Sistema de Permisos de Trabajo

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Cierre/Etiquetado Empleado autorizado Slide Show Notes
Advertisements

Espacio Confinado  Persona de Apoyo en el exterior
Procedimientos para el trabajo en caliente
Plan de prevención de incendios
PROCEDIMIENTO AUDITORIAS INTERNAS.

Espacio Confinado  Sistema / Proceso del Permiso
Bloqueo/rotulación Los empleados autorizados
EXTINTORES PORTÁTILES
ARC Safety Consulting Services
Comunicación de Riesgos
Entrada a Espacio Confinado 29 CFR (b)(6) 29 CFR
ENTRADA A LUGARES ENCERRADOS
Espacio Confinado / Espacio CON Permiso y SIN Permiso
Espacios confinados que requieren permiso
Transportación de Materiales Peligrosos
PROGRAMA DE AUDITORIA DE SISTEMAS
El uso y el almacenamiento seguro
CURSO DE CAPACITACIÓN:
CONTROL DE DOCUMENTOS Y REGISTROS EN LOS CENTROS DE CONCILIACIÓN Y/O ARBITRAJE NTC-5906.
Cierre-Tagout (control de la energía peligrosa)
2. Diseño y Desarrollo del Producto
PRODUCTO NO CONFORME.
Aprendizaje de Microsoft® Access® 2010
AUDITORIA INTERNA.
SISTEMA DE GESTIÓN DE SALUD OCUPACIONAL, SEGURIDAD INDUSTRIAL Y MEDIO AMBIENTE GESTION LINEAL.
Prevención Edificios Agosto 2013
Entrenamiento – Trabajos en caliente
NORMAS INTERNACIONALES DE AUDITORIA DE SISTEMAS
Otros Riesgos de la Construcción
AUTONOMA SAN FRANCISCO
Documentación del Sistema de Gestión de Calidad
AISLAMIENTOS.
EXTINTORES.
JOSE A FRANCISCO El Fuego
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Estándar Global de Seguridad
CONSTRUCCIÓN - CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
COLOMBIA Bogotá, D.C., Marzo 18 de 2004 SISTEMA DE GESTION DE RESPONSIBLE CARE – RCMS (ACC)
AUTOCLAVES DE AGITACION POR LOTES Capítulo 13
Documentación y Archivos
Código 76 / 2010 Espacios Confinados Enero 2010.
35 años de investigación, innovando con energía 1 Mayo, 2012 P LAN DE ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD DEL DESARROLLO DE SOFTWARE E STÁNDAR IEEE 730 Y G UÍA.
Capacitación de Seguridad
NORMA INTERNACIONAL DE AUDITORIA 230
COMO USAR Y ENTENDER FORMULARIOS DE SEGURIDAD PARA MATERIALES MSDS
Fundamentos de la Gerencia de Proyectos
P-COC-003 Objetivo: Atender la NC 04/IMNC/2015
ANGIE PAOLA SOLANO CASTIBLANCO DAR SOPORTE A LOS PROCESOS NORMAS ISO DOC. JOHANA LÓPEZ CHAVEZ SENA 2010.
NORMA INTERNACIONAL DE AUDITORÍA 210 ACUERDO DE LOS TÉRMINOS DE LOS TRABAJOS DE AUDITORÍA EXPOSITOR L.C. EDUARDO M. ENRÍQUEZ G. 1.
HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD DE MATERIALES
Comunicación de riesgos Subparte Z 1910
Documentos del Programa de Garantía de Calidad de Software
GAJAH ANNUAL REPORT 2015 | ‹#› Módulo 18 - LAR 43 Capítulos D y E.
GAJAH ANNUAL REPORT 2015 | ‹#› Módulo 8 – Proceso de aprobación/aceptación.
ANALISIS SEGURO DE TRABAJO (AST)
1 iie.org.mx P-COC-020 Procedimiento de Diseño y Desarrollo, rev. 4 I-GCN-008 Evaluación de las Entradas de Diseño, rev. 0 Implementación en los proyectos.
Argentina Módulo 4 - LAR 145 Capítulo B - Certificación CURSO LAR 145 Y 43.
Permisos de Trabajo.
Charla de Seguridad No. 1 Medidas de Protección y Buenas Prácticas
SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD ISO 9001: AUDITORÍA INTERNA
PROGRAMA EDUCATIVO INFORMÁTICA ADMINISTRATIVA UNIDAD DE APRENDIZAJE: AUDITORÍA INFORMÁTICA UNIDAD DE COMPETENCIA II.II NOMBRE DEL MATERIAL: ELABORACION.
Verificación y Validación del Software
1 CONCURSO 2006 INICIO DE PROYECTOS UNIVERSIDADES PRIVADAS UNIDAD DE ADQUISICIONES Danica Mimica P. Analista de Adquisiciones, Unidad de Adquisiciones.
BÁSICO CONTRA INCENDIOS
Trabajo en Alturas.
Global Marketing © Chevron 2005 Rev. 1 Entrada a Espacio Confinado.
Global Marketing © Chevron 2005 Rev. 1 Aislamiento de Energia Peligrosa (LOTO)
Evaluación de Peligros y Manejo del Procedimiento de Altos Riesgos
Trabajo en Caliente.
Transcripción de la presentación:

Sistema de Permisos de Trabajo

OBJETIVO Explicar el sistema de permiso de trabajo y las diversas maneras en que se pueden utilizar y el tipo de forma que se utiliza en los sitios específicos. Describir los requisitos básicos de un buen sistema de permisos. Entender en qué situaciones se requiere el permiso. Proporcionar detalles sobre cuándo se puede obtener información adicional.

Permiso de Trabajo El permiso de trabajo es el fin de la fase de evaluación (planeación) y el inicio de la fase de control del proceso de manejo de peligros.

Permisos de Trabajo – Tipos de Permisos y Formatos PERMISO DE TRABAJO GENERAL: Cubre todas las actividades de mantenimiento y construcción o cualquier actividad externa a las operaciones normales. Requiere formatos adicionales en caso de que se realicen actividades de trabajo en caliente, entrada a espacios confinados o excavación. FORMATO DE TRABAJO EN CALIENTE: Cubre todas las actividades que implican una fuente de ignición, o cuando se puede generar suficiente calor para encender los materiales inflamables o combustibles. Se utiliza junto con un Permiso de Trabajo General. FORMATO DE ENTRADA A ESPACIOS CONFINADOS: Se requiere para la entrada a cualquier área, vasija de almacenamiento o espacio restringido en donde se puede presentar un posible ambiente peligroso. Se usa junto con un Permiso de Trabajo General. FORMATO DE EXCAVACIÓN: Se requiere para todo el trabajo permitido que implica actividades de excavación. Se deben adjuntar a un Permiso de Trabajo General válido para el trabajo de excavación. General Work Permit. In some regions and business units these are referred to as Cold Work Permits or Safe Work Permits.

Permisos de Trabajo – Tipos de Permisos y Formatos Otros Formularios que pueden requerirse en conjunción con el Permiso de Trabajo General y que no son en sí mismos permisos incluyen también: Formulario de Trabajo Electrico Energizado Lista de Chequeo de Aislamiento de Equipos Analisis de Trabajo Seguro (ATS) o Job Safety Analysis (JSA) en Ingles Other Forms Use: Energized Electrical Work Form – Used to ensure the critical safety issues related to work on energized electrical equipment performed by a qualified electrician have been considered and addressed. Equipment Isolation Checklist – A checklist used to log the location and type of isolation required used (e.g. locks and tags or blinds), the date installed and removed, and the initials of the person verifying the installation and removal. Excavation Form – Used in addition with the relevant work permit forms to ensure that relevant safety concerns related to excavation work have been considered and addressed as needed. Job Safety Analysis (JSA) – A form used to list the steps required to complete the job task, the hazards of each step and the controls required to mitigate or eliminate the hazard. 5 5

Permiso de Trabajo / Formatos – Muestras Permiso de Trabajo General  Formato de Trabajo en Caliente

Permiso de Trabajo / Formatos – Muestras - cont. Formato de Entrada a Espacios Confinados  Formato de Excavación 

Formulario de Trabajo Eléctrico Energizado La Sección “B” del Formulario de Trabajo eléctrico Energizado se puede usar para ayudar a asegurarse de que el equipo energizado se ha preparado debidamente para el trabajo. La Sección “A” provee información y justificacion para el trabajo eléctrico energizado La Sección “B” de este formulario debe ser rellenada po un electricista calificado quien realizará el trabajo. La Sección “C” es la sección de aprobación y debe ser rellenada por la gerencia de la instalación o por el personal delegado por la gerencia. This Energized Electrical Work Form is at an optional form that can be used to ensure that whenever any type of electrical equipment is required to be positively isolated and worked performed on it that all the necessary precautions have been taken. 8 8

Lista de Chequeo de Aislamiento de Equipos The Equipment Isolation Checklist (EIC) form is to be completed in the planning stage for equipment that work to be performed on it. Note that this form is to be completed by the personnel responsible for preparing the equipment for planned work. The form is used to list all isolations points of all energy sources to that equipment, the type of isolation required and if the number of the padlocks or if blinding is required. It requires the normal position of the isolated block valve or blind and provides for the date installed and removed as well as the initials of the person verifying it has been done. Note: Ensure personnel clearly understand that if blinds are to be installed the blinding itself requires a General Work Permit (or its equivalent to be issued). 9 9

Fases del Ciclo de Trabajo Fase de Planeamiento- Antes de iniciar el trabajo Planee el trabajo Revise el lugar de trabajo Inicie el proceso para la adquisición del permiso de trabajo Verifique con la gerencia / operaciones de la facilidad Explique las condiciones del permiso a los trabajadores El Solicitante del permiso realiza la reunión de seguridad con el personal y postea permiso y formularios en sitio Durante el trabajo Cumpla con las condiciones del permiso y verifique la seguridad Detenga el trabajo en caso de que las condiciones cambien Supervise el personal Después del trabajo Inspeccione el sitio Retire y cancele el permiso y los formatos

Permisos de Trabajo – Requisitos Mínimos El permiso de trabajo incluirá los siguientes elementos: Permiso emitido por los emisores autorizados de permisos de trabajo. Impreso en duplicado, con números de serie en secuencia (nota: en algunos lugares se pueden requerir copias triples). Los diferentes tipos de formatos / permisos se deben distinguir entre sí, utilizando colores (e.g. Amarillo- Permiso de Trabajo General , Rosado-Trabajo en Caliente, Verde- Entrada en Espacios Confinados, Azul- Trabajo Eléctrico Energizado). Copia original emitida a la persona que realiza el trabajo. Los originales se deben mantener (y mostrar) en el lugar de trabajo. Los originales se deben devolver al emisor del permiso al finalizar el trabajo y se deben aprobar. Los permisos de trabajo se deben mantener durante un periodo definido, tal como se especifica en los procedimientos locales / regionales. El tiempo mínimo de retención es de un año

Permisos de Trabajo – Contenido del Permiso Cada permiso debe cubrir con claridad lo siguiente: Una descripción específica del trabajo a realizar. La ubicación específica del sitio o área de trabajo. La identificación del equipo en el que se realiza el trabajo. El nombre de la persona que emite el permiso. El nombre de la persona responsable del lugar de trabajo. La fecha y hora de validez del permiso. Detalles de cualquier prueba de gas realizada (según aplique). Detalle de cualquier aislamiento requerido antes del trabajo (eléctrico, mecánico u otro). Se debe abordar cualquier detalle de cualquier precaución, verificación y condición especial para el trabajo seguro. Aceptación del permiso por parte de la persona que realiza el trabajo. Cruce de referencias con otro formato de permiso o documento relevante.

Permisos de Trabajo – Requisitos antes de Iniciar el Trabajo Después de la emisión del Permiso de Trabajo, se deben realizar los siguientes pasos antes de iniciar el trabajo: Se debe cumplir con todas las condiciones, precauciones y restricciones establecidas en el permiso. Se debe obtener cualquier formato adicional considerado necesario (e.g. formato de entrada a espacios confinados, excavación o trabajo eléctrico energizado) Se debe realizar una charla de seguridad para transmitir las condiciones del permiso a todos los trabajadores en el lugar de trabajo. El permiso se debe exhibir de manera adecuada en el lugar de trabajo. El trabajo se debe iniciar dentro de los 30 minutos siguientes a la emisión del permiso.

Permisos de Trabajo General – Aplicaciones Típicas Apertura o intervención del equipo Instalación de ciegos Trabajo en tanques que no implica trabajo en caliente Trabajo en equipos en servicio (e.g. torque del empaque en el vástago de la válvula) Uso de las llaves de impacto Sierras y perforadoras neumáticas Cortadoras de tubo tipo rotatorio o de trinquete Retiro de servicio de un sistema de protección contra incendios mayores Trabajo de excavación (no implica fuente de ignición) Pintura Nota: los anteriores son ejemplos de las aplicaciones típicas en donde se pueden requerir Permisos de Trabajo General. Esta no es una lista final y el requerimiento de emitir permisos de trabajo lo debe determinar el personal pertinente antes de iniciar cualquier trabajo.

Trabajo en Caliente Las siguientes son recomendaciones para cuando un trabajo en caliente se lleve a cabo en un area clasificada de la instalación: Todos los alcantarillados en un radio de 50 pies deben estar cubiertos Debe realizarse prueba de gases a todos los alcantarillados cubiertos y cualquier otra fuente potencial de vapores inflamables Se requiere el 0% de LEL Nivel de Oxígeno entre 19.5% and 23%1 Gases Tóxicos o vapores por debajo del TWA (a menos que se provea de protección respiratoria) (H2S < 5 PPM, CO < 25 PPM Bencene < 0.5 ppm Otros: Referirse a la hoja MSDS There are some locations within the Region where regulatory requirements may allow hot work Notes: 1. While the acceptable oxygen range is indicated as 19.5% - 23% the reason for any change from 20.8/9% should be determined as it may be due to presence of another gas beyond its permissible exposure level. Aviso: para mayores detalles sobre Trabajo en Caliente referirse al Boletín de Seguridad. 15 15

Formato de Trabajo en Caliente – Aplicaciones Típicas Soldadura Corte o quemado con acetileno o gas Corte de concreto Esmerilado Picado de metal Uso de llamas abiertas Uso de equipos eléctricos que no son a prueba de explosiones Apertura de paneles eléctricos activos dentro de un área peligrosa Uso de maquinaria con motor Dispositivos personales eléctricos / electrónicos (e.g. cámaras, computadores, buscapersonas, etc.) Técnicas de abrasión con chorro de arena/agua (sandblasting/ wetblasting) Nota: para detalles adicionales relacionados con el trabajo en caliente y las medidas de control que se utilizan al realizar trabajo en caliente, favor referirse al Boletín de Seguridad de Trabajo en Caliente

Formato de Espacios Confinados Los siguientes son los lineamientos recomendados para la entrada y el trabajo dentro de espacios confinados Entrada: lectura del medidor de LEL1 menor al 10% Trabajo General (Frío) : LEL1 menor al 10% Trabajo en Caliente: lectura del medidor en CERO (o ninguna deflexión del manómetro) Nivel de oxígeno entre 19.5% y 23%2 Ningún gas o vapor tóxico por encima de su TLV/TWA (e.g. H2S <5PPM, CO <25 PPM, Benceno< 0.5, etc.) . Nota: En algunas áreas geográficas, pueden haber reglamentos / lineamientos locales que especifican el menor valor de LEL para la entrada a cualquier espacio confinado. A pesar de que el rango de oxígeno aceptable se fijó entre 19.5% - 23%, se debe determinar el motivo de cualquier cambio a partir de 20.8%, ya que puede atribuirse a la presencia de otro tipo de gas que supera el nivel de exposición permitido. Nota: para mayor información relacionada con la entrada a espacios confinados, favor referirse al Boletín de Seguridad sobre entrada a espacios confinados. Some countries may need to amend these figures downwards. E.g. New Zealand has a national standard that calls for 5% LEL (LFL) or less for confined space entry.

Permisos de Trabajo – Información Adicional Para detalles adicionales sobre los requerimientos del permiso de trabajo, favor referirse a: Los procedimientos operativos locales / regionales Estándar de Prácticas de Trabajo Seguro para el Permiso de Trabajo GMPL 12.3.2.1 El especialista local de OE / HES El especialista de seguridad regional