La cortesía: concepto y análisis de situaciones comparadas entre el mundo occidental y oriental   Mª Isabel González Rey Universidad de Santiago de.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
El estudio de la cortesía
Advertisements

La cortesía verbal.
Discurso Dialógico…………
Andrea Larenas Francisco Patiño Cristina González
Concepto, características y tipos de discursos
Valor: LA COMUNICACIÓN
 La palabra moral proviene de la raíz latina que es el equivalente de la griega ethos.Ademas pude entender además Sin embargo la traducción latina adquiere.
El protocolo y la etiqueta empresarial son una herramienta que se esta implementando cada día mas en las empresas por que un buen uso de este se refleja.
Habilidades Comunicativas. Conceptos básicos de Comunicación Habilidades Comunicativas Índice Que es la comunicación Tipos de comunicación Comunicación.
HOTELERÍA AMABILIDAD Y CORTESÍA OSIRIS SEGURA FLORES.
Conocimientos, concepciones y creencias en torno a las TIC en la Educación Matemática UNIVERSIDAD DEL VALLE INSTITUTO DE EDUCACIÓN Y PEDAGOGÍA Maritza.
W. Churchill “Un fanático es alguien que no puede cambiar de opinión y no quiere cambiar de tema.” W. Churchill Con Sonido.
Sesión 4 Segunda Parte Cómo hablar con tus hijos adolescentes de las relaciones sexuales.
Interculturalidad y Ciberbullying Lorena Pastor Gil.
Mstr. Pilar Guzmán. REALIDAD RELACIONAL  No somos una isla sola en el Pacífico sino un grupo de islas que configuran una realidad mas grande llamada.
Docente: Ana María Aguirre Vísag. La autoestima es un factor de la personalidad que marca los caminos del éxito o del fracaso de cada persona. La autoestima.
QUE ES LA DISCIPLINA ? Y como manejo el conflicto?
FAMILIAS ETNOLINGUISTICAS Y GRUPOS ÉTNICOS DEL PERU INTEGRANTES: -María del Rosario Vilca Perales.
Comunicación interna
FORTALECIMIENTO DE LA CULTURA DE INVESTIGACIÓN EN LOS ESTUDIANTES DEL PROGRAMA DE SALUD OCUPACIONAL DE LA UNIVERSIDAD DEL TOLIMA SEDE BOGOTÁ. MARGARITA.
LA TOLERANCIA.
TEMA: Diversas Culturas
 Nombre: Claudia Andrea Castro Santos  Materia: El aprendizaje de la lengua en la escuela  Tema: Aportaciones de la sociolingüística a la enseñanza.
COMUNICACIÓN HUMANA EN DISTINTOS CONTEXTOS
Te merece?.
Te merece?.
Mediación Rehabilitadora
SISTEMA SEXO-GÉNERO.
Críticas al positivismo jurídico según F.A. Hayek
Didáctica de las Ciencias Formales y del Español.
Comunicación externa
Respeto Es uno de los valores morales más importantes del ser humano, pues es fundamental para lograr una armoniosa interacción social .Consiste en el.
CONFABULÉMONOS CON LAS PALABRAS
RELACIONES HUMANAS Integrantes Katherine Campos Loaiza
COMPONENTES DE UN BUENO SERVICIO
9 Tips para Establecer Buenas Relaciones con sus Compañeros de Trabajo
PERFIL PROFESIONAL.
Tema 4 Trabajo en equipo Parte 2.
COMPETENCIAS CIUDADANAS
Elaboró: Ariel Eduardo Ordoñez Nuñez. Matricula: Grupo: E086 Maestría en Ciencias de la Educación Actividad 3:El Desarrollo de la autoestima y la.
“Un fanático es alguien que no puede cambiar de opinión y no quiere cambiar de tema.” W. Churchill Con Sonido.
Manejo de Conflictos Quejas y sugerencias
Besar el alma.
DINÁMICAS PARA GRUPO DE GITANOS
La cultura se define tradicionalmente como “el todo complejo que incluye el conocimiento, las creencias, el arte, la ley, la moral, las costumbres y.
HABILIDADES DEL APRENDIZAJE. Las habilidades del aprendizaje son las destrezas de que dispone una persona para aprender, es decir: 2 Como capta la información.
EL PROFESORADO ANTE LAS NUEVAS TECNOLOGÍAS ASIGNATURA :TECNOLOGÍA EDUCATIVA PROFESORADO VIRTUAL DEYSI GUERRERO.
LUIS GONZALO PULGARIN R
Metodología de las reuniones
Puntos para ser el mejor vendedor!
1.5.1 Barreras (Introducción)
Actitudes.
Besar el alma.
Te merece?.
Características Carta de opinión. 1. La carta según su uso. La carta según su uso. 2. Tipos de Carta Tipos de Carta 3. Estructura común Estructura común.
¿Estar más comunicados es estar mejor comunicados?
Critica al relativismo moral
Para participar con buenos modales en una reunión es importante: Saber escuchar.
QUE ES LA DISCIPLINA ¿Y como manejo el conflicto?.
¿Para qué sirven los valores?
W. Churchill “Un fanático es alguien que no puede cambiar de opinión y no quiere cambiar de tema.” W. Churchill Con Sonido.
PARAMETROS PARA EL DISEÑO DE CONTENIDOS EDUCATIVOS DIGITALES
¿Cómo realizar una entrevista?
RELACIONES HUMANAS EN LA COMUNICACIÓN Las relaciones humanas son las interacciones de personas en un grupo, reguladas por principios y normas de la.
Unidad 1. La comunicación.
ACTO ADMINISTRATIVO: DELIMITACIÓN CONCEPTUAL, CONCEPTO Y CARACTERÍSTICAS. ELEMENTOS ESENCIALES: COMPETENCIA: CONCEPTO, PRINCIPIOS Y CLASES.
AUTOESTIMA El modo en que me valoro determina algo tan importante como la capacidad de rendimiento o la competencia social. Una baja autoestima puede.
ACTOS DE HABLA Decir y hacer con las palabras. El lenguaje nos sirve para describir, mostrar y dar a conocer el mundo. Pero también nos permite CREAR,
Docente: Mg. Catherine Córdova Moscol Estudiante: Muro Marruffo Cinthya Ciclo: IX - Noche.
Transcripción de la presentación:

La cortesía: concepto y análisis de situaciones comparadas entre el mundo occidental y oriental   Mª Isabel González Rey Universidad de Santiago de Compostela España

Esquema 1. - El concepto de cortesía 2 Esquema 1.- El concepto de cortesía 2.- Los conceptos afines al de cortesía (buena educación, buenos modales, respeto) 3.- Función y manifestación de todos estos conceptos 4.- Las barreras culturales 5.- Ejemplos testimoniales 6.- Conclusión

1. - El concepto de cortesía 1. 1. Definición según la RAE 1. f 1.- El concepto de cortesía 1.1. Definición según la RAE 1. f. Demostración o acto con que se manifiesta la atención, respeto o afecto que tiene alguien a otra persona. Derivado de “cortés” -> adj. Atento, educado o que se sabe comportar de acuerdo a las normas sociales establecidas: modales corteses En lingüística se entiende por cortesía el conjunto de estrategias conversacionales destinadas a evitar o mitigar las tensiones que aparecen cuando el hablante se enfrenta a un conflicto creado entre sus objetivos y los del destinatario. 

2. - Ejemplos de cortesía ¿Cómo se saluda en España 2.- Ejemplos de cortesía ¿Cómo se saluda en España? - Con dos besos - Con un abrazo - Con un apretón de manos - Con un besamano

3.- Los conceptos afines al de cortesía (buena educación, buenos modales, respeto) 2.1. Definición de buena educación (WordReference.com) - finura, urbanidad, corrección, cortesía, delicadeza, civismo. 2.2. Definición de buenos modales (WordReference.com) m. pl. Comportamiento habitual y ademanes externos que reflejan la educación de una persona 2.3. Definición de respeto (WordReference.com) m. Miramiento,consideración

4. Función y manifestación de todos estos conceptos 5 4. Función y manifestación de todos estos conceptos 5.1) Función a) Regular el comportamiento social b) Evitar los conflictos interpersonales 5.2) Manifestación a) con las palabras b) con los gestos y la actitud

4. a) Con las palabras   Son varias las teorías que han aparecido en torno a la cortesía. R. Lakoff (1973) es el primero que establece unas reglas de cortesía en la interacción. Sus dos reglas básicas son: I. «Sea claro». II. «Sea cortés», es decir a) «No se imponga». b) «Ofrezca opciones», c) «Refuerce los lazos de camaradería». Cada una de estas reglas se aplica en una situación determinada según sea el grado de relación existente entre los interlocutores.  

4. a) Con las palabras   Por ejemplo, algunas muestras lingüísticas de la cortesía se hallan en los usos verbales mitigadores, como el condicional o el imperfecto de cortesía, formas personales corteses, enunciados preliminares del tipo [por favor], [si no te importa], [¿te importaría…? ] [te lo ruego], modalizadores [probablemente, tal vez…] etc. El ejemplo más ilustrativo es el uso del TÚ o del USTED, que ayuda a marcar el grado de familiaridad entre las personas.      

4. b) con los gestos y la actitud: P. Brown y S 4. b) con los gestos y la actitud:   P. Brown y S. Levinson (1987) proponen un modelo que pretende completar el de Grice con la consideración de la faceta interpersonal. Su teoría se inspira en los trabajos de E. Goffman (1956), quien introduce el concepto de imagen pública (face). A partir de este concepto, Brown y Levinson consideran que toda persona tiene una imagen positiva (la necesidad de ser apreciado) y una imagen negativa (la necesidad de no ser molestado).      

