La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Los fonemas son unidades de análisis lingüístico que están basadas en los sonidos de una lengua, pero que no debemos confundir con estos. Un fonema es.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Los fonemas son unidades de análisis lingüístico que están basadas en los sonidos de una lengua, pero que no debemos confundir con estos. Un fonema es."— Transcripción de la presentación:

1 Los fonemas son unidades de análisis lingüístico que están basadas en los sonidos de una lengua, pero que no debemos confundir con estos. Un fonema es el segmento mínimo —al que llegamos por abstracción a partir de los sonidos de la cadena hablada— que es capaz de sustentar una distinción de significado careciendo de significado él mismo. Todos tenemos la experiencia de que el habla está formada por sonidos que se van engarzando para formar una cadena. Sabemos, asimismo, que esas cadenas son portadoras de significados. Incluso somos capaces de aislar sonidos individuales en ellas y decir que boca empieza con el sonido be y poca, con el sonido pe. Los fonemas, sin embargo, no coinciden con ningún sonido particular porque se sitúan en un nivel de análisis más abstracto. Existen en español dos fonemas que representaremos como /b/ y /p/, que están basados en los sonidos anteriores, pero que no son ellos, sino que constituyen una idealización a la que llegamos a partir de ellos. Los escribimos encerrados entre barras porque esta es la convención que se utiliza para indicar que estamos representando fonemas y no grafemas, que se representan entre ángulos (<>), o sonidos, que se escriben entre corchetes ([]). Los fonemas Los fonemas son unidades de análisis lingüístico que están basadas en los sonidos de una lengua, pero no son los sonidos mismos. Un fonema es el segmento mínimo —al que llegamos por abstracción a partir de los sonidos de la cadena hablada— que es capaz de sustentar una distinción de significado careciendo de significado él mismo. El habla está formada por sonidos que se van entrelazando para formar una cadena que nos proporciona otra unidad (el significante), que sí posee un significado. /a/ /r/ /b/ /o/ /l/ > /árbol/

2 Los fonemas son abstracciones basadas en las características ideales en la pronunciación de los sonidos que componen el habla. Pero, un fonema es una idealización que admite realizaciones muy diferentes. Por ejemplo, el fonema /b/ del español tiene dos variantes en el habla. En la primera no se llegan a cerrar los labios. Estos simplemente se aproximan mientras expiramos el aire y vibran las cuerdas vocales. Esta primera versión de /b/ es la que encontramos en tubo, alba o curva. En la segunda, en cambio, los labios se juntan brevemente para interrumpir el paso del aire y liberarlo acto seguido sin que dejen de vibrar en ningún momento las cuerdas vocales. Esta es la be que aparece en comba o cuando de repente gritamos ¡Bien!

3 Curva /kurba/ > [kura] Comba /komba/ > [komba
El hablante nativo no es consciente de ello porque realiza todas estas operaciones de manera automática, pero está aplicando una regla por la que siempre se realiza la primera versión, menos después de una consonante nasal o en posición inicial absoluta (al empezar a hablar o después de una pausa). La primera se representa con una beta [β]; la segunda, con una be [b]. Es decir, en español tenemos un solo fonema /b/ con dos alófonos. Entonces, los alófonos son las variantes concretas en las que los fonemas son pronunciados por el hablante Curva /kurba/ > [kura] Comba /komba/ > [komba Bustos, Alberto Blog de Lengua [documento en línea:

4 Fonemas vocálicos anterior central posterior cerrada i u media e o abierta a

5

6 Códigos verbales y no verbales

7 Un código es un conjunto de símbolos y signos los cuales deben ser compartidos por los protagonistas del proceso de comunicación. Además de los códigos verbales (orales y escritos), existen otros como los gestos, los movimientos de la cara y el cuerpo, los dados por la forma y el color (por ejemplo las señales de tránsito) o la música (en donde hay reglas que marcan una estructura). Los códigos no verbales, al igual que la lengua, varían de acuerdo a las diferentes culturas. Es así que podemos afirmar que la lengua es solo un medio más. La tendencia a identificarla con la comunicación en su totalidad es consecuencia de que esta sea, el medio más apto para la transmisión de ideas. Vídeo Gestos corporales y comunicación

