CONFINED SPACE PROGRAM PROGRAMA DE ESPACIOS CONFINADOS
CONFINED SPACE PROGRAM PROGRAMA DE ESPACIOS CONFINADOS Identifique todos los espacios confinados. Evalúe los riesgos en los espacios confinados. Establezca procedimientos de protección para controlar los riesgos. Establezca procedimientos de permiso para la entrada. Identify all confined spaces Evaluate confined spaces for hazards Establish protection procedures to control hazards Set up permit procedures for entering.
CONFINED SPACE HAZARDS RIESGOS EN ESPACIOS CONFINADOS Hazardous atmosphere Engulfment by materials Dangerous configuration or shape Serious safety or health hazard. Atmósfera peligrosa Hundimiento en materiales Configuración o forma peligrosa Riesgo grave para la seguridad o la salud.
HAZARDOUS ATMOSPHERE ATMÓSFERA PELIGROSA Too little oxygen – less than 19.5 % Too much oxygen – more than 23.5 % Unsafe amounts of flammable gas, vapor, mist or dust Harmful levels of hazardous substances. Muy poco oxígeno – menos de 19.5 % Demasiado oxígeno – más de 23.5 % Cantidades peligrosas de gas, vapor, rocío o polvo inflamable Niveles dañinos de sustancias peligrosas.
ORDER OF ATMOSPHERIC TESTING ORDEN DE PRUEBAS ATMOSFÉRICAS Nivel de oxígeno Gases y vapores combustibles Gases y vapores tóxicos. Oxygen level Combustible gases and vapors Toxic gases and vapors.
SERIOUS SAFETY OR HEALTH HAZARDS RIESGOS GRAVES PARA LA SEGURIDAD O LA SALUD Electricity Machinery Extreme heat Extreme cold Falls. Electricidad Maquinaria Calor extremo Frío extremo Caídas.
CONFINED SPACE ENTRY PERMIT LISTS LISTAS EN LOS PERMISOS DE ENTRADA A ESPACIOS CONFINADOS Ubicación del espacio Alcance del trabajo Cuándo se terminará el trabajo Cuánto tiempo tomará el trabajo Nombres de todos los miembros del equipo y sus funciones. Location of space Scope of work When work will be done How long work will take Names of all team members and their duties.
SAFETY INFORMATION ON PERMIT INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EN EL PERMISO Resultados de la prueba atmosférica: iniciales y de seguimiento Se toman acciones para el control de riesgos Se requiere de permisos especiales como para trabajos a altas temperaturas. Atmospheric testing results: initial and follow up Hazard control actions taken Special permits such as hotwork.
PERMIT EQUIPMENT REQUIREMENTS REQUERIMIENTOS DE EQUIPO EN LOS PERMISOS PPE (including respirators) Communication devices Fall protection devices Structures or modifications needed Rescue equipment Motion-sensing alarms Non-sparking tools Intrinsically safe lighting. EPP (incluyendo respiradores) Dispositivos de comunicación Dispositivos de protección contra caídas Estructuras o modificaciones necesarias Equipo de rescate Alarmas de detección de movimiento Herramientas sin chispa Iluminación de seguridad intrínseca.
RESCUE INFORMATION ON PERMIT INFORMACIÓN DE RESCATE EN EL PERMISO Identity of rescue team How to summon the rescue team Required rescue equipment. Identidad del equipo de rescate Cómo llamar al equipo de rescate Equipo de rescate necesario.
THE CONFINED SPACE ENTRY TEAM EL EQUIPO DE ENTRADA AL ESPACIO CONFINADO Attendants Entrants Entry supervisor Rescue and emergency services. Vigilantes Personas que entran Supervisor de entrada Servicios de rescate y emergencia.
VIGILANTES ATTENDANTS Keep people and hazards away Monitor and communicate with entrants Know signs of a problem Order entrants out if needed Summon rescue team Begin non-entry rescue Never enter confined space. Mantienen a las personas y a los riesgos alejados Monitorean y se comunican con las personas que entran Saben identificar las señales de un problema Ordenan a las personas que entran salir si es necesario Llaman al equipo de rescate Inician el rescate sin entrar Nunca entran al espacio confinado.
ENTRANTS PERSONAS QUE ENTRAN Know hazards of space Understand information on permit Ensure listed hazards are controlled Wear required safety equipment and PPE Recognize signs of a problem Stay in contact with attendant Get out at first sign of a problem. Conocen los riesgos del espacio Comprenden la información en el permiso Se aseguran de que los riesgos en la lista estén controlados Portan el equipo de seguridad y EPP requerido Reconocen las señales de un problema Se mantienen en contacto con el vigilante Salen a la primera señal de un problema.
SEÑALES DE PROBLEMAS SIGNS OF A PROBLEM Falta de oxígeno: • Respiración entrecortada • Desorientación • Problemas de coordinación • Debilidad • Náusea y vómito. Exposición química: • Revise las MSDS • Conozca los síntomas de exposición. Lack of oxygen: • Shortness of breath • Disorientation • Coordination problems • Weakness • Nausea and vomiting. Chemical exposure: • Check MSDS • Know symptoms of exposure.
SUPERVISOR DE ENTRADA ENTRY SUPERVISOR Authorizes entry Autoriza la entrada Se asegura de que el permiso esté completo Verifica que se realicen las pruebas y se sigan los procedimientos Determina que los integrantes del equipo y el equipo estén en su lugar Supervisa las pruebas de seguimiento Cancela el permiso de entrada cuando el trabajo se termina o si surge un problema. Authorizes entry Makes sure permit is complete Sees that tests and procedures are done Determines that team members and equipment are in place Oversees follow-up tests Terminates entry permit when work is finished or if problem develops.
RESCUE AND EMERGENCY SERVICES SERVICIOS DE RESCATE Y EMERGENCIA Conocen los espacios confinados y los problemas potenciales de rescate. Cuentan con capacitación en primeros auxilios y RCP. Practican en espacios con regularidad. Pueden responder rápidamente a las emergencias. Know confined space and potential rescue problems Train in first aid and CPR Practice regularly at spaces Can respond to emergencies quickly.
CONTRACTOR REQUIREMENTS REQUERIMIENTOS DEL CONTRATISTA Share information on space and hazards Coordinate joint work with employer Debrief when work is finished. Comparten información sobre los espacios y los riesgos. Coordinan el trabajo conjunto con el empleador. Preparan informes al finalizar el trabajo.
SUMMARY RESUMEN Understand hazards of space Comprenda los riesgos del espacio Revise la información en el permiso de entrada Use equipo de seguridad y EPP adecuados Conozca las señales de problemas Salga del espacio si ocurre un problema Llame al personal de rescate. Understand hazards of space Review information on entry permit Use proper safety equipment and PPE Know signs of trouble Exit space if problem occurs Summon rescue personnel.