4. b) con los gestos y la actitud:   Durante la interacción verbal los hablantes se esfuerzan por lograr una estabilidad en sus relaciones con los demás y, por lo tanto, evitan vulnerar la imagen del otro. En ocasiones existen actos que amenazan la imagen como rechazar una invitación: [ A: ¿Te vienes con nosotros al cine?; B: No], y es necesario desarrollar estrategias para mitigar ese ataque, por ejemplo, justificando el rechazo: [Tengo mucho trabajo]; o maximizando la imagen positiva del interlocutor:[Eres muy amable, gracias, pero no puedo ir]. Es en  este momento cuando actúa la cortesía, para evitar o  reparar el daño causado a la imagen del otro.    

5.- Las barreras culturales Hay dificultades que se plantean en la comunicación intercultural: éstas son las llamadas “barreras culturales”. Preguntas iniciales:  - ¿Es suficiente conocer una lengua para saber comportarse en sociedad? - ¿Cómo hacer frente a las diferencias culturales y a la integración cultural?   Propuesta: - Mayor relevancia de la dimensión linguo-cultural en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras

5.- Las barreras culturales Las diferencias entre lenguas son “visibles” y las divergencias culturales, en cambio, son “invisibles”. La relevancia linguo-cultural entre lenguas tipológicamente distantes y entre culturas que no compartan el sustrato grecolatino y judeocristiano que impera en Europa es mayor (por ejemplo entre el japonés y el español). Para mantener una comunicación válida, las personas de diferentes países respetan “los principios cooperativos” (Cooperative Principles) que expone H. P. Grice (1975) y “los principios de cortesía” (Politeness Principles) de G. Leech (1983)

6.- Ejemplos testimoniales Una chica china en Cuba: “La cultura de Cuba me causaba conflictos culturales o malentendidos constantemente, incluso cuando ya entendía el español. Mientras más me comunicaba con la gente local, más sorprendida me quedaba, puesto que descubría que estos dos pueblos, tan distintos culturalmente, piensan y actúan de forma muy distinta, hasta opuesta.”

Por ejemplo, en China, saludamos simplemente diciendo Nǐ hǎo (“你好 “hola”), Zǎo shànɡ hǎo (早上好 “Buenos días”), etc., sin tener contacto físico. Sin embargo, en Cuba, la gente se saluda besándose en la cara unos a otros. Al encontrar a un amigo cubano, yo le solía decir “hola” con una sonrisa, y me despedía sin darle un beso. Este amigo se sentía desconcertado y se lamentaba de que yo no lo saludaba, tildando este acto de descortesía. De hecho, a un chino, muchas veces le resulta incómodo e incluso ofensivo saludarse con contacto físico, sobre todo con un beso. Al contrario, para un cubano, un saludo sin contacto físico sería muy frío o incluso se consideraría una falta de respecto.”

“La mayoría de los conflictos eran por culpa de un malentendido cultural o de la dificultad de comunicación linguo-cultural. Por ejemplo, un alumno chino se comportó mal, su profesor cubano lo criticó, y el alumno permaneció en silencio, manteniendo la cabeza baja, sin mirar al profesor cuando le hablaba. Al ver esto, el profesor cubano se indignó aún más, porque consideró que era una falta de respeto. En realidad, en China cuando una persona se da cuenta de que ha hecho algo mal, al escuchar un reproche suele quedarse en silencio con una actitud humilde, por ejemplo, bajando la cabeza y la mirada. En este caso, se considera que es una actitud respetuosa y la otra parte lo acepta.”

“En mi propio país (China), los coches no suelen parar al ver un peatón cruzando por el paso de peatones; la gente desconocida no se saluda ni se habla si se encuentra en el mismo sitio; al chocar por accidente mientras se camina nadie suele pedir disculpas; al terminar de comprar algo en una tienda, el cliente no suele decir “gracias” al dependiente.”

“Por ejemplo, un dirigente holandés fue a China con su mujer de visita oficial y, un día lluvioso, su mujer fue a visitar una guardería. Cuando vio que las niñas estaban esperándole en fila bajo la lluvia, se sintió culpable. Cuando entró y vio que todos los niños estaban sentados en su asiento esperándola, se sintió aún más culpable y consideró que ellos no podrían divertirse fuera por culpa de su visita. Entonces, decidió marcharse inmediatamente. En realidad, según la cultura china, esta forma de recepción sirve para expresar cortesía y respeto a una visita honorable. Sin embargo, para ella, eso era tan raro que se molestó, no lo podía entender como una forma de cortesía.”

 Conclusiones Sólo cuando las dos partes interpreten correctamente el “código cultural”, podrán lograr la comunicación. Es necesario reconocer la importancia de la cultura en la comunicación. Para ello, importa reforzar la capacidad de integrar lengua y cultura en la enseñanza de los idiomas.

¡Muchas gracias por su atención!