LITERATURA.
LATÍN 4.º DE ESO.
MORFOSINTAXIS DEL ESPAÑOL.
LA CONJURACIÓN DE LAS PALABRAS
COMUNICACION Código = conjunto de signos
La lengua como sistema.
La lengua española en el mundo Lenguaje, lengua, lingüística
Introducción a la lingüística descriptiva: una visión panorámica.
Lenguaje Lic. Carlos Marenales
Lenguaje, lengua y habla
Bases del tratamiento Integrado de las Lenguas Enfoque Comunicativo
© Rocío Lineros Quintero
Introducción a la lingüística
MARCO LEGAL DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA CASTELLANA
Lenguaje Jorge Bernate Marietta León Andrea Amaya.
Taller de comunicación
Competencia en comunicación lingüística. IES LEVANTE (Algeciras)
La competencia comunicativa
GRADO EN LENGUA ESPAÑOLA Y SU LITERATURA
DIANA MARITZA SUÁREZ VALENCIA
COMPETENCIAS DEL ÁREA: COMUNICATIVA: La competencia comunicativa es la capacidad de entender y hacerse entender haciendo uso del idioma ingles. La competencia.
Las competencias son las capacidades con que un sujeto cuenta para…
Ramas de la Lingüística
Interdisciplinariedad lingüística y ciencias del lenguaje
Competencia comunicativa
DISCIPLINAS DE LA LINGUISTICA
La lingüística como ciencia cognitiva
Unidad 3. Lenguaje y pensamiento.
El ACTO COMUNICATIVO ACTO COMUNICATIVO Lenguaje Lengua
El Generativismo (Noam Chomsky)
LA INTERPRETACIÓN DE TEXTOS UNIDAD 7. Unidad 7. La interpretación de textos LA PERSPECTIVA TEXTUAL LA PERSPECTIVA TEXTUAL LA PRESENCIA DEL EMISOR EN EL.
CONSECUENCIAS DE LA OPCIÓN METODOLÓGICA EN LA PROGRAMACIÓN Y LA EVALUACIÓN Elena Rodríguez Halffter 27 de octubre de 2006 Palma de Mallorca.
COMPETENCIA COMUNICATIVA
LINGÜÍSTICA Esp. HERMELINA ACEVEDO.
1. Características del lenguaje
LA RELEVANCIA DE LOS COMPONENTES PRAGMÁTICOS: SITUACIÓN, CONTEXTO, ETC. Saussure: Inmanentismo: estudiar la lengua en sí misma y por sí misma. Atender.
- 4 años (240 ECTS, 60 ECTS al año) - 2 cuatrimestres al año (30 ECTS cada uno) - 5 asignaturas simultáneas - anuales: 12 ECTS - cuatrimestrales: 6 ECTS.
LAS COMPETENCIAS COMUNICATIVAS
Variables Lingüísticas
LA ENSEÑANZA FUNCIONAL DE LA LENGUA
IE : EL BOSQUE Área :LENGUA CASTELLANA Docente:GLADYS GALLEGO AYALA
Primera tarea: SPN de enero Páginas de 1 a 9
Lengua Castellana y Literatura 2º de Bachillerato Contenidos y criterios de evaluación.
¿Qué estudia la lingüística?
1. Fundamentación  Quiénes y para qué: conocimiento del grupo meta.  Qué: concepto de lengua  Cómo: proceso de aprendizaje de las lenguas,  Dónde:
TEMPORALIZACIÓN de contenidos Didáctica de la lengua española 4 horas semanales: 1hr. Alejandro Dolz 3 hrs. Nieves González (teoría + teoría/práctica +
Psicolingüística Unidad 1 CarmenTorres.
LA LINGÜÍSTICA Gramática.
LINGÜÍSTICA UNIDAD 2. Unidad 2: “PROCESAMIENTO DE ORACIONES” INTENCIONALIDADES FORMATIVAS FASE RECONOCIMIENTO COMPETENCIAS COGNITIVACOMUNICATIVAVALORATIVACONTEXTUAL.
Lengua castellana y Lengua extranjera AMBITO DE COMUNICACIÓN Dirección General de Formación Profesional y Educación Permanente Servicio de Educación Permanente.
Organización de la asignatura
DIRECCION DE EDUCACION ESPECIAL
LA CONJURACIÓN DE LAS PALABRAS
Competencia (lingüística):
Curso de Adaptación al Grado Grado Educación Primaria Curso
Mgster. Mónica Gilda González de Doña.  “Competencia” término polisémico  Sistemas complejos de acción que engloban conocimientos y componentes tanto.
Tema 3: “Perspectivas de estudio del lenguaje”
IV Jornadas de Innovación e Investigación Educativa , Universidad de Zaragoza La evaluación del diseño curricular de un curso de inglés especializado:
¿Qué es la sociolingüística?
RUTAS DEL APRENDIZAJE.
LINGÜÍSTICA GENERAL I.
PEL MODULO DE LENGUA DERECHO I Lic. Emilio Alejandro Cueva Solís.
TEMPORALIZACIÓN de contenidos Didáctica de la lengua española 3º Primaria 4 horas semanales: 1hr. Alejandro Dolz 3 hrs. Nieves González (teoría + teoría/práctica.
Sandra Parada Mesa y Jesica Alejandra Alarcón
FACULTAD DE FILOLOGÍA PRESENTACIÓN SOBRE EL GRADO EN ESTUDIOS INGLESES: LENGUA, LITERATURA Y CULTURA DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍAS EXTRANJERAS Y SUS LINGÜÍSTICAS.
Evolución del español Universidad de Cádiz Campus de Jerez Aula Universitaria de Mayores.
LINGÜÍSTICA APLICADA Y LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS.
Tuning- América Latina Competencias específicas en Historia.
Transcripción de la presentación:

LENGUA ESPAÑOLA Introducción

Lengua española: concepto y extensión Lengua como sistema:  Posee una dimensión histórica en el que actuaron condicionamientos socioculturales que determinaron su evolución diacrónica. Cfr. Manuel Seco (1994): Gramática esencial. Madrid: Espasa, cap. 1; R, Simone (1992), cap. 2. Fundamentos. Lengua como competencia:  Es un conjunto de habilidades y destrezas que se reflejan en el uso como conducta lingüística que funciona sincrónicamente. Cfr. Chomsky, Noam. 1965. Aspectos de una teoría de la sintaxis; Saussure, Ferdinand de. 1916. Curso de Lingüística General

Desde la lengua a la competencia comunicativa Desde la perspectiva histórica: La lengua se concibe como un sistema heredado. Es objeto de estudio de la Historia de la lengua si describe la evolución; y objeto de estudio de la Gramática diacrónica si describe la evolución de las reglas de funcionamiento del sistema actual. (Rafael Lapesa: Historia) Desde una perspectiva sincrónica: La lengua como un sistema en funcionamiento y, dentro del ámbito de la oración, es estudiado en la disciplina de Gramática sincrónica. La lengua como una competencia: conjunto de destrezas y habilidades en el uso actual de un sistema es objeto de estudio de disciplinas diferentes como la sociolingüística, la pragmática, el análisis textual. Y describe cómo están condicionadas las reglas de funcionamiento por el contexto lingüístico y extralingüístico. (RAE 2010: Gramática)

¿Qué es la competencia comunicativa? La competencia comunicativa, término que acuñó (Dell Hymes, 1971), se ha de entender como un conjunto de habilidades y conocimientos que permiten que los hablantes de una comunidad lingüística puedan entenderse. Es la capacidad de interpretar y usar apropiadamente el significado social de las variedades lingüísticas, desde cualquier circunstancia, en relación con las funciones y variedades de la lengua y con las suposiciones culturales en la situación de comunicación. La competencia comunicativa resulta ser una suma de competencias, que incluye la competencia lingüística, la competencia sociolingüística, la competencia pragmática y la competencia textual.

Competencia lingüística Bloque I Tema Apartados Competencia lingüística Tema 1. Lengua española como sistema. Competencia gramatical en la lengua oral y escrita. 1.1 Sintaxis y morfología 1.2 Léxico 1.3 Ortografía 1.4 Fonética y fonología

1. Lecturas recomendadas Título: “Competencia comunicativa y análisis del discurso” en Estudios Filológicos, n.º 36, pp.143-152. Autor: Pilleux, Mauricio (2001) Valdivia: Universidad Austral de Chile. Disponible en Internet en la dirección: <http://www.scielo.cl/scielo.php?script; o con el nombre del autor seguido del título. Autor: Simone, Rafaelle (1993): Fundamentos de lingüística. Barcelona: Ariel. Cap. 2

Sintaxis y morfología Sintaxis y morfología. Bibliografía de consulta: Sarmiento, R. (1999): Manual de corrección gramatical y de estilo. Madrid: SGEL. Vilches, F. & Sarmiento, R. (2005): Lengua española y comunicación. Madrid: SGEL

LENGUA ORAL Y LENGUA ESCRITA Teoría Dos manifestaciones distintas del mismo código de lengua, esto es, ambas comparten idénticas reglas de expresión. ¿En qué se diferencian? Bibliografía: Halliday, Michael A. K. 1989.

Primera diferencia El canal LENGUA ESCRITA Usa el canal VISUAL. Está constituida por letras (grafemas). Es lengua DIFERIDA en el tiempo y espacio LENGUA ORAL Utiliza el canal AUDITIVO. Está constituida por sonidos (fonemas). Es la lengua de la INMEDIATEZ en el tiempo y espacio.

SEGUNDA DIFERENCIA Emisor/receptor LENGUA ORAL LENGUA ESCRITA La lengua oral exige la presencia del oyente junto al hablante. FUGAZ: “Verba volant”; el oyente recibe el mensaje en el mismo momento en que se emite. LENGUA ESCRITA La lengua escrita no exige ni la presencia del emisor ni del receptor. PERMANENTE: “Scripta manent”. No recibe el mensaje en el momento de su codificación.

TERCERA DIFERENCIA LENGUA ESCRITA Contexto LENGUA ESCRITA En la lengua escrita hay que reconstruir el verbalmente contexto real; el contexto es VIRTUAL. LENGUA ORAL La lengua oral se produce en un contexto REAL.

CUARTA DIFERENCIA Elementos extrasistemáticos LENGUA ESCRITA Hay pocos elementos extra-sistemáticos: signos ortográficos. APENAS usa códigos no verbales. LENGUA ORAL En la lengua oral hay elementos para-verbales y extra-verbales. Usa abundantemente los CÓDIGOS NO VERBALES.

Quinta diferencia LENGUA ESCRITA Sistemática LENGUA ESCRITA Presenta una sintaxis ELABORADA (oraciones más largas y subordinadas). NEUTRALIZA las variantes dialectales. LENGUA ORAL Ofrece una sintaxis más SENCILLA (con oraciones muy cortas, truncadas o elípticas). MARCA las variantes dialectales.

Sexta diferencia Textual LENGUA ESCRITA Anáfora y puntuación Conectores: ideas bien relacionadas Léxico preciso: mayor exactitud LENGUA ORAL Deixis y entonación Desconexión entre las ideas: parataxis Poca cohesión semántica: imprecisión léxica

Análisis de las diferencias entre los códigos ORAL y ESCRITO El código escrito no es una simple transcripción del código oral, puesto que la expresión oral tiene sus propias reglas. Los códigos oral y escrito se diferencian tanto en sus características contextuales como textuales.

Bibliografía Alonso, Amado (1943): Castellano español idioma nacional. Buenos Aires: Ed. Losada. Cassany, Daniel (1987). Describir el escribir. Barcelona, España: Paidós Halliday, Michael A.K. 1989. Spoken and written language. Oxford: Oxford University Press. Lapesa, Rafael: Historia de la lengua española; prólogo de Ramón Menéndez Pidal. Madrid: Escelicer, 1942; 9.ª ed. Madrid: Gredos, 1991.