2a Jornada de Traducción Médica 1a Jornada Latinoamericana de TREMÉDICA Rosario, 28 de marzo de 2009 oceantranslations.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
1 Las Palabras Interrogativas ¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?
Advertisements

1 Las Palabras Interrogativas ¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?
Objective: Students will be able to formulate & identify basic phrases in Spanish. Entreguen la tarea. (turn in your info packet) Bell work: What are 3.
El Corazón EL SISTEMA DEL EL CORAZÓN THE HEART SYSTEM EL SISTEMA DEL EL CORAZÓN THE HEART SYSTEM.
Control en cascada.
Las Palabras Interrogativas
Hunger… El hambre... What can do you as a person in abundance? ¿Qué puede hacer usted como una persona en la abundancia?
Las Palabras Interrogativas ¿Quién? ¿Qué? ¿Cuándo?
¿Cuáles son las frases que necesitamos para la clase de español?
VOCABULARIO #2.4 ¡Aprenda! Forming Questions Señora Sequin.
Spanish –er and –ir verbs. Verbs in General English and Spanish both conjugate verbs. They can be organized as 1rst, 2 nd, and 3 rd person. If you need.
Por vs. Para La Clase de Español.
Por y para You’ve probably noticed that there are two ways to express “ for ” in Spanish: Por Para In this slide show, we’ll look at how these two prepositions.
Por y para You’ve probably noticed that there are two ways to express “ for ” in Spanish: Por Para In this slide show, we’ll look at how these two prepositions.
Por Vs. Para Spanish Por y para You’ve probably noticed that there are two ways to express “for” in Spanish: Por Para In this slide show, we’ll look.
Time Expression with Hacer Grammar Essential #106.
1 Using Definite Articles with Specific Things 2 Los sustantivos (nouns): l Nouns name people, animals, places, or things. l In español, all nouns have.
Español 3 Sra. Carpinella.  Because each tense is used for very specific things, there are some key words that indicate whether you would use the imperfect.
The Imperfect Tense: Regular-Irregular Verbs Page 42 – Chapter 1 Realidades 3.
The organization of the human body
Unit 2A: Lesson 2 How to Talk About Your Schedule Gramática- Present tense of –ar verbs.
“Stem-changing” verbs (e  ie). Many Spanish verbs follow a similar pattern when they are conjugated. These are called “stem-changing” verbs because there.
Definite & indefinite articles
Hazlo Ahora ● It is Maria’s first day of school, and she needs a shopping list. Help Maria by matching the objects with the classes she needs them for.
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
1 Page 110 NOUNS Noun: person, place, thing, idea In Spanish, nouns have gender  Masculine Nouns  Feminine Nouns In Spanish, nouns have number  Singular.
Por y para You’ve probably noticed that there are two ways to express “for” in Spanish: Por Para In this slide show, we’ll look at how these two prepositions.
1 Las Palabras Interrogativas ¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?
Talking About the Past Preterite vs. Imperfect. The PRETERITE is only used for… Things that happened for a specific number of times or during a specific.
El Futuro. You have already learned to talk about the future. The forms of the present can be used to describe the immediate future, and the ir + a +
Feminine vs. Masculine Nouns.  In Spanish, all nouns are either masculine or feminine This is mostly arbitrary, which means that just because the noun.
Most commonly used is QUE Means that, which, who NEVER omitted in Spanish!
Los verbos de Español 1 Spanish 1 verbs, Unidad 1, Etapa 1.
JUEVES, EL 10 DE SEPTIEMBRE LT: I WILL RECOGNIZE SOME NEW VOCABULARY WORDS. Go over tests & retake procedures Interpretive Assessment: numbers & alphabet.
Los Sustantivos, Los Artículos Y Género [Nouns, Articles and Gender]
Las Palabras Interrogativas ¿Qué?¿Qué? 1 Las palabras interrogativas ¿Cómo estás?How are you? ¿De dónde eres?Where are you from? ¿Quién es ella?Who is.
Las palabras interrogativas ¿?. Tag questions Igual que en inglés, es una afirmación seguida por (followed by) una pregunta para confirmar. Vives en una.
Avancemos 1 Unidad 2 lección 1
Adjectives Spanish One ch.2.
Indirect Object Pronouns Original PowerPoint was by Ms. Martin of Tri-Center Community Schools.
Las Horas del Día hora hora o’clock §The word hora means time in asking the time of the day. In standing time the word hora is understood. There is not.
1 Las Palabras Interrogativas ¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?
Forming Questions ¡Aprenda! Forming Questions By Patricia Carl October 2013.
Vámonos If you could combine two animals into the perfect pet, what two animals would you choose and why? Answer in inglés. Ej: elephant & tiger  elephiger.
English Language II (2). English Language I (2) Warm-up.
The Present Tense of tener (to have) (El tiempo presente del verbo tener)
SEVEN DONT'S AFTER A MEAL Siete cosas que no deben hacerse después de una comida Avance manual.
1.1-1  You will now learn the imperfect, which describes past activities in a different way.
Los Tiempos Progresivos. PRESENTE PROGRESIVO Un Repaso.
LO: SWBAT explain the difference between chromosome mutations and gene mutations and give an example of each. Objetivo: Cual es la diferencia entre una.
The Nervous System/ Sistema Nervioso Receives information Directs your body to respond to the information. How does the nervous system maintain homeostasis?
Present Tense of AR Verbs Las clases de Sra. Schwarz Realidades 1.
Question Words ¿Cómo estás? How are you? ¿De dónde eres? Where are you from? ¿Quién eres? Who are you? We are already familiar with several words used.
Hypothyroidism Alma Cruz Simancas UNIVERSIDAD AUTÓNOMA BENITO JUÁREZ DE OAXACA FACULTAD DE MEDICINA Y CIRUGÍAFACULTAD DE MEDICINA Y CIRUGÍA «INGLES MÉDICO»«INGLES.
Las Palabras Interrogativas
Las Palabras Interrogativas
Present Tense of –ar Verbs
PREGUNTAS: Questions and Question Words
First Grade Dual High Frequency Words
PREGUNTAS: Questions and Question Words
Las Palabras Interrogativas
Las Palabras Interrogativas
Las Palabras Interrogativas
Las Palabras Interrogativas
Las Palabras Interrogativas
LOS VERBOS  --ar en el presente.
Las Palabras Interrogativas
Las Preguntas (the questions) Tengo una pregunta… Sí, Juan habla mucho con el profesor en clase. No, Juan no habla mucho en clase. s vo s vo Forming.
Transcripción de la presentación:

2a Jornada de Traducción Médica 1a Jornada Latinoamericana de TREMÉDICA Rosario, 28 de marzo de 2009 oceantranslations

La traducción de libros de Medicina Dr. Damián Vázquez © 2009 damian_vazquez8430@hotmail.com

Norma lingüística Adjetivos Usos Siglas Terminología médica Falsos amigos Recursos útiles

Clara Precisa Lenguaje sencillo Adecuada al lector

“La mayor parte de las ideas esenciales en ciencia son fundamentalmente simples y por lo general se pueden expresar en un lenguaje comprensible por todo el mundo.” Albert Einstein

De la Anatomía a la Biología Molecular: un léxico extenso

femur → fémur heart → corazón

¿Vértice? ¿Punta? ¿Extremo? Apex of heart

¿trompa de Falopio, o trompa uterina? uterine tube, Fallopian tube ¿trompa de Falopio, o trompa uterina? pubic ¿púbico, pubiano o del pubis? pelvic floor ¿suelo de la pelvis, o piso de la pelvis? gastroesophageal junction ¿unión esofagogástrica, o gastroesofágica?

T. clásica T. anatómica internacional Tendón de Aquiles Tendón calcáneo Trompa de Eustaquio Trompa auditiva Trompa de Falopio Trompa uterina

Reconocer si el original usa la terminología clásica o la internacional Preguntarle al cliente cuál prefiere

vértice del corazón trompa uterina o trompa de Falopio púbico, pubiano o del pubis suelo o piso de la pelvis

unión gastroesofágica by-pass aortocoronario

Conceptos nuevos sin equivalente aún en español Conceptos con varias traducciones posibles Neologismos splicing → corte y empalme, escisión y empalme, empalme, ayuste missense mutation → mutación de aminoácido, m. de cambio de sentido, m. de sentido equivocado, m. sustitutiva

Terminología médica y usos del lenguaje médico: dos caras de la misma moneda myocardial → miocárdico miocardial carpal → carpiano carpal excision → escisión excisión

Terminología médica y usos del lenguaje médico: dos caras de la misma moneda myocardial → miocárdico miocardial carpal → carpiano carpal excision → escisión excisión

El uso…

El uso… Los pacientes aquejados por esta dolencia con frecuencia presentan infarto miocárdico agudo, insuficiencia aguda renal, cáncer de pulmones, mialgia y artralgia. El sedimento de orina es patológico pero, por lo demás, el análisis urinario es normal. En algunos pacientes el daño de los vasos ocasiona un accidente vasculocerebral con disminución de la presión arterial y choque.

