La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Laura Román Martín laura.roman@urv.cat El procés d’integració europea i la regulació jurídica de la igualtat de gènere Laura Román Martín laura.roman@urv.cat.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Laura Román Martín laura.roman@urv.cat El procés d’integració europea i la regulació jurídica de la igualtat de gènere Laura Román Martín laura.roman@urv.cat."— Transcripción de la presentación:

1 Laura Román Martín laura.roman@urv.cat
El procés d’integració europea i la regulació jurídica de la igualtat de gènere Laura Román Martín

2 Factors a tenir presents en el cas de la Unió europea:
L’evolució del principi d’igualtat de gènere a la Unió europea arrenca en l’àmbit essencialment econòmic i avança progressivament cap a un contingut de caràcter social que inclou el seu contingut com a dret fonamental. Camí paral·lel al procés de integració europea. El seu reconeixement com a dret fonamental es produeix en sintonia amb l’evolució del reconeixement dels drets fonamentals a la unió europea. El reconeixement actual de la igualtat de gènere deriva de: evolució dels tractats comunitaris (dret originari o primari); jurisprudència de Tribunal de Justícia; acció normativa de les institucions europees (dret derivat); accions i programes de les institucions europees.

3 Evolució històrica del reconeixement de la igualtat de gènere a la Unió Europea
Els límits dels tractats originaris: l’article 119 del Tractat de la Comunitat Econòmica Europea (TCEE, 1957) El Tractat de Maastricht (1992) El Tractat d’Amsterdam ( ) El Tractat de Lisboa ( )

4 Les limitacions dels tractats originaris de les Comunitats europees
No hi ha cap referència al concepte “dona” excepte en la seva condició del femení de “treballador”, factor de producció. Article 119 Tractat de Roma (1957) “Cada estat garantirà durant la primera etapa, i mantindrà després, l’aplicació del principi d’igualtat de retribució entre els treballadors masculins i femenins per un mateix treball. S’entén per retribució, segons el present article, el salari o sou normal de base o mínim i qualsevol altres gratificacions satisfetes, directa o indirectament, en diners o en espècie, per l’empresari al treballador en raó de la relació de treball”

5 La interpretació del Tribunal de Justícia (I)
L’article 119 té efecte directe, tant vertical com horitzontal (cas Gabrielle Defrenne contra Sabena II, 1976). L’article 119 és una norma clara i precisa Genera automàticament un dret a una remuneració igual per un treball igual Es pot invocar entre particulars i entre particulars i Administració Pública

6 La interpretació del Tribunal de Justícia (II)
Cal fer una interpretació amplia del concepte “retribució” (cas Eileen Garland contra British Rail, 1982). El concepte discriminació inclou tant les discriminacions directes com les indirectes (cas Jenkins contra Kingsgate, 1981). Discriminació directa: situació en la que una persona és o pot ser tractada per raó de gènere de forma meyns favorable que un altra en situació comparable. Discriminació indirecta: situació en la que una disposició, criteri o pràctica aparentment neutres sitúa a persones d’un determinat sexe en desavantatge, a no ser que es pugui justificar objectivament amb una finalitat legítima i uns mitjans adequats i necessaris. El principi d’igualtat no és únicament un principi general del dret comunitari sinó també l’expressió d’un dret fonamental (cas Defrenne III, 1978).

7 Les primeres directives: de la igualtat de retribució a la igualtat de tracte (I)
L’ús de la directiva com a instrument normatiu en l’àmbit de la igualtat de gènere Directiva 75/117/CEE, de 10 de febrer de 1975, relativa a l'aproximació de les legislacions dels estats membres que es refereixen a l'aplicació del principi d'igualtat de retribució entre els treballadors masculins i femenins. Directiva 76/207/CEE, de 9 de febrer de 1976, relativa a l'aplicació del principi d'igualtat de tracte entre homes i dones pel que fa a l'accés a l'ocupació, a la formació i a la promoció professionals, i a les condicions de treball. Directiva 79/7/CEE, de 19 de desembre de 1978, relativa a l'aplicació progressiva del principi d'igualtat de tracte entre homes i dones en matèria de seguretat social. Directiva 86/378/CEE, de 24 de juliol de 1986 relativa a l'aplicació del principi d'igualtat de tracte entre homes i dones en els règims professionals de seguretat social.

8 Les primeres directives: de la igualtat de retribució a la igualtat de tracte (II). Característiques generals Són textos breus Incorporen una definició del dret protegit, del seu àmbit material i del seu abast. Recullen el dret a la tutela judicial per part dels estats membres. Inclouen el compromís dels estats membres de derogar les normes internes contràries i de preveure mecanismes per garantir el seu respecte. Contenen una protecció contra les possibles represalies empresarials.

9 El segon grup de directives: anys 90
Directiva 92/85/CEE del Consell de 19 octubre 1992 relativa a l'aplicació de mesures per promoure la millora de la seguretat i de la salut en el treball de la treballadora embarassada, que hagi donat a llum o en període de lactància. Té com a objecte l'adopció de mesures de protecció mínimes relatives a la salut i la seguretat de les treballadores embarassades, que s'han de considerar com un grup de risc específic. Directiva 96/34/CE del Consell de 3 de juny de 1996 relativa a l'Acord marc sobre el permís parental (en l’actualitat Directiva 2010/18/UE). Té per objecte la regulació del dret individual a un permís parental a treballadors, homes i dones, a causa del naixement o l'adopció d'un nen per la seva cura

10 El segon grup de directives: anys 90 (II)
Directiva 97/80/CE del Consell, de 15 de desembre de 1997, relativa a la càrrega de la prova en els casos de discriminació basada en el sexe. Constatació de la dificultat de provar les discriminacions per raó de gènere, especialment en els casos de discriminació indirecta. Incorpora la jurisprudència del Tribunal de Justícia. Els estats han d’adoptar les mesures necessàries per facilitar la càrrega de la prova, de tal forma que quan la part demandant aporti elments suficients que permetin suposar l’existència de discriminació, correspondrà a la part demandada demostrar que no hi ha hagut lesió del principi d’igualtat de tracte.

11 El Tractat d’Amsterdam (1997): pas endavant
Es reconeix el principi d’igualtat de gènere des de la lògica de la igualtat d’oportunitats (article i 4 TCE, antic article 119) “El Parlament Europeu i el Consell, d'acord amb el procediment legislatiu ordinari i després de consultar el Comité Econòmic i Social, adoptaran mesures per garantir l'aplicació del principi d'igualtat d'oportunitats i igualtat de tracte per a homes i dones en assumptes d’ocupació, inclòs el principi d'igualtat de retribució per un mateix treball o per a un treball d'igual valor.” A fi de garantir en la pràctica la plena igualtat entre homes i dones en la vida laboral, el principi d'igualtat de tracte no impedirà a cap Estat membre mantindre o adoptar mesures que ofereixin avantatges concrets destinats a facilitar al sexe menys representat l'exercici d'activitats professionals o a evitar o compensar desavantatges en les seves carreres professionals.” Es faculta expressament al Consell per adoptar mesures adequades per lluitar contra la discriminació per raó de sexe (article 13 TCE). S’inclou el principi de transversalitat del gènere en les polítiques i accions de la Unió europea.

12 L’adopció de mesures a nivell europeu per garantir la igualtat d’oportunitats (art. 141.3 i 13 TCE)
Directiva 2002/73/CE, de modificació de la Directiva 76/207/CE, relativa a l’aplicació del principi d’igualtat de tracte entre homes i dones. Directiva 2004/113/CE, de 13 de desembre de 2004, per la qual s'aplica el principi d'igualtat de tracte entre homes i dones a l'accés a béns i serveis i el seu subministrament.

13 Resolució del Parlament Europeu de 15 de gener de 2009, sobre la transposició i aplicació de la Directiva 2002/73/CE (I) És necessari que els Estats membres adoptin mesures per a incitar als empleadors a fomentar condicions de treball que evitin l’assetjament sexual, i que instaurin procediments específics per prevenir aquest tipus de comportaments. Cal que els Estats membres garanteixin uns recursos adequats per aquells organismes encarregats de fomentar la igualtat de tracte i la igualtat d’oportunitats entre homes i dones. Demana als Estats membres que realitzin un esforç per a informar a les dones dels drets que les assisteixen en matèria d’igualtat de gènere, donat que el deficient coneixement d’aquests drets ha donat lloc a una escassa presentació de recursos i reclamacions en matèria d’igualtat. És necessari reforçar les garanties per a les víctimes de la discriminació, constatada l’escassa confiança que aquestes tenen en la protecció judicial.

14 Resolució del Parlament Europeu de 15 de gener de 2009, sobre la transposició i aplicació de la Directiva 2002/73/CE (II) Les autoritats públiques han d’assignar recursos a les organitzacions no governamentals per tal de dur a terme projectes de mediació i assistència a les víctimes de discriminació. Els empleadors han de proporcionar als treballadors i als seus representants informació periòdica basada en el respecte del principi d’igualtat de tracte entre homes i dones. Cal desenvolupar mecanismes nacionals per a supervisar l’aplicació del principi d’igualtat de remuneració pel mateix treball, i facilitar la reintegració al lloc de treball després d’un permís de maternitat, paternitat o assistència a membres de la família dependents. En el desenvolupament i aplicació de les lleis s’ha d’incloure la perspectiva de gènere i la conciliació de la vida familiar i professional. Cal promoure la igualtat d’accés a l’educació i al mercat laboral de les dones, dels joves amb discapacitat i dels pares de nens amb discapacitat, tenint en compte les especials necessitats d’aquests grups.

15 La Directiva 2004/113/CE: més enllà de l’ocupació
Finalitat: foment de la igualtat en àmbits diferents al de l’ocupació Prohibeix la discriminació per raó de gènere en el subministrament de bens i serveis disponibles, tant al sector públic com al privat. Exclosos: mitjans de comunicació, publicitat i educació. Introdueix la definició d’assetjament sexual

16 El principi de transversalitat al Tractat d’Amsterdam (I)
IV Conferència Mundial de les Nacions Unides sobre la Dona, Beijing 1995. La transversalitat és una estratègia que sitúa les qüestions de gènere en el centre de les decisions polítiques, de les institucions i de l’assignació de recursos. El gender mainstreaming és la millora dels processos polítics, de forma que una perspectiva d’igualtat s’incorpori en totes les polítiques, a tots els nivells i en totes les etapes.

17 El principi de transversalitat al Tractat d’Amsterdam
El principi de transversalitat al Tractat d’Amsterdam. Noves bases jurídiques (II) Article 2 TCE: “La Comunidad tendrá por misión promover, (…) un desarrollo armonioso, equilibrado y sostenible de las actividades económicas en el conjunto de la Comunidad, un alto nivel de empleo y de protección social, la igualdad entre el hombre y la mujer, un crecimiento sostenible y no inflacionista, un alto grado de competitividad y de convergencia de los resultados económicos, un alto nivel de protección y de mejora de la calidad del medio ambiente, la elevación del nivel y de la calidad de vida, la cohesión económica y social y la solidaridad entre los Estados miembros.” Article 3.2 TCE: “2. En todas las actividades contempladas en el presente artículo, la Comunidad se fijará el objetivo de eliminar las desigualdades entre el hombre y la mujer y promover su igualdad.”

18 El principi de transversalitat al Tractat d’Amsterdam (III)
Comunicació de la Comissió de 1996 per a “Integrar la igualtat d’oportunitats entre les dones i els homes en el conjunt de les polítiques i accions comunitàries” Resolució del Consell de 1996 sobre la “Integració de la dimensió d’igualtat entre dones i homes en el marc dels Fons Estructurals Europeus” (programa EQUAL, DAPHNE I PROGRESS) Recomanació del Consell de 1996, sobre participació equilibrada de les dones i els homes en el procés de presa de decisions.

19 La Carta dels Drets Fonamentals de la Unió Europea (2000-2009)
Artículo 21: No discriminación "1. Se prohíbe toda discriminación, y en particular la ejercida por razón de sexo, raza, color, orígenes étnicos o sociales, características genéticas, lengua, religión o convicciones, opiniones políticas o de cualquier otro tipo, pertenencia a una minoría nacional, patrimonio, nacimiento, discapacidad, edad u orientación sexual.(…)” Artículo 23: Igualdad entre mujeres y hombres "La igualdad entre mujeres y hombres deberá garantizarse en todos los ámbitos, inclusive en materia de empleo, trabajo y retribución. El principio de igualdad no impide el mantenimiento o la adopción de medidas que supongan ventajas concretas en favor del sexo menos representado."

20 Tractat de Lisboa, 2007-2009. L’oportunitat perduda
Article 3 TUE (antic article 2 TUE). “La Unión combatirá la exclusión social y la discriminación y fomentará la justicia y la protección sociales, la igualdad entre mujeres y hombres, la solidaridad entre las generaciones y la protección de los derechos del niño.” Article 8 TFUE (antic article 3TCE). “En todas sus acciones, la Unión se fijará el objetivo de eliminar las desigualdades entre el hombre y la mujer y promover su igualdad.” Article 19 TFUE (antic article 13TCE) “1. Sin perjuicio de las demás disposiciones de los Tratados y dentro de los límites de las competencias atribuidas a la Unión por los mismos, el Consejo, por unanimidad con arreglo a un procedimiento legislativo especial, y previa aprobación del Parlamento Europeo, podrá adoptar acciones adecuadas para luchar contra la discriminación por motivos de sexo, de origen racial o étnico, religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual. 2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, el Parlamento Europeo y el Consejo podrán adoptar, con arreglo al procedimiento legislativo ordinario, los principios básicos de las medidas de la Unión de estímulo, con exclusión de toda armonización de las disposiciones legales y reglamentarias de los Estados miembros, para apoyar las acciones de los Estados miembros emprendidas con el fin de contribuir a la consecución de los objetivos enunciados en el apartado 1”.

21 Tractat de Lisboa, 2007-2009. L’oportunitat perduda (II)
Article 153 TFUE (antic article 137TCE): 1. Para la consecución de los objetivos del artículo 151, la Unión apoyará y completará la acción de los Estados miembros en los siguientes ámbitos: (...) i) la igualdad entre hombres y mujeres por lo que respecta a las oportunidades en el mercado laboral y al trato en el trabajo; 2. A tal fin, el Parlamento Europeo y el Consejo: (...) b) podrán adoptar, en los ámbitos mencionados en las letras a) a i) del apartado 1, mediante directivas, las disposiciones mínimas que habrán de aplicarse progresivamente, teniendo en cuenta las condiciones y reglamentaciones técnicas existentes en cada uno de los Estados miembros.

22 Tractat de Lisboa, 2007-2009. L’oportunitat perduda (III)
L’article 157 TFUE (antic article 141TCE). 1. Sin perjuicio de las demás disposiciones de los Tratados y dentro de los límites de las competencias atribuidas a la Unión por los mismos, el Consejo, por unanimidad con arreglo a un procedimiento legislativo especial, y previa aprobación del Parlamento Europeo, podrá adoptar acciones adecuadas para luchar contra la discriminación por motivos de sexo, de origen racial o étnico, religión o convicciones, discapacidad, edad u orientación sexual. 2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, el Parlamento Europeo y el Consejo podrán adoptar, con arreglo al procedimiento legislativo ordinario, los principios básicos de las medidas de la Unión de estímulo, con exclusión de toda armonización de las disposiciones legales y reglamentarias de los Estados miembros, para apoyar las acciones de los Estados miembros emprendidas con el fin de contribuir a la consecución de los objetivos enunciados en el apartado 1.

23 Darreres Directives Directiva 2006/54/CE, relativa a l’aplicació del principi d’igualtat d’oportunitats i igualtat de tracte entre homes i dones en assumptes d’ocupació (“Directiva de refundició”). Directiva 2010/41/UE, sobre l'aplicació del principi d'igualtat de tracte entre homes i dones que exerceixen una activitat autònoma, i per la qual es deroga la Directiva 86/613/CEE del Consell

24 Les dimensions de la igualtat de gènere a la Unió europea
La igualtat de gènere és un dret fonamental La igualtat de gènere com a valor i principi fonamental La igualtat de gènere com a objectiu de la Unió


Descargar ppt "Laura Román Martín laura.roman@urv.cat El procés d’integració europea i la regulació jurídica de la igualtat de gènere Laura Román Martín laura.roman@urv.cat."

Presentaciones similares


Anuncios Google