La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

2017 SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA

Presentaciones similares


Presentación del tema: "2017 SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA"— Transcripción de la presentación:

1 2017 SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA
“PERFIL DEL PROYECTO” Código SINIP: “RESTAURACIÓN Y EQUIPAMIENTO DE TECNOLOGÍA PARA LA OPTIMIZACIÓN DE DOS (2) SITIOS DE TRANSMISIÓN PARA EL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS” 2017

2 SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA
“PERFIL DE PROYECTO” Código SINIP: “RESTAURACIÓN Y EQUIPAMIENTO DE TECNOLOGÍA PARA LA OPTIMIZACIÓN DE DOS SITIOS DE TRANSMISIÓN DEL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS” 2017

3 DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA
 REPUBLICA DE PANAMÁ MINISTERIO DE SEGURIDAD PÚBLICA SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA “RESTAURACIÓN Y EQUIPAMIENTO DE TECNOLOGÍA PARA LA OPTIMIZACIÓN DE SITIOS DE TRANSMISIÓN DEL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS” Autor: Departamento de Proyectos Especiales Denominación del proyecto: “Restauración y equipamiento de tecnología para la optimización de dos sitios de transmisión de V.H.F./encriptado Sede General de Summit y Isla Grande en Colón del Servicio Nacional de Fronteras. Naturaleza del proyecto: A- Descripción: Restaurar las infraestructuras para acondicionar y equipar dos sitios de transmisión, primeramente por el avanzado deterioro que presentan los cuales están causando daños constantes a los equipos de telecomunicaciones causando interrupciones y limitaciones de cobertura en el momento del desarrollo de misiones El proyecto se enfoca en la restauración y el equipamiento a través de obras civiles necesarias para el acondicionamiento de las estructuras de las casetas que resguardan los equipos en los sitios de transmisión de V.H.F. encriptados Sede Summit en las antiguas instalaciones de la PTJ área de Gamboa y El Faro en Isla Grande ubicados en Colón para expandir la red. B- Antecedentes: En la actualidad los sitios de transmisión del Servicio Nacional de Fronteras se encuentran deteriorados por las inclemencias del tiempo, las casetas son de madera cubiertas de felpa y brea, sus techos de zinc oxidados lo que permiten la filtración de agua al interior de la caseta en general en donde actualmente están los equipos de transmisión, anidan plagas como comején, hormigas; la corrosión ha debilitado las estructuras metálicas de la torre lo cual son un peligro a las unidades.

4 C-  Objetivo General: Adquirir a través de este proyecto los materiales y equipos que permitan restaurar y reemplazar las instalaciones como: la caseta, el techo de zinc, la torre, el sistema eléctrico, para así garantizar y obtener un sitio más eficiente de estructura estable de transmisión. D-  Descripción General de Obras. Dando cumplimiento a las metas de modernización, optimización, integración y funcionamiento adecuado de las instalaciones de los sitios de transmisión se desarrolló el presente proyecto: Suministro e instalación de un Shelter metal mejorado y equipado de 4mx4mx3m revestido y en su interior el cual tendrá Un (1) Aire acondicionado 5BTU/Split, Un (1) Panel de 12 breaker, Cinco (5) circuitos eléctricos con toma corrientes independientes, Iluminación con lámparas interna doble tubos 120vac/20w fluorecentes, Dos (2) Lámparas Spolite dobles exteriores para iluminación perimétrica, adelante y atrás, Luz para la torre, Una (1) puerta de metal y cerradura multilock, Extractor de calor, Ver diseño: 2. Sistema contra descargas eléctricas: Aterrizamiento de la torre, el pararrayo, el Shelter, la cerca de ciclón, los cables vientos, sistemas de transmisión con dos (2) anillos de seguridad eléctrica a tierra con cable 4/0, bajante 7#8. El instalador entregará esquema de diseño garantizando la seguridad de los equipos ubicados en todos los sitios de transmisión . Ver diseño. 3. Suministro y Desmantelar las torres actuales e instalar dos (2) torres tipo Arriostrada de 160pies x 32plgs en Cerro Pirre y de 100 pies x 32 pulgs en Filo de Tallo para mayor cobertura en la regiones aledañas. Construir cerca de ciclón alrededor de la caseta con su respectiva puerta, Concertina, Soportes “V” y candado. Ver diseño. Dos (2) Sistemas de respaldo de energía: (Rack y bancos de (4) baterías a 24vdc/120vac/800amp/hrs/Gell, Arreglos de seis (6) paneles solares 24vdc/245w y rack en cada sitio, Integración de Inversor Voltaje 24vdc/120vac/2.5Kw, y Arrancador Automático AGS planta, (1) Cámara video PTZ IRE/50M - 100m, de h.264 (HIGH/MAIN/BASELINE PROFILE), JPEG, 360°, Resolución 2,010(h) x 1,108(v) para el sitio de transmisión de Cerro Pirre para el Batallón Central.