Los pacientes aquejados por esta dolencia con frecuencia presentan infarto miocárdico agudo, insuficiencia aguda renal, cáncer de pulmones, mialgia y artralgia. El sedimento de orina es patológico pero, por lo demás, el análisis urinario es normal. En algunos pacientes el daño de los vasos ocasiona un accidente vasculocerebral con disminución de la presión arterial y choque.

Los pacientes afectados por esta enfermedad con frecuencia presentan infarto agudo de miocardio, insuficiencia renal aguda, cáncer de pulmón, mialgias y artralgias. El sedimento urinario es patológico pero, por lo demás, el análisis de orina es normal. En algunos pacientes la lesión de los vasos ocasiona un accidente cerebrovascular con hipotensión y shock.

Adjetivos ↔ Construcciones ¿Qué cambió? Adjetivos ↔ Construcciones infarto miocárdico agudo→ infarto agudo de miocardio

Adjetivos ↔ Construcciones ¿Qué cambió? Adjetivos ↔ Construcciones infarto miocárdico agudo→ infarto agudo de miocardio Singular ↔ Plural mialgia → mialgias; de pulmones → de pulmón

Adjetivos ↔ Construcciones ¿Qué cambió? Adjetivos ↔ Construcciones infarto miocárdico agudo→ infarto agudo de miocardio Singular ↔ Plural mialgia → mialgias; de pulmones → de pulmón Orden de los adjetivos insuficiencia aguda renal → insuficiencia renal aguda

Adjetivos ↔ Construcciones ¿Qué cambió? Adjetivos ↔ Construcciones infarto miocárdico agudo→ infarto agudo de miocardio Singular ↔ Plural mialgia → mialgias; de pulmones → de pulmón Orden de los adjetivos insuficiencia aguda renal → insuficiencia renal aguda Léxico general aquejados, dolencia, daño

Adjetivos ↔ Construcciones ¿Qué cambió? Adjetivos ↔ Construcciones infarto miocárdico agudo→ infarto agudo de miocardio Singular ↔ Plural mialgia → mialgias; de pulmones → de pulmón Orden de los adjetivos insuficiencia aguda renal → insuficiencia renal aguda Léxico general aquejados, dolencia, daño Colocaciones vasculocerebral → cerebrovascular

Adjetivos ↔ Construcciones ¿Qué cambió? Adjetivos ↔ Construcciones infarto miocárdico agudo→ infarto agudo de miocardio Singular ↔ Plural mialgia → mialgias; de pulmones → de pulmón Orden de los adjetivos insuficiencia aguda renal → insuficiencia renal aguda Léxico general aquejados, dolencia, daño Colocaciones vasculocerebral → cerebrovascular Anglicismo shock

La norma lingüística del español: la tercera cara de la moneda ungual by-pass

by-pass. → baipás. Aviso La palabra ungueal no está en el Diccionario. baipás. 1. Adaptación gráfica propuesta para la voz inglesa by-pass, ‘conexión artificial realizada quirúrgicamente para salvar la obstrucción de una vena o arteria’. Su plural es baipases (→ plural, 1f). Por su arraigo entre los profesionales de la medicina, se admite el uso del anglicismo adaptado, aunque existen equivalentes españoles como puente (aorto)coronario o derivación aorto)coronaria.

whisky. (Voz inglesa, y esta del gaélico uisce beatha, agua de vida). m. güisqui. cederrón. (De CD-ROM, y este sigla del ingl. Compact Disc Read-Only Memory). 1. m. Inform. CD-ROM.

