La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN

Presentaciones similares


Presentación del tema: "TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN"— Transcripción de la presentación:

1 TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
ANÁLISIS MORFOSINTÁCTICO Y TRADUCCIÓN Nivel 3

2 FÍJATE EN ESTAS FRASES Y SIGUE LOS PASOS SIGUIENTES:
. 1 Localizamos el verbo y lo marcamos en la frase. 2 Copiamos las palabras en columna para el análisis morfológico, empezando por el verbo porque nos da mucha información: si la frase es copulativa o predicativa, si le sujeto debe estar en singular o plural, si debe haber atributos, complementos directos… 3 Analizamos morfológicamente el verbo con este orden: persona, nº, tiempo, modo, voz, enunciado del verbo. 4 Analizamos morfológicamente los sustantivos y adjetivos con este orden: casos posibles, número, género, enunciado de las palabras, categoría gramatical. Recuerda que los sustantivos se enuncian con el Nominativo y Genitivo singular. Adjetivos solo con el Nominativo singular.

3 Pompeius cum equitibus paucis ad praesidium contendit
V contendit: Pompeius: cum: equitibus: paucis: ad: praesidium: 3ª persona del singular del presente de indicativo, voz activa del verbo contendo-is-ere-i. Verbo 3ª conj Nominativo singular masculino de Pompeius-ii. Sustantivo 2ª declinación Preposición de ablativo. Dativo, ablativo plural masculino de eques-itis. Sustantivo de la 3ª declinación consonántico Dativo, ablativo plural masculino, femenino, neutro de paucus-a-um. Adjetivo calificativo Tipo A Preposición de acusativo. Nominativo, vocativo , acusativo singular neutro de praesidium-ii. Sustantivo 2ª declinación

4 Pompeius cum equitibus paucis ad praesidium contendit
SUJ C.C.COMP CCLquo V contendit: 3ª persona del singular del presente de indicativo, voz activa del verbo contendo-is-ere-i. Verbo de la tercera conj. Pompeius: Nominativo singular masculino de Pompeius-ii. Sustantivo 2ª declinación. cum: preposición de ablativo. equitibus: Dativo, ablativo plural masculino de eques-itis. Sustantivo 3ª declinación consonántico paucis: Dativo, ablativo plural masculino, femenino, neutro de paucus-a-um. Adjetivo calificativo Tipo A ad: preposición de acusativo. praesidium: Nominativo, vocativo,acusativo singular neutro de praesidium-ii. Sustantivo de la 2ª declinación Pasamos ahora al análisis sintáctico. Marcamos el caso que debe ser cada palabra en la frase, según la función sintáctica. (Recuerda las funciones de los casos. Las preposiciones se unen al sustantivo siguiente y forman con él un complemento circunstancial).

5 Pompeius cum equitibus paucis ad praesidium contendit
V S CC COMP CCLquo Pompeyo se dirige con unos pocos jinetes hacia la guarnición. Por último la traducción. 1.- Seguimos este orden: sujeto ,verbo, complementos

6 Caesar copias educit et in colle sub castris constituit .
1 Localizamos los verbos y los marcamos en la frase. 2 Buscamos el enlace entre los dos verbos. 3 Copiamos las palabras en columna para el análisis morfológico, empezando por los verbos porque nos da mucha información: si la frase es copulativa o predicativa, si le sujeto debe estar en singular o plural, si debe haber atributos, complementos directos… 4 Analizamos morfológicamente los verbos con este orden: persona, nº, tiempo, modo, voz, enunciado del verbo. 5 Analizamos morfológicamente los sustantivos y adjetivos con este orden: casos posibles, número, género, enunciado de las palabras, categoría gramatical. Recuerda que los sustantivos se enuncian con el Nominativo y Genitivo singular. Adjetivos solo con el Nominativo singular.

7 Caesar copias educit et in colle sub castris constituit . V V
E.C.Cop educit: constituit: Caesar: copias: et: in: colle: sub: castris: 3ª persona del singular del pretérito perfecto de indicativo, voz activa del verbo educo-is-ere-eduxi. Verbo 3ª Conj. 3ª persona del singular del pretérito perfecto de indicativo, voz activa del verbo constituo-is-ere-constitui. Verbo 3ª Conj. Nominativo, vocativo singular masculino de Caesar-aris. Sustantivo 3ª declinación consonántico. Acusativo plural femenino de copia-ae. Sustantivo 1ª declinación Conjunción copulativa Preposición de ablativo Ablativo singular masculino de collis-is Sustantivo 3ª declinación vocálico Preposición de ablativo Dativo, ablativo plural neutro de castra-orum. Sustantivo 2ª declinación

8 Caesar copias educit et in colle sub castris constituit . S CD CCL ubi
O.C. COP P2 Caesar copias educit et in colle sub castris constituit . S CD E.C. COP CCL ubi CCL V V educit: constituit: Caesar: copias: et: in: colle: sub: castris: 3ª persona del singular del pretérito perfecto de indicativo, voz activa del verbo educo-is-ere-eduxi. Verbo 3ª Conj. 3ª persona del singular del pretérito perfecto de indicativo, voz activa del verbo constituo-is-ere-constitui. Verbo 3ª Conj. Nominativo, vocativo singular masculino de Caesar-aris. Sustantivo 3ª declinación consonántico. Acusativo plural femenino de copia-ae. Sustantivo 1ª declinación Conjunción copulativa Preposición de ablativo Ablativo singular masculino de collis-is Sustantivo 3ª declinación vocálico Preposición de ablativo Dativo, ablativo plural neutro de castra-orum. Sustantivo 2ª declinación Pasamos ahora al análisis sintáctico: Separamos las proposiciones. Marcamos el caso que debe ser cada palabra en la frase, según la función sintáctica. (Recuerda las funciones de los casos)

9 Caesar copias educit et in colle sub castris constituit . V CCL V S CD
O.C.COP P1 P2 Caesar copias educit et in colle sub castris constituit . V CCL V S CD E.C. COP CCL ubi Por último la traducción. 1.- Seguimos este orden: P1 (sujeto ,verbo, complementos) + Enlace Coordinante + P2 (sujeto ,verbo, complementos) César sacó las tropas y las colocó en la colina cerca del campamento

10 TRADUCCIÓN AL LATÍN

11 PASOS pastor: pastor-pastoris colina: collis-is
estar: sum-es-esse-fui en: in + ab rebaño: grex-gregis con: cum +ab oveja: ovis-is PASOS 1 Analiza la frase en castellano. Por ejemplo: El pastor estaba con el rebaño de ovejas en la colina C.N S V C.C COMP. CCL UBI 2. Busca las palabras en el vocabulario o diccionario 3. Piensa en las funciones de los casos: sujeto en nominativo, complemento circunstancial en ablativo, complemento del nombre en genitivo. El verbo en el tiempo y persona correspondiente. Pastor cum grege ovium in colle erat


Descargar ppt "TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN"

Presentaciones similares


Anuncios Google