5 G- Localización del Proyecto:
E- Justificación: La restauración de los sitios de transmisión obedece primordialmente al deterioro de toda la infraestructura lo que no permitirá funcionar las futuras inversiones para la adquisiciones de equipos que realizará el Gobierno Nacional para combatir el narcoterrorismo y otros delitos en esta región del país con proyectos de enlaces de microondas, y video vigilancia para la seguridad de fronteriza, por lo que hay tener las instalaciones actuales disponibles y restauradas para evitar que se produzcan caídas de estructuras, colapso de las torres por el deterioro ya antes mencionado, poniendo en riesgo y peligro las unidades que allí laboran, la inversión estatal, como las comunicaciones del Servicio Nacional de Fronteras. F- Metas: El proyecto esta contemplado por la Dirección Nacional de Telemática para su ejecución en un período de 90 días para que sean restaurados y optimizadas las telecomunicaciones y aumentar así la cobertura en ambos sitios de transmisión: Fase 1. (año 2017). Suministro y adquisición de materiales, equipos, traslado vía terrestre y aérea, restauración de infra estructuras e integración serán suministrados e implementados por la empresa proveedora a la cual el estado por adjudicación en acto público le conceda las obras civiles, equipamiento de tecnología para la optimización de los sitios de transmisión. G- Localización del Proyecto: Provincia de Panamá y Colón, Distrito de Panamá – Kativa. * Sitio de Transmisión en Cerro Isla Grande – Colón 9°38'16.36“N; 79°33'28.49"O - (30m + 65 m/snm) * Sitio de Transmisión en Summit. Panamá Canal 9° 3'37.39"N ; 79°39'4.31"O7 - (40m + 75 m/snm)

6 H-  Beneficiarios: 1. Beneficiario Indirectos: Un total de 4,108 unidades guarda fronteras del Servicio Nacional de Fronteras. 2. Beneficiario Directos: Un total de 1,325,125 habitantes de la Provincia de Panamá, Colón y Comarca Guna Yala. I- Aspectos Legales Generales del Proyecto: Todas las obras civiles y los suministros de materiales y equipos serán trasladados por las empresas que cumplan con los requisitos que especifica la ley de Contrataciones Públicas, por la cual el estado le adjudique mediante el pliego de cargos en el acto público para los sitios antes mencionados para la restauración y optimización de las instalaciones para cumplir con la función primordial de proteger y salvaguardar la ciudadanía en las comunidades fronterizas y turísticas cercanas a la República de Colombia. J - Responsables Institucionales de Supervisar el Proyecto: Dirección Nacional de Telemática. 3- Metodología: Para el desarrollo y ejecución del proyecto, se empleara una metodología participativa con vistas a lograr que participen activamente, tanto el estado panameño como las empresas privadas mediante Licitaciones en Actos Públicos en pro de la seguridad pública para protección de las regiones fronterizas de responsabilidad del Servicio Nacional de Fronteras de la República de Panamá.

7 a- Logística: - Solicitud de materiales y equipos a pedir con las especificaciones al proveedor respectivo de acuerdo al pliego de cargos presentado por el Servicio Nacional de Fronteras. - Cumplimiento de Suministro y entrega de todo el equipo y materiales requeridos de acuerdo al pliego de cargos presentado por el Servicio Nacional de Fronteras. - Traslado vía terrestre y aérea e Instalación de los equipos requeridos en los sitios de transmisión de Cerro Pirre y Filo del Tallo serán ejecutados por la empresa que el Estado a través de acto píblico haiga cumplido con los requisitos solicitados en pliegos. - Cobertura de garantías por parte de la empresa proveedora. - Capacitación de las unidades técnicas. Vida Útil del Proyecto: 10 años con sus respectivos mantenimientos 5. Impacto del Proyecto: Adquiriendo los suministros de materiales, equipos, y restauradas todas las infraestructuras en ambos sitios de transmisión contaremos con un servicio de seguridad fronteriza más eficiente, moderno, seguro con mayor cobertura en telecomunicaciones el cual ofrecerá una mejor atención interna y externa a la sociedad en materia de seguridad ciudadana en las diferentes comunidades de Darién y de esta forma reducir los niveles delincuenciales por trasiego de armas, trafico de drogas, migración de indocumentados evitando así afectar a la sociedad panameña.

8

9

10 Ventajas: Tener cobertura total en telecomunicaciones las 24 horas al día, permitiendo tener mejor y mayor control de todas las unidades en labores de patrullaje a pie, botes, vehicular y el reporte oportuno de novedades que ocurran en caso de delitos, desastres naturales y problemas de trasiego de drogas y armas en la Provincia del Darién. Eficiencia y eficacia en la conducción de las operaciones por parte del Servicio Nacional de Fronteras a nivel regional y Nacional. Mejorar el comando y control, la inteligencia y el intercambio de información dentro de nuestra institución con otros estamentos de Seguridad Pública del Ministerio de Seguridad Pública. Interrumpir el tráfico de drogas en nuestras fronteras y de otras amenazas transnacionales. Controlar e Interrumpir el ilegal movimiento migratorio evitando el ingreso de delincuentes extranjeros por nuestras fronteras. Interrumpir los corredores ilegales de armas evitando por delincuentes extranjeros por nuestras fronteras verificando toda persona que ingrese al territorio nacional y detectar personas requeridas. Mejorar los niveles de seguridad pública. Mejorar la coordinación del orden público conforme a la ley con los otros estamentos de seguridad pública.

11 7. Impacto ambiental: Categoría de (1) o sea no genera daños ambientales: 8. Consecuencias de no Aprobación: En caso de no ser aprobada esta propuesta estaríamos expuestos a lo siguiente: No se obtendría con eficacia las coordinaciones precisas del Servicio Nacional de Fronteras con el Ministerio de Seguridad Pública y con los organismos de seguridad pública en la toma de decisiones tras un evento. El crimen organizado transnacional, narco terroristas, contrabandistas, tratadores de blancas, y otros actores criminales usarían y emplearían continuamente los cruces fronterizos con impunidad. No se controlaría el incremento de los niveles de seguridad ciudadana en las regiones fronterizas con las Repúblicas de Colombia, Rivera de los ríos, Costas del Caribe y Pacífico. El incremento de los riesgos personales de las unidades del Servicio Nacional de Fronteras por falta de comunicaciones en las distintas operaciones de búsqueda, patrullajes a pie, interdicción en blancos delictivos en las regiones fronterizas. Mayor y mejor coordinación en las diferentes misiones terrestres entre otros estamentos de seguridad pública evitando así lesionados o bajas entre unidades por fuego amigo.

12 9. Fecha de inicio y termino del proyecto
Desde la aprobación por parte del Estado. 10. Monto del Proyecto o Monto Solicitado: B/ 350, Balboas. 11. Dictamen Técnico del SINIP: No 12. Recurrencia del Gasto o Fuentes de Financiamiento Gobierno Central 13. Tiempo estimado de implementación: (90 días). 14. Ver Anexos: - Esquemas: - Diseños: - Imágenes: Elaborado por: Cap. ® Juan B. Tovar Díaz. Jefe del Departamento de Proyectos Especiales Dirección de Telemática, Servicio Nacional de Fronteras.

13 “ANEXOS”

14 VISTA DE SITIOS DE IMPACTO DE LA PROPUESTA DE PROYECTO
PARA LA RESTAURACIÓN DE DOS (2) SITIOS DE TRANSMISIÓN DEL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS. PROVINCIA DE PANAMÁ SITIO DE TRANSMISIÓN EN SEDE GENERAL SENAFRONT EN SUMMIT 9° 3'37.39"N ; 79°39'4.31"O

15

16 VISTA DE SITIOS DE IMPACTO DE LA PROPUESTA DE PROYECTO
PARA LA RESTAURACIÓN DE DOS (2) SITIOS DE TRANSMISIÓN DEL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS. PROVINCIA DE COLÓN SITIO DE TRANSMISIÓN EN CERRO EN ISLA GRANDE 9°38'16.36"N ; 79°33'28.49"O

17

18 “SITIOS DE TRANSMISIÓN PROPUESTOS PARA RESTAURAR
EN EL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS. 1. RESTAURACIÓN DEL SITIO TRANSMISIÓN EN SEDE SUMMIT. Costos estimados por sitio de transmisión: B/ 200, DÓLARES. RESTAURACIÓN DEL SITIO DE TRANSMISIÓN EN ISLA GRANDE – COLÓN. *Incluye la compra de una torre Arreostada de120’x32” de diámetro B/ 175, DÓLARES. *Total estimado de Inversión: B/ 295, dólares.

19 SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS.
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES ADQUISICIÓN DE MATERIALES Y TECNOLOGÍA PARA LA RESTAURACIÓN DE LOS SITIOS DE TRANSMISIÓN PARA EL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS.

20

21

22 DISEÑOS

23 “RESTAURACIÓN Y EQUIPAMIENTO DE TECNOLOGÍA
PARA LA OPTIMIZACIÓN DE SITIOS DE TRANSMISIÓN PARA EL SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS” INDICE PERFIL DE LA PROPUESTA DEL PROYECTO CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES. CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES ECONÓMICAS. PLIEGO DE REQUERIMIENTOS DE EQUIPOS DE TELECOMUNICACIÓN. PLIEGO DE LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. DISEÑOS Y ESQUEMAS PLIEGO DE CARGOS CONTRACTUAL DE LA PROPUESTA DE PROYECTO. SUMINISTROS E INTALACIONES Y GARANTIAS.

24 “DISEÑO DE INFRAESTRUCTURA METALICA SHERTER LOS PARA LOS
SITIOS DE TRANSMISIÓN DE 4m X 4 m x 3m” DE ALTO.

25 “DISEÑO VISTA INTERIOR DEL SHERTER CON EQUIPOS A/A,
ILUMINACIÓN PARA LOSPARA LOS SITIOS DE TRANSMISIÓN .

26 “DISEÑO VISTA INTERIOR DEL SHERTER CON EQUIPOS A/A,
ILUMINACIÓN PARA LOSPARA LOS SITIOS DE TRANSMISIÓN .

27 “DISEÑO VISTA INTERIOR DEL SHERTER DE EXTRACTOR DE CALOR Y
CONEXIÓN ELÉCTRICA LOS PARA LOS SITIOS DE TRANSMISIÓN .

28 DISEÑO DE PLANO ELÉCTRICO DE ILUMINACIÓN Y FUERZA
PARA EQUIPOS Y COMPONENTES

29

30 ESQUEMA DE RESPALDO ENERGÍA SOLAR DE 245 WATTS Y 24VDC/P.A.V.
ARREGLO DE PANELES SOLARES 250 WATTS REGULADOR 50AMPERIOS REPETIDORA MOTOROLA V.H.F./ 45 VATIOS RADIO BASE H.F. HARRIS 20 VATIOS BANCO DE BATERÍAS DE 24VDC/225 AMP/HRS

31

32 DISEÑO ANILLO EN TIERRA DE PARARRAYO EN SITIOS PIRRE Y FILO DE TALLO

33

34 DISEÑO PROPUESTO PARA SISTEMA CONTRA DESCARGAS
ELÉCTRICAS PARA LOS SITIOS DE TRANSMISIÓN

35 DISEÑO DE ESTRUCTURA DE LAS TORRES PARA LOS SITIOS

36

37 “DISEÑO DE CONSTRUCCIÓN DE CASETA, TORRE DE TRANSMISIÓN DE 160 PIES CON LUZ SEÑALIZADORA Y PROTECTOR DESCARGAS “. Elaborado por : J. Tovar Díaz.

38 I. TÉRMINOS: ALCANCE DEL PROYECTO: En este documento se describe el Alcance del Proyecto, en sus diferentes Etapas, a la vez que se establecen las Especificaciones Técnicas respectivas del mismo. Este proyecto será tipo “Llave en Mano” por lo que la Contratista debe realizar la inspección preliminar de detalles correspondientes a los alcances del proyecto por lo que no es la intención de este documento de indicar en detalle los pormenores del proyecto. II. GARANTIAS CONTRACTUALES: El proveedor deberá demostrar en el acto de licitación la capacidad de cumplir con los siguientes requisitos; 1. El contratista o proponente deberá presentar ante el acto público para verificación de calidad los equipos, materiales y accesorios a suministrar mediante documentación, catálogos, Broshur, etc. III. SITIO DEL PROYECTO: 1. Los trabajos de restauración de los sitios de transmisión y la instalación de dos (2) sistemas contra descargas eléctricas directas serán realizados en la Sede General del Servicio Nacional de Fronteras ubicado en Summit y en el sitio de transmisión en Isla Grande en la provincia de Panamá y Colón respectivamente. 2. Es responsabilidad de la Contratista inspeccionar el sitio de la obra, antes de hacer su propuesta, para verificar el estado físico de las instalaciones, la clase de construcción y acabado del proyecto para tomar así las consideraciones correspondientes. 3. La fecha(s) de la visita al sitio del proyecto será determinada por el cliente e informando a los interesados en participar. Los participantes deberán asistir por sus propios recursos al sitio de la obra. IV. PERMISOS, GASTOS Y REGLAMENTOS: La Contratista debe obtener todos los permisos necesarios, asumir todos los gastos legales y otros pertenecientes al trabajo bajo esta Sección y cumplir con todos los preceptos constitucionales, convenios internacionales, leyes, códigos, y disposiciones nacionales y municipales, relacionadas con la construcción y seguridad pública. Deberá obtener por su cuenta, los permisos de todas las autoridades del ramo.

39 V. CALIFICACION Y EXPERIENCIA DEL PERSONAL:
1. El proveedor deberá presentar certificación que el personal que participa en las obras civiles e infraestructuras y que está debidamente adiestrado, calificado y capacitado en la ejecución de leste proyecto. 2. El proveedor deberá incluir trasporte terrestre a los puntos de carga externa, traslado vía helicóptero de los materiales y equipos a los sitios de transmisión, instalación, integración del sistema en los sitios de repetición y enlaces de microondas. VI. SOMETIMIENTO DE DOCUMENTOS: La Contratista constará con diez (10) días después de la Orden de Proceder para presentar al cliente para su revisión y aprobación: El cronograma de los trabajos a desarrollar, Listado de personal, Suministra al Supervisor Encargado del Proyecto y sus credenciales, Programa de seguridad. Lista de equipo o maquinaria especial que utilizará. Lista de otros materiales La Contratista someterá ante el Cliente toda la documentación pertinente sobre los materiales, procedimientos de instalación y mano de obra, que empleará para la ejecución de la obra. La Contratista revisará los planos del área y someterá la propuesta de materiales, equipos especiales y maquinaria a utilizar, la cual será revisada y evaluado por el Inspector de la obra, el cual podrá aprobar o rechazar la misma, si los materiales y procedimientos no cumplen con las características y normas, especificadas. Éstos deberán incluir lo siguiente, no obstante, no estarán limitados por ellos. VII. EJECUCION: La Contratista será responsable coordinar con el Cliente y sus Subcontratistas todo trabajo objeto de este proyecto a fin de que cumpla con el Alcance del Proyecto y Tiempo de Ejecución. A menos que se especifique lo contrario, la forma en que la Contratista debe ejecutar los trabajos y la calidad de los materiales que él debe suplir, deben ser los normalmente aceptados en la práctica, de acuerdo a lo recomendado por las organizaciones, que mundialmente, rigen la materia,

40 La Contratista debe considerar que no estará exento de culpa por Mala Práctica y deberá asumir la responsabilidad correspondiente por su ejercicio erróneo. No es intención mencionar aquí, cada uno de los pequeños artículos requeridos; sin embargo, todas las instalaciones deberán ser completas. VIII. SEGURIDAD DEL PERSONAL: La contratista deberá desarrollar e implementar un programa de seguridad para prevenir accidentes, y preservar la vida y salud de los ocupantes y del personal de la Contratista, o de todos aquellos que en algún momento entren en contacto o participen en el desarrollo de este contrato. El programa de seguridad deberá seguir las recomendaciones del Ministerio de Salud de la República de Panamá, de la Caja de Seguro Social de la República de Panamá, del Cuerpo de Bomberos de la República de Panamá, de la Occupational Safety and Health Administration (OSHA) de los Estados Unidos de América, de la National Fire Proteccion Association (NFPA) de los Estados Unidos de América y otras regulaciones de seguridad aplicable. La Contratista someterá para su aprobación, una copia de este programa dentro de los diez (10) días calendarios, después de adjudicado el contrato. IX. RESPONSABILIDAD DE LA CONTRATISTA: La Contratista es responsable de coordinar el trabajo realizado por otros Contratistas y Subcontratistas, si los hubiere, de tal manera que no haya demoras o daños en ninguna de las partes de la instalación. La Contratista debe estar informada de todos los asuntos y condiciones concernientes al sitio de la obra y otras fases de la construcción que puede afectar el trabajo. La Contratista proporcionara el equipo de seguridad necesario a todos sus trabajadores y demarcara el área de trabajo, de forma visible, para evitar accidentes y empleando métodos aceptados de seguridad industrial. X. MATERIALES: Todos los materiales a instalar deberán ser nuevos y estar en perfectas condiciones. Cuando dos o más unidades de materiales o equipos sean del mismo tipo o clase requerida, estas unidades serán productos de un mismo fabricante manteniendo a consistencia en toda la instalación. Todo el material defectuoso o dañado durante su instalación o pruebas será reemplazado o reparado a la entera satisfacción del Inspector. XI. SEGURIDAD Y PROTECCION DE LOS EQUIPOS Y MATERIALES Es responsabilidad de la Contratista tomar las precauciones necesarias para proteger y asegurar todos los equipos, y materiales de daño, y/o robo. El fallo en el cumplimiento de lo anterior será suficiente causa para el rechazo del aparato o material bajo consideración o la sustitución de los mismos sin costos adicionales para EL CLIENTE.

41 XI. GARANTIA: La garantía mínima aceptable será de un (1) año en materiales y mano de obra que empezará a regir a partir de la fecha en que se firme el Acta de Aceptación del Proyecto. La aplicación de la garantía requiere el pronto el reemplazo de todo trabajo y materiales defectuosos que aparezcan en el transcurso del período indicado, o desde la fecha en que EL CLIENTE solicite y acepte el uso beneficiario del sistema. Esto incluye el trabajo requerido para remover y reemplazar artículos defectuosos y para hacer todos los ajustes necesarios para restaurar la instalación entera a las condiciones de operación y acabado originalmente especificadas o posteriormente acordadas por escrito. Si durante el período de garantía se requiera el reemplazo de cualquier material, EL Contratista no recibirá compensación alguna por los trabajos, equipos y/o transportes involucrados. XII. INSPECCION FINAL: Inmediatamente después de la terminación de la obra habrá una inspección final de toda la instalación. Antes de esta inspección, todo el trabajo cubierto en esta sección de las especificaciones deberá estar terminado y en condiciones de operación final. XIII. PERIODO DEL PROYECTO: El proyecto tendrá una duración de XXX a partir de la firma del Contrato. Preparado por: Cap.(R) Juan Tovar Díaz Técnico en Telecomunicaciones, Servicio Nacional de Fronteras.

42

43 d. El tercer grupo estará conformado por tres (3) electrodos, instalados de forma radial en los tres radiales o cables vientos de los anclajes de la torre y este grupo será identificado como el Sistema de Puesta a Tierra del Sistema de Protección contra Descargas Atmosféricas Directas (Cables y Ancladores). e. El cuarto, estará conformado por dos (2) electrodos, instalados cada uno deberá ser colocado lo más cercano posible en la base del generador y los rack de los paneles solares. Este grupo de electrodos será identificado como el Sistema de Puesta a Tierra de los Equipos de Respaldo de energía. f. El quinto grupo será de dos (2) anillos con cables conductor de cobre desnudos 4/0 AWG los cuales será uno (1) alrededor de la estructura de la torre y el otro alrededor de la caseta o shelter. Este grupo de anillos con cables de cobre desnudos será identificado como el Sistema de Puesta a Tierra de la torre y de los ancladores o soportes y de la caseta o shelter. La interconexión se realizará por debajo del nivel de la tierra y el conductor deberá estar en contacto directo con la tierra a una profundidad mínima de 2 pies de la superficie. g. La distancia mínima de separación entre los electrodos deberá ser de 16 pies. h. Todos los electrodos deberán estar en contacto directo con la tierra. i. La interconexión entre los electrodo deberá ser por medio de un conductor desnudo de cobre 4/0 . La interconexión se realizará por debajo del nivel de la tierra y el conductor deberá estar en contacto directo con la tierra a una profundidad mínima de 2 pies de la superficie. j. Todas la uniones deberán ser por medio de soldaduras exotérmica tipo CADWELD, #200. No se permitirá uniones mecánicas en el cable de bajada del Sistema de Protección contra Descargas atmosféricas, con el Propósito de que estos conductores no puedan ser aislado del Sistema por motivos de seguridad para mejorar mediciones de resistividad del sistema de puesta a tierra. k. Todos los electrodos como el cable de interconexión deberá estar inmerso, en al menos 4”, dentro de un material intensificador de terreno igual o similar al GEM25A de Erico y luego compactado material selecto. l. Tanto del electrodos centrales del Sistema de Puesta a Tierra de los equipos Eléctricos como del electrodo central del Sistema de Puesta a Tierra de los equipos de Tele- comunicación deberá salir, solamente, un conductor desnudo 4/0 AWG. Estos conductores serán unidos, por separado, a una BUSBAR de Cobre de ¼” x 4” x 16” igual o similar a la EGBA14416GG de Érico. Una de las BUSBAR será señalizada como Puesta a Tierra de Telecomunicación y eléctricos y la otra en la torre como Puesta a Tierra de antenas de Equipos de telecomunicación. m. Cada uno de los electrodos centrales deberá poseer su propia caja de inspección de Polietileno de Alta Densidad de 10” de Diámetro superior, 13” de Diámetro inferior y 10” de profundidad igual o similar a la T416B de Erico. n. El sistema de Puesta a Tierra deberá ofrecer una resistencia de puesta a Tierra menor de 5 Ohm medida en el cable de salida hacia las Busbar. o Cualquier otro electrodo de puesta a tierra (varilla) que exista con antelación en la instalación, deberá ser aislado (desconectado físicamente) para evitar corrientes de retorno indeseables.

44 Especificación Técnica.
Electrodos de Puesta a Tierra. Los electrodos de puesta a tierra deberán ser de acero cobrisado del tipo Copperweld, de 5/8” de Diámetro exterior, 8 pies de largo, con 10 mils de espesor de Cobre y certificación UL467. Los electrodos deberá poseer certificación UL467 y ésta deberá aparecer estampada en la parte superior del electrodo para su rápida verificación. Intensificador de Terreno El intensificador mejorador de terreno debe ser un material permanente, estable, de alta conductividad, de naturaleza higroscópica, que no se encoge, contrae, ó separa del electrodo debido a la pérdida de humedad ambiente. El material deberá ser un compuesto de alta conductividad formado por elementos químicamente estable como el cemento hidráulico, carbono calcinado de alta calidad y aditivos ecológicos. El material deberá ofrecer una resistividad máxima de 0,12 ohm-m después del curado. Deberá ser un producto natural de naturaleza Volcánica, no corrosivo de material de relleno de arcilla bentonita libre de selladores de polímeros. Cajas de Inspección La caja deberá estar construida de Polietileno de Alta Densidad. La caja deberá ser resistente a líquidos Ácidos y Químicos. Deberá ser de color Verde, preferiblemente, plenamente identificada como Caja de Grounding. Barras de Cobre (Busbar) La Busbar deberá ser de Cobre Electrolítico. La Busbar deberá poseer un espesor mínimo de ¼” de cobre electrolítico, de 4” de ancho por 16” (referencia: Igual ó Similar a Erico EGBA14416GG) Los aisladores deberán ser fabricados de Poliamida, material amigable al medio ambiente, de naylon libre de halógenos, reforzado con fibra de vidrio. Los aisladores deberán poseer una altura mínima de 2 pulgadas. Los aisladores deberán cumplir con los requerimientos UL94 VO de material auto-extinguidor de fuego. Los Braket deberán ser acero inoxidable Tipo 304. Los Braket deberán tener un espesor mínimo de 1/8” Los Tornillos que sujeten los braket deberán ser igualmente de acero inoxidable Tipo 304.