Ese “bendito” adjetivo… viral thermal retinal aortal ribosomal anginal chromosomal bacterial meningococcal mental cranial appendiceal palatal aneurysmal chorial

Uso de prefijos skin cutáneo, derm-: skin disease, dermatosis liver hepático, hepato-: liver disease, hepatopatía heart cardíaco, cardio-: heart failure, insuf. cardíaca kidney renal, nefro-: kidney disease, nefropatía joint articular, artro-: joint pain, artralgias immune inmunitario, inmunológico, inmune, inmuno-

Los falsos amigos en la traducción biomédica Falsos amigos verdaderos Falsos amigos ma non troppo

Falsos amigos “verdaderos” silicon → silicio castor oil → aceite de ricino disorder → trastorno, afección, enfermedad fastidious → de difícil cultivo, que exige condiciones de cultivo especiales

Transaortic endarterectomy is a formidable operational procedure requiring complete exposure of the upper abdominal aorta and its branches. Even experts vascular surgeons have eschewed this technique in favor of bypass because of the risks of supraceliac aortic clamping. La endarterectomía transaórtica es un procedimiento quirúrgico formidable que exige exponer …

formidable. (Del lat. formidabĭlis). 1. adj. Muy temible y que infunde asombro y miedo. 2. adj. Excesivamente grande en su línea. 3. adj. coloq. magnífico.

The disease was originally called acne rosacea, an inappropriate term that invites confusion with acne vulgaris and is best abandoned. Papules and pustules occur in the central region of the face against a livid erythematous background with telangiectases. …un fondo eritematoso lívido con telangiectasias.

lívido, da. (Del lat. livĭdus). 1. adj. amoratado. 2. adj. Intensamente pálido.

…superiorly en dirección superior… hacia arriba…  hacia superior en posición superior… (por) encima de… (más) arriba… (superiormente…) …posteriorly  posteriormente

tumor (mass) tumor (too´mәr)   swelling or morbid enlargement; this is one of the cardinal signs of inflammation.  a new growth of tissue in which cell multiplication is uncontrolled and progressive. Their growth is faster than that of normal tissue, continuing after cessation of the stimuli that first evoked the growth, and there seems to be no useful physiologic purpose for the growth. Tumors are also called neoplasms, which means that they are composed of new and actively growing tissue.

Falsos amigos: ¿cómo reconocerlos?

Siglas médicas: cuidado con la AFIP

The question is: are these four conditions –ABFEC, SEBCECTS, LKS, CSWSS– independent syndromes, syndromes related to BCECTS (or other BFEC) or atypical evolutions appearing in a minority of patients with BCECTS? […] Probably, age of appearance of SBS is also relevant, as we´ll see analyzing the difference in time of onset of ABFEC, SEBCECTS, LKS and CSWSS when they appear in children having already BCECTS. ABFEC atypical benign focal epilepsy of childhood BCECTS benign childhood epilepsy with centrotemporal spikes SEBCECTS status epilepticus of benign childhood epilepsy with centrotemporal spikes LKS Landau-Kleffner syndrome CSWSS continuous spike-and-wave during slow sleep syndrome BFEC benign focal epilepsies in childhood

INGLÉS ESPAÑOL Uso “generoso” Expresiones largas Expresiones que no vuelven a repetirse Expresiones que se repiten mucho Siglas raras (didanosine, ddl) Evitar

¿Qué hacer con…? Hormonas, factores de liberación, receptores celulares, factores de crecimiento (p. ej., EGF) Ácidos nucleicos… (p. ej., DNA, snRNA, snoRNA) Instituciones OMS, OPS FDA, NSCA, etc. Síndromes sustantivados (p. ej., LEOPARD*) PKU (phenylketonuria > fenilcetonuria) CD (coronary disease > coronariopatías) * L, lentigines (multiple); E, electrocardiographic conduction abnormalities; O, ocular hypertelorism; P, pulmonary stenosis; A, abnormalities of genitalia; R. retardation of growth and D, deafness.

Plural los DNA  los DNAs Género la OMS Sin puntos Sin tildes No separar con guión al final de una línea  NA-SA ¿En cursivas? La primera vez: …la FDA (Food and Drug Administration, Administración de Alimentos y Fármacos de los Estados Unidos)…

Para encontrar siglas… Repertorio de siglas, acrónimos, abreviaturas y símbolos médicos de F. Navarro (español) http://tremedica.org/glosarios/siglas/ Acronym Finder (inglés) http://www.acronymfinder.com/ Diccionario Stedman de abreviaturas (inglés) (en papel)