8 Códigos verbales y no verbales
Oral Lenguaje hablado Paralingüística No oral Lenguaje escrito Kinésica y proxémica

9 La comunicación no verbal
Paralingüística Tono de voz: Cuando nos comunicamos verbalmente, empleamos un determinado tono y timbre de voz, un volumen más alto o más bajo, hablamos rápido o despacio, hacemos pausas, etc. Se trata de características que no pueden ser consideradas como verbales, ya que dependen de circunstancias del emisor como son sus emociones o sus intenciones al emitir el mensaje y que conforman el denominado comportamiento paralingüístico. Emplearlo bien es fundamental para transmitir a nuestro interlocutor exactamente aquello que queremos, ya que emplear un tono de voz inadecuado puede distorsionar el significado del mensaje que transmitimos. Distinguimos tres tonos al hablar: • Ascendente: expresa duda, indecisión o interrogación. • Descendente: transmite firmeza, determinación y confianza. • Mixto: sugiere ironía y sarcasmo.

10 El ritmo Es la fluidez verbal con la que se expresa una persona, o la velocidad con la cual habla. El volumen El volumen de la voz se relaciona con la intensidad con la que hablamos. Lo empleamos para poner énfasis, regular e incluso alterar un proceso de comunicación. Generalmente, un volumen bajo nos indicará timidez, sumisión o tristeza. Por el contrario, un volumen alto transmite autoridad, seguridad en uno mismo o dominio de una situación. El volumen de la voz ha de adecuarse a las características del entorno concreto, al número de interlocutores que hay o al tipo de actividad que estemos realizando.

11 Los silencios: son pausas realizadas en la comunicación verbal. Hay ocasiones en que es necesario no decir cosas para poder expresar otras. Los silencios se pueden interpretar de forma positiva o de forma negativa. Distintas de los silencios son las pausas: se trata de paradas que efectuamos en la comunicación verbal mediante las que podemos invitar a nuestro interlocutor a que tome la palabra o enfatizar lo que estamos comunicando. Por el contrario, los suspiros (que constituyen una forma especial de silencio) son inspiraciones profundas continuadas por una expiración audible que expresa pena, alivio, fatiga, deseo, etc.

12 El timbre El timbre de voz es el registro que nos permite distinguir a una persona de forma inmediata. Por ejemplo, si conocemos el timbre de voz de alguna persona cercana a nosotros, en el momento en que la oigamos, aun sin verla, pensaremos «Por ahí viene (esa persona)». Se suelen distinguir cuatro grados de timbres: muy bajo, medio-bajo, alto o muy alto

13 La kinesia (etimología: kinesis: palabra griega que significa movimiento)
Es la disciplina que analiza las posturas, los gestos y los movimientos del cuerpo humano.

14 El lenguaje proxémico Trata sobre lo que afecta el espacio físico en las relaciones interpersonales y en el individuo en sí mismo. El lenguaje proxémico revela mucha información en la comunicación ya que las distancias tienen significados culturales determinados, ya que la emisión verbal de ideas y sentimientos puede intensificar o disminuir el sentido del mensaje, de acuerdo a una distancia cercana, media o lejana.

15 Ejemplos de lenguaje proxémico
Distancia íntima: En el espacio íntimo, familiar o de pareja la distancia entre los interlocutores es mucho más cercana. En ocasiones inexistente porque es frecuente el contacto (abrazos, besos, caricias…). Esta distancia se da entre los 15 y 45 centímetros. Para que se de esta distancia entre personas tiene que haber mucha confianza y en muchos casos estar unidos emocionalmente.

16 Distancia personal: Se da entre los 46 y los 130 centímetros. Esta distancia se observa en el trabajo, fiestas y conversaciones amistosas.

17 Distancia social: Se da entre los 120 y 360 centímetros. Se utiliza con personas a las que no conocemos y no tenemos ninguna relación amistosa.

18 Distancia pública: Se da a más de 360 centímetros y no tiene límite
Distancia pública: Se da a más de 360 centímetros y no tiene límite. Se utiliza para dirigirse a un grupