Descargar la presentación
La descarga está en progreso. Por favor, espere
Publicada porAnselmo Villafana Modificado hace 9 años
1
El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión Alexander Iribar - Carmen Isasi (2007) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto
2
Presentación Antecedentes: Vertiente diacrónica: ISASI (1999, 2006a, 2006b). Vertiene sincrónica: ISASI-IRIBAR et al. Elaboración del corpus ESCA. IRIBAR- ISASI-GÓMEZ-DEL MORAL (2005), ISASI-IRIBAR- DEL MORAL (2007). Necesidad de más estudios: En lo diacrónico: expurgos documentales. En lo sincrónico: descripción acústica, sociolingüística, relación con el euskara... Objetivos: Aportar nuevos testimonios documentales. Describir la realización fonética del seseo actual. Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
3
Revisión documental El corpus: Documentos bilbaínos redactados en el siglo XVII a partir de su lectura para la edición (GÓMEZ-ISASI-SESMERO: 2007) Documentos bilbaínos redactados en el siglo XVIII (GÓMEZ-RAMÍREZ LUENGO: 2007) Tipología: Testamentos Inventarios Documentos municipales Declaraciones de testigos Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
4
Revisión documental Otros rasgos de los documentos: 1.Léxico: Gurdichapel, Burubarruascos (Inventario de 1644) 2.Morfología: La septima, que los vientres, pies y manos de los carneros se han de bender tambien por sis solos y con zeparacion y a la mitad de su precio y no mas (1728, Condiciones remate de abastos) 3.Grafías: Desembañadas, reinir (1648, Información testifical) Goarneçidos (1657, Testamento) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
5
Casos de seseo (1/4) Léxico común del s. XVII: Crusifixo (1642, Carta de Pago) Aça (1637, Inventario) Gaza (1644, Inventario) Baçijas (1647, Memorial sobre el cumplimiento de unas ordenanzas) Yglezia (1657, Autos de remate de una casa) Pero Iglesia también en el mismo doc. Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
6
Casos de seseo (2/4) Léxico común del s. XVIII: Plasoleta (1707, Mandamiento y pregón) Aça (1637, Inventario) Mosos (1711, Cuenta de las pérdidas por ataque de corsarios) Mas, vn zielo de la cama con sus seis corttinas y docel y radapie (sic) Mas, ottra saia de sempitterna asul dos pares de pendientes vnos de perlas y las ottras lizas Una artteza vsada (1764, Carta de pago y contrato matrimonial) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
7
Casos de seseo (3/4) Algunos casos notables: Curarce Ha cido No hera pocible (1728, Información testifical) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
8
Casos de seseo (4/4) Léxico jurídico: Notificasion (1642, Carta de pago) Conzecuzion (1700-1710, Solicitud de rectificación de un poder) las leies de duobus reis devendi, la autentica presentte hoc hita (sic) de fide yusoribus, dibicion de vienes, capittulo de las espensas, edicto del dibo Adriano y demas de la mancomunidad como (1766, Escritura de arrendamiento) renunciaron las leies de duobus rex debendi y la autentica presente oc hita de fide yusoribus, divicion (1770, Escritura de contrato al cirujano) Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
9
Observaciones sobre los resultados Los trueques siguen presentes en los documentos de los siglos XVII y XVIII. Se producen en ambos sentidos. Aparecen con distribución irregular en una tipología documental varia. Afectan incluso al léxico especializado notarial. Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
10
El estudio experimental Informantes: 5, pertenecientes al corpus ESCA. 1-JUE (Lekeitio), 2-FGB (Lekeitio), 7-AA (Bermeo), 8-JC (Errezil), 11-SA (Errezil) (Hombres, bilingües con claro predominio de euskara, seseantes) Encuesta semidirigida. (Tópico principal: repaso a la trayectoria vital del informante.) Material analizado: 1.Español: eses seseantes (todas las realizaciones). 2.Español: eses canónicas (aproximadamente 30 por informante). 3.Euskara: realizaciones de /s/ (aproximadamente 30 por informante). 4.Euskara: realizaciones de /s°/ (aproximadamente 30 por informante). Análisis acústico: 1.Intensidad. 2.Frecuencia de inicio de la fricación. 3.Inicio de una zona inferior de fricación más débil. 4.Punto medio de hasta 4 zonas de mayor energía en los primeros 8 KHz. Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
11
Tres patrones de sibilantes (1/3) Primer patrón: [s] y [s°] en euskara. En español, la /s/ se realiza como [s°] y el seseo como [s]. Informantes: 8-JCU y 11-SA (Errezil) Inf. 11-SA Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
12
Tres patrones de sibilantes (2/3) Segundo patrón: una sola ese para todas los elementos, tanto en euskara como en español, realizada como [s°]. Informantes: 1-JUE (Lekeitio) y 7-AA (Bermeo) Inf. 7-AA Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