The question is: are these four conditions –ABFEC, SEBCECTS, LKS, CSWSS– independent syndromes, syndromes related to BCECTS (or other BFEC) or atypical evolutions appearing in a minority of patients with BCECTS? […] Probably, age of appearance of SBS is also relevant, as we´ll see analyzing the difference in time of onset of ABFEC, SEBCECTS, LKS and CSWSS when they appear in children having already BCECTS. ABFEC atypical benign focal epilepsy of childhood BCECTS benign childhood epilepsy with centrotemporal spikes SEBCECTS status epilepticus of benign childhood epilepsy with centrotemporal spikes LKS Landau-Kleffner syndrome CSWSS continuous spike-and-wave during slow sleep syndrome BFEC benign focal epilepsies in childhood

Recursos útiles

Recursos útiles en la traducción biomédica Dr. Damián Vázquez

Resolución de dudas de traducción Diccionario especializado Diccionario general/normativo Uso (Internet) Uso (especialistas) Foros especializados TRADUCCIÓN

DTM

www.onelook.com www.whonamedit.com http://mednet.who.int

ketorolac

ketorolac http://mednet.who.int

http://www.medtrad.org/

Cómo “guglear” y no morir en el intento

“Quien no sabe lo que busca, no interpreta lo que encuentra”

Goblet cells are…

goblet cells = ¡¿células de Goblet!!??

goblet cell  a one-cell mucous gland found in the epithelium of some mucous membranes, especially in the respiratory passages and intestines. células caliciformes

El papel del DRAE Diccionario general, que incluye términos médicos A pesar de sus actualizaciones, tiene un lemario que data de hace muchos años Es dinámico

Cradle cap (infantile or neonatal seborrhoeic dermatitis, also known as crusta lactea, milk crust, honeycomb disease) is a yellowish, patchy, greasy, scaly and crusty skin rash that occurs on the scalp of recently born babies.

costra. ~ láctea. 1. f. Med. usagre (erupción pustulosa durante la primera dentición).

costra. ~ láctea. 1. f. Med. usagre (erupción pustulosa durante la primera dentición). usagre. (Del gr. ψώρα ἀγρία, tiña). 1. m. Med. Erupción pustulosa, seguida de costras, que se presenta ordinariamente en la cara y alrededor de las orejas durante la primera dentición, y que suele tener por causa la diátesis escrofulosa.

milk ducts, lactiferous ducts galactóforo, ra. 1. adj. lactífero. lactífero, ra. (Del lat. lactĭfer, -ĕra). 1. adj. Anat. Se dice de los conductos por donde pasa la leche hasta llegar a los pezones de las mamas.

íleon2. 1. m. Anat. ilion. ilion. (Del lat. ilĭum, ijar). m. Anat. Hueso de la cadera, que en los mamíferos adultos se une al isquion y al pubis para formar el hueso innominado. fémur. (Del lat. femur). m. Hueso del muslo, que se articula por uno de sus extremos con el coxis y por el otro con la tibia y el peroné.

Aviso La palabra by-pass no está en el Diccionario. La palabra feromona no está en el Diccionario (Nota mía: ha sido aprobada su inclusión) ABS. (Sigla del ingl. Anti Blocking System). m. Mec. Sistema electrónico de los vehículos automóviles que evita el bloqueo de las ruedas por exceso de frenado. christmas. (Voz ingl.). 1. m. Tarjeta ilustrada de felicitación navideña. bacón. (Del ingl. bacon, y este del lat. mediev. baco, o bacco). 1. m. Panceta ahumada.

Ejemplos prácticos The adjustable gastric banding procedure do not interfere with the normal digestive process. In this procedure, a hollow band made of special material is placed around the stomach near its upper end, creating the small pouch and a narrow passage into the larger remaining portion of the stomach. This small passage delays the emptying of food from the pouch and causes a feeling of fullness. The band can be tightened or loosened over time to change the size of the passage. Initially, the pouch holds about 1 ounce of food and later expands to 2-3 ounces. Fuente: Medline Plus; http://medlineplus.gov/spanish/

banda gástrica

La cirugía con banda gástrica ajustable (cerclaje gástrico) no interfiere con los procesos digestivos normales.

Epithelial membrane antigen (EMA) is present in a variety of glandular epithelia such as breast, eccrine and apocrine glands, and pancreas.

epithelial membrane a.  a protein specific to the epithelial membrane; used as an immunohistochemical marker for epithelium.

“El lenguaje no es una chaqueta recta”

“Language is not a straightjacket”

Muchas gracias