La traducción: Lo primero que se ha de tener en cuenta a la hora de traducir una frase o un texto del latín al castellano es que en latín no existe el.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
¿Cómo empezar a redactar la tesina, tesis o caso.
Advertisements

EL VERBO NUVELES DE ESTUDIO
DECLINACIÓN DEL PRONOMBRE RELATIVO
Los casos latinos:.
El latín es una lengua flexiva, esto quiere decir que hay un cierto número de palabras, en latín, que se declinan (cambian de forma según la función que.
NORMA 1 TODO TEXTO LATINO DEBE FRAGMENTARSE EN UNIDADES MENORES: PROPOSICIONES HABRÁ TANTAS PROPOSICIONES COMO VERBOS EN CADA PERÍODO ORACIONAL HABRÁ,
IES Rosa Chacel – Colmenar Viejo
UNIDAD II 1.Diferencias del latín y el castellano.
LAS CLASES DE PALABRAS (CATEGORÍAS MORFOLÓGICAS)
Unidad 2 Gramática (3a parte)
GRAMÁTICA LATINA Los sustantivos, adjetivos y pronombres son palabras variables en sus desinencias o terminaciones, que indican: Género (masculino, femenino.
GRAMÁTICA TEMA 1: DECLINACIONES CASOS FUNCIONES TRADUCCIÓN
Gerundio Forma no personal del verbo Forma activa del verbo
Multi Romani in villis habitant.
RECETA PARA ANALIZAR ORACIONES
1.EL SUJETO El sujeto de una oración es la persona animal o cosa de la que hablamos. Es el tema de la conversación: Ej: El hombre corre ¿De quién hablamos.
LOS COMPLEMENTOS VERBALES.
Estructura interna Clasificación Perífrasis verbal
Los pronombres Personales
La oración compuesta: las oraciones subordinadas sustantivas
IES Rosa Chacel – Colmenar Viejo
PROPOSICIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS
FÍJATE EN LAS FRASES: AGRICOLA FILIAM AMAT EL AGRICULTOR AMA A SU HIJA EL POSESIVO SE SOBREENTIENDE, EL LATÍN NO TIENE ARTÍCULO. FILIA AGRICOLAM AMAT.
La oración compuesta: las oraciones subordinadas sustantivas
La segunda declinación: palabras en -um El ablativo El locativo
ANÁLISIS MORFOLÓGICO REPASO.
EL LATÍN, LENGUA FLEXIVA.
La oración simple 2 El sujeto. Grupo nominal
TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
Los límites del lenguaje son los límites del pensamiento.
Pasos para analizar una oración simple
TEMA 10 LA ORACIÓN Viene de oratio- orationis y por tanto del verbo latino orare= discurso.
Los complementos de lugar: ubi y qua El acusativo de extensión
UNIDAD 6 LA PRENSA.
LA ORACIÓN SIMPLE (Repaso)
TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
ÍNDICE La tercera declinación: los temas en consonante -l -r -s y -n
Elementos Básicos de la Gramática
TEMA 9: LA SOLUCIÓN ES “JUAN”
GRAMÁTICA LA COMUNICACIÓN ORGANIZACIÓN DE LA LENGUA LENGUA = SISTEMA
La primera declinación El vocativo
Mtra. Elisa Martínez González Bibliografía: Dificultades del lenguaje en ambientes educativos Víctor Acosta Rodríguez Masson, España.
La segunda declinación: palabras en -us y en -ius
La tercera declinación: temas en -i Los adjetivos de tema en -i
Uso del infinitivo..
Unidad 5 Las modalidades de oración Latín. 05 La modalidad de oración 1 ÍNDICE 1.La segunda declinación: palabras en -er 2.Las oraciones enunciativas.
Sintaxis Temas 8- 9 Es el estudio de la función que
TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
LAS DECLINACIONES Y LOS CASOS LATINOS
El género y la concordancia El orden de las palabras en latín
¿CÓMO SE ORGANIZA LA LENGUA?
Tecnologías para el Aprendizaje
PARTES DE LA ORACIÓN Sustantivos Determinantes Conjunción Adverbio
Tipos de palabras CIU-UCAB Abril-Julio 2014.
Partes variables e invariables de la oración
Particularidades Locuciones adverbiales Clasificación ejemplos
Las proposiciones subordinadas sustantivas
¿CÓMO SE ANALIZA UNA ORACIÓN?
Pautas para analizar una oración.
EL SUSTANTIVO: definición
TEMA 2 GRAMÁTICA.
Análisis morfológico de oraciones Tarea hogar
A1 -Verbos y pronombres reflexivos -Interrogativos
Estudia cómo se enlazan y ordenan las palabras en una oración El sintagma no posee significado completo; el enunciado tiene sentido, pero carece de verbo;
(El pronombre personal)
Diferenciamos los sintagmas
Conjunto de reglas que rigen una lengua El + hombre + preocupado = El hombre preocupado /p/ /r/ /e/ = pre- /o/ /k/ /u/ /p/ = ocup- /a/ /d/ /o/ = -ado Sintáctico.
GRAMÁTICA ANÁLISIS MORFOLÓGICO.
EL SUJETO DEFINICIÓN: El sujeto es una función sintáctica desempeñada por un sintagma nominal*, cuyo núcleo concuerda en número y persona con el núcleo.
Uso del Diccionario de Latín. El Diccionario se encuentra en el entorno de conocimiento. Vamos a ver el uso del diccionario en línea FI-GQ-GCMU
Transcripción de la presentación:

La traducción: Lo primero que se ha de tener en cuenta a la hora de traducir una frase o un texto del latín al castellano es que en latín no existe el artículo, por tanto, será el contexto el que determine si se deben traducir los sustantivos y adjetivos sin artículo, con artículo determinado o con artículo indeterminado.

Lo primero que debemos hacer es localizar y analizar el verbo para determinar si el sujeto es singular o plural y si la frase está en presente, pasado o futuro y en voz activa o pasiva. En segundo lugar realizaremos el análisis morfológico (indicaremos el género, número y caso) de las palabras declinables (sustantivos, adjetivos y pronombres) porque sólo así podremos determinar la función que cada una de ellas realiza en la oración.

Cuando ya tenemos analizadas morfológicamente las palabras flexivas tenemos que intentar identificar las palabras no flexivas (preposiciones, conjunciones, adverbios e interjecciones) pues en el caso de que existan preposiciones estas variaran a veces las funciones de casos como el acusativo.

Por último podremos empezar a buscar las palabras en el diccionario para averiguar su significado y construir una oración coherente y de sentido completo en nuestra lengua. Debemos tener en cuenta entonces que las únicas palabras latinas que aparecen tal cual en el diccionario son las llamadas indeclinables (preposiciones, conjunciones…), para hallar el resto (sustantivos, adjetivos…) tendremos que buscarlas recurriendo a la forma que de ellas aparece en los diccionarios.

LOS SUSTANTIVOS Los sustantivos latinos por regla general se enuncian en los diccionarios mediante el nominativo singular y el genitivo singular, salvo en aquellas palabras que carecen de singular como: castra, -orum (campamento), en estas palabras tendremos que buscar el nominativo y genitivo plural.

LOS PRONOMBRES Y ADJETIVOS Los adjetivos y pronombres aparecen reflejados en el diccionario a través del nominativo singular de los tres géneros existentes en latín (masculino, femenino y neutro), por lo tanto para encontrar estas palabras tendremos que sustituir la desinencia del caso que aparece en la frase por la desinencia correspondiente de nominativo de la palabra que pretendemos encontrar. La excepción la constituye en esta ocasión el pronombre reflexivo “se” que carece de nominativo, lo que habría que buscar sería el acusativo “se”.

LOS VERBOS Los verbos aparecen en los diccionarios de latín mediante la primera persona del singular del presente de indicativo activo que acaba siempre con la desinencia –o en los verbos regulares y -m en los verbos como sum y sus compuestos. Por ello, para encontrar esta forma tendremos que quitar del verbo todos aquellos elementos que lo caracterizan en su frase: desinencias personales y morfemas temporales, reduciéndolo a la forma que aparece en el diccionario. Salvo contadas excepciones de verbos que puedan carecer de un tema de presente, en ellos se buscaría el tema de perfecto como ocurre por ejemplo con el verbo “memini” en el que lo que hay que hallar es la primera persona del singular del pretérito perfecto de indicativo activo que tiene desinencia –i. Otra excepción la constituyen los verbos deponentes que son aquéllos que no tienen voz activa en latín. La desinencia que habría que buscar entonces acabaría en –or.

Finalmente, para realizar una traducción correcta habría que tener en cuenta que en el diccionario los sustantivos, adjetivos y pronombres nos aparecen normalmente en singular y los verbos en infinitivo por lo que tendremos que hacer los cambios oportunos de número, tiempo, voz… para que la traducción esté bien hecha. El primer significado que encontremos suele ser el adecuado, no obstante, conviene apuntar varios significados o incluso el número de página por si en una determinada frase no nos sirve el significado general de la palabra en cuestión.

El orden de las palabras en latín: Tradicionalmente se admite que el latín es una lengua en la que el orden de aparición de las palabras en la frase no es estricto, dado que el latín es una lengua de una gran riqueza morfológica que permite diferenciar claramente la función de las palabras en la oración. No obstante, sí que se suelen dar una serie de normas básicas que suelen cumplirse. Estas normas son las que se detallan a continuación.

1º el complemento suele ir delante de la palabra a la que complementa 1º el complemento suele ir delante de la palabra a la que complementa. Esto implica que, por regla general el complemento del nombre irá delante del nombre al que complemente, aunque en la práctica comprobaremos que son varias las excepciones. Y el adjetivo también deberá aparecer en la mayoría de los casos delante del sustantivo. 2º Los adverbios, que realizan la función de complementos circunstanciales, y los sintagmas preposicionales pueden aparecer en cualquier lugar de la oración. 3º El verbo suele ir al final de la oración, aunque esto en verdad obedece al estilo de cada autor. 4º Las preposiciones van delante de la palabra a la que acompañan. 5º El complemento directo se coloca detrás del complemento indirecto cuando ambos aparecen en la oración.