45 Sistema de Protección contra Descargas Atmosféricas Directas
La terminación aérea será del tipo que responde dinámicamente a la aparición de un líder descendente del rayo, creando electrones libres y fotoionización entre una superficie esférica y una punta central conectada a tierra. Los arcos eléctricos no serán continuos y sólo ocurrirán durante el avance de aproximación del líder. Los arcos eléctricos no ocurrirán únicamente debido al campo electroestático, sino que creados por la presencia de una nube cargada eléctricamente. La terminación aérea no causará alta frecuencia ni radio-interferencia, excepto durante intervalos de milisegundos que están asociados con el avance del líder y durante el retorno del rayo principal. La terminación aérea no deberá ser radioactiva y por lo tanto no requerirá de permisos especiales. La forma externa del terminal deberá ser tal que significativamente reduzca el efecto de punta y evite el efecto corona bajo condiciones estáticas de tormenta. La terminación aérea no deberá ser dependiente de baterías o fuentes de energía externa para cualquier parte de su operación. No deberá tener partes móviles. El material de la terminación aérea no sufrirá corrosión en atmósferas normales. El electrodo central puesto a tierra deberá tener a lo menos pulg. (5/8”) de sección transversal y fabricado de un material no ferroso de grado eléctrico. La superficie metálica externa del terminal será manufacturada con aluminio anodizado. La terminación aérea será aislada de la estructura bajo toda condición. El tamaño del volúmen de colección y el radio de atracción de la terminación aérea será trazable para conocer y aceptar estadísticas e investigación de los rayos. La terminación aérea será instalada estrictamente siguiendo las instrucciones del fabricante. No deberá ser instalada en ambientes o atmósferas corrosivas sin una previa aprobación escrita del fabricante.

46 Soporte de Terminal Aérea
El sistema de protección contra rayos utilizará, para montaje, en su primer tramo un mástil aislado de plástico reforzado con fibra de vidrio de mínimo 2 metros de largo proveyendo aislación eléctrica a la estructura. Este mástil podrá ir acoplado, de manera adecuada, a un mástil metálico de acero galvanizado para garantizar que el mástil aislado supere, en toda su longitud, al punto más alto. El tubo tendrá un espesor de pared mínimo de 3/16" y tendrá un diámetro que permita un prolijo montaje del terminal. El conductor de bajada pasará a través del centro del tubo. El soporte se fijará con pernos a otro mástil de distinto material, el cual usará tirantes necesarios para permitir que la terminación aérea y el sistema del mástil soporte las velocidades máximas del viento registradas localmente. Conductor de Bajada El conductor de bajada consistirá de: un relleno plástico, un conductor de cobre, aislación interior, conductor de cobre exterior, capa conductora, todos ellos en un arreglo concéntrico. El diámetro exterior del conductor de bajada será menor que 1.5". El conductor de cobre principal será fabricado de cobre grado eléctrico con un área de sección transversal mínima de 0.08 pulg.2 (50mm2). El conductor de bajada será instalado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y no deberá tener curvaturas de menos de 1.5 pies de radio. El conductor de bajada será fijado a la estructura mediante soportes metálicos aprobados y ubicados al menos cada 6 pies uno de otro. El voltaje de ruptura entre conductores no deberá ser menor que 200 kV, por ejemplo, el núcleo respecto a la pantalla 200 kV basado en una forma de onda de 1/50 μsec tal como está definido en la ANSI C62.41. El conductor de bajada, en su parte inferior, deberá ser conectado a un sistema de puesta a tierra especialmente diseñado para él.

47 Técnico en Telecomunicaciones, Servicio Nacional de Fronteras.
Equipamiento para Registro de Eficiencia El sistema de protección contra descargas Atmosféricas directas deberá ser suministrado con un contador de rayos. El contador de rayos tendrá un registrador electrónico, el cual se activa solo una vez por cada descarga donde el pick de corriente exceda 1500 Amp. La forma de onda será de 8/20 μsec estándar como ha sido definido por la ANSI C62.41. El contador de rayos será robusto, fácil de instalar y ubicado dentro de un gabinete NEMA 4. Será accionado por una batería con una vida útil mínima de 7 años. El contador de rayos será instalado de acuerdo a las instrucciones del fabricante en un punto accesible para leer, de tal manera que las lecturas puedan ser tomadas a intervalos regulares. Será posicionado de forma que su temperatura de operación esté en el rango de -14°F a +122°F (-10°C a +50°C). Preparado por: Cap.(R) Juan Tovar Díaz Técnico en Telecomunicaciones, Servicio Nacional de Fronteras.

48 COSTO ESTIMADO: B/ 495,000.00

49 SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA
La Voz del Comando… Elaborado por : J. Tovar Díaz.


Descargar ppt "2017 SERVICIO NACIONAL DE FRONTERAS DIRECCIÓN NACIONAL DE TELEMÁTICA"

Presentaciones similares


Anuncios Google