La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 2. LOS LENGUAJES DE ESPECIALIDAD.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 2. LOS LENGUAJES DE ESPECIALIDAD."— Transcripción de la presentación:

1 María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 2. LOS LENGUAJES DE ESPECIALIDAD

2 María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 2. Los lenguajes de especialidad 2.1. Lengua general y lenguaje de especialidad Lengua común: conjunto de reglas, unidades y restricciones que forman parte del conocimiento lingüístico de la mayoría de los hablantes de una lengua. Representa un subconjunto de la lengua global. Unidades no marcadas. Lengua común: conjunto de reglas, unidades y restricciones que forman parte del conocimiento lingüístico de la mayoría de los hablantes de una lengua. Representa un subconjunto de la lengua global. Unidades no marcadas. Lenguaje de especialidad (o especializado): conjunto de subcódigos, parcialmente coincidentes con el subcódigo de la lengua común, caracterizados en virtud de unas peculiaridades especiales: Lenguaje de especialidad (o especializado): conjunto de subcódigos, parcialmente coincidentes con el subcódigo de la lengua común, caracterizados en virtud de unas peculiaridades especiales: –la temática –el tipo de interlocutores –la situación comunicativa –la intención del hablante –el medio en el que se produce el intercambio –el tipo de intercambio

3 María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 2. Los lenguajes de especialidad 2.2. Lenguajes artificiales y lenguajes de especialidad Lenguajes artificiales Lenguajes artificiales –Lenguajes inventados –Punto de referencia: lenguaje natural –Conceptualización previa controlada –Sin posibilidad de admitir nuevas unidades no establecidas y conceptualizadas previamente –Unívocos –Sintaxis reducida a la mínima expresión –Repertorio de signos reducido –Validez supranacional –Sin posibilidad de funciones emotiva y poética del lenguaje Lenguajes de especialidad Lenguajes de especialidad –No se pueden considerar inventados. –Forman parte del lenguaje natural. –Pueden admitir nuevas unidades, aunque sea deseable que se controle su entrada. –Tienden a la univocidad, pero también presentan sinonimia no controlada. –Disponen de todas las posibilidades sintácticas de la lengua. –Repertorio de signos no reducido.

4 María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 2. Los lenguajes de especialidad 2.3. Algunas definiciones de los lenguajes de especialidad Síntesis de las posiciones más representativas al respecto (Beaugrande, 1987): Códigos de carácter lingüístico, diferenciados del lenguaje general, que constan de reglas y unidades específicas. Importante su ámbito de uso, temática que vehiculan, intenciones y condiciones que presiden la comunicación especializada. (Hoffmann, 1979) Códigos de carácter lingüístico, diferenciados del lenguaje general, que constan de reglas y unidades específicas. Importante su ámbito de uso, temática que vehiculan, intenciones y condiciones que presiden la comunicación especializada. (Hoffmann, 1979) Cada lenguaje de especialidad es una simple variante del lenguaje general (Lingüística descriptiva). Cada lenguaje de especialidad es una simple variante del lenguaje general (Lingüística descriptiva). Subconjuntos, fundamentalmente pragmáticos, del lenguaje entendido en sentido global. (Varantola, 1986: Pitch y Draskau, 1985; Sager, Dungworth y McDonald, 1980) Subconjuntos, fundamentalmente pragmáticos, del lenguaje entendido en sentido global. (Varantola, 1986: Pitch y Draskau, 1985; Sager, Dungworth y McDonald, 1980)

5 María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 2. Los lenguajes de especialidad 2.3. Algunas definiciones de los lenguajes de especialidad Definición consensuada de lenguaje de especialidad (Kocourek, 1982): - conjuntos especializados por la temática, el ámbito de uso o los usuarios - conjuntos con características interrelacionadas, no fenómenos aislados - predominancia de la función comunicativa o referencial

6 María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 2. Los lenguajes de especialidad 2.4. Lengua común y lenguaje de especialidad A. Aspectos lingüísticos Puntos en común: Puntos en común: –Sistema gráfico de expresión –Sistema fonológico –Sistema morfológico –Reglas sintácticas –Tipos de oraciones Divergencias: Divergencias: –Selección léxica. Tres grupos de lexemas (común a ambos tipos, específico de cada uno, banalizados o desterminologizados) –Frecuencias estructurales. En los textos especializados: estructuras morfológicas compuestas por formantes cultos, colocaciones, siglas, símbolos y préstamos especializados, nominalizaciones a partir de verbos, frases cortas y mayoritariamente simples. –Ciertas unidades y estructuras: afijos, formas verbales, formas pronominales, tipos de oración. –Uso de códigos alternativos

7 María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 2. Los lenguajes de especialidad 2.4. Lengua común y lengua de especialidad B. Aspectos pragmáticos Temática Temática Usuarios Usuarios Situación comunicativa Situación comunicativa Intención Intención

8 María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 2. Los lenguajes de especialidad 2.4. Lengua común y lengua de especialidad C. Aspectos funcionales En los lenguajes de especialidad: función referencial. En los lenguajes de especialidad: función referencial. Tendencia a la despersonalización y a la objetividad a través de: Tendencia a la despersonalización y a la objetividad a través de: –Primera persona del plural –Verbos en presente de Indicativo –Ausencia de exclamaciones –Frases cortas –Ausencia de redundancia –Frecuencia de fórmulas impersonales –Sintagmas nominales –Sistemas de representación alternativos

9 María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 3. La unidad terminológica 3.3. Relaciones entre denominación y concepto Homonimia: coincidencia en la forma pero conceptos totalmente diferentes Homonimia: coincidencia en la forma pero conceptos totalmente diferentes –mayor frecuencia en terminología por cuestiones teóricas y metodológicas –homofonía –homografía


Descargar ppt "María Simarro Vázquez TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL 2. LOS LENGUAJES DE ESPECIALIDAD."

Presentaciones similares


Anuncios Google