13
Tres patrones de sibilantes (3/3) Tercer patrón: una sola ese en euskara y en español, realizada como [s°], pero [s] para el seseo. Informante: 2-FGB (Lekeitio) Inf. 2-FGB Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
14
Discusión: comparación con el español (1/3) Conclusiones generales de ELEJABEITIA- BIZCARRONDO (1992) sobre la [s] del castellano de Bizkaia: Inicio de la fricación: entre 2.271 y 2.753 Hz. Articulación apicoalveolar ligeramente retrasada. Rango de variación apreciable, dependiente de variables internas (posición y contexto) y externas (sexo y bilingüismo). Los valores de nuestro estudio no entran en contadicción con lo anterior. Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
15
Discusión: comparación con el español (2/3) Valores mínimo y máximo del inicio de la fricación: En los dos primeros casos, los valores son medias En los cinco informantes, son valores reales Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
16
Discusión: comparación con el español (3/3) Se refuerza la hipótesis de la articulación más atrasada de la [ s ] en el castellano del País Vasco. Se llega a intuir dos tendencias en su articulación: 1.Una [ s° ] apicoalveolar retrasada, que comienza en torno a los 2,6 KHz. (aunque puede rebasar los 3 KHz.) I.2-FGB (Lekeitio), I.8-JCU (Errecil), I.11-SA (Errezil) 2.Una [ s° ] postalveolar cercana a la prepalatal [S], que comienza sobre los 2,2 KHz. (y apenas supera los 2,5 KHz.). I.1-JCU (Lekeitio), I.7-AA (Bermeo) ¿Es posible que la articulación retrasada se deba a influencia del euskara? Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
17
Discusión: comparación con el euskara (1/3) Valores medios del inicio de la fricación de [s°] para URRUTIA-ETXEBARRIA-TÚRREZ-DUQUE (1988, 1989): La [s°] se describe como apicoalveolar, sin comparaciones con la española. Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007) Dialecto VizcaínoGuipuzcoano GeneralOccidentalOrientalGeneralSeptentrional Procedencia ortogáfica 2.7492.8032.6312.7122.718 2.7042.7452.7262.4452.541
18
Discusión: comparación con el euskara (2/3) Variación de [s°] según la vocal adyacente y comparación con QUILIS (1981): La [s°] del euskara (al menos en estos dialectos) es más atrasada que la general del español peninsular. Estos datos coinciden con lo señalado para el español de Bizkaia. Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
19
Discusión: comparación con el euskara (3/3) La [s°] de nuestro estudio no se aleja demasiado de la señalada por URRUTIA-ETXEBARRIA-TÚRREZ-DUQUE (1988, 1989), especialmente en los informantes guipuzcoanos Como en español: La [s°] de I.1-JCU y I.7-AA es aún más atrasada que el resto. La [s°] de 1.2-FGB es más adelantada. Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
20
Discusión: [ s° ] euskara – [ s ] castellano Los valores de [s] en español y de [s°] en euskara de los cinco informantes son casi idénticos: Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
21
Conclusiones del estudio experimental Los informantes trasladan su sistema de sibilantes del euskara al castellano. I.2-FGB es una excepción sorprendente. Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
22
Conclusiones generales (1/2) Se comprueba la existencia continuada de documentos seseantes desde la Edad Media hasta el s. XVIII. El seseo se revela como la peculiaridad gráfica más significativa de estos documentos. No puede concluirse nada acerca de la relación de la tipología documental con las apariciones del seseo. Horizonte de la investigación: Ampliar geográficamente el espacio de búsqueda Integrar el s. XIX Construir corpus estructurados y con transcripciones estandarizadas, que permitan extracciones masivas de datos. Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
23
Conclusiones generales (2/2) De manera general, los hablantes bilingües con predominio de euskara (L1): Realizan la /s/ del español como la /s°/ del euskara (apicoalveolar más atrasada que la del español peninsular). Realizan el seseo como la /s/ del euskara. El proceso de desfonologización del euskara afecta al seseo castellano: los distintos estadios de evolución conllevan distintos modelos fonéticos de seseo. Quedan muchas cuestiones pendientes de estudios más amplios. Otros posibles modelos de seseo (I.2-FGB, seseo monolingüe, realizaciones más adelantadas). Variantes de [s°] en español (y acaso en euskara). Distribución dialectal y sociolingüística. Fonetika Laborategia Deustuko Unibertsitatea Laboratorio de Fonética Universidad de Deusto El seseo vasco: nuevos datos para una vieja cuestión (2007)
Presentaciones similares
© 2024 SlidePlayer.es Inc.
All rights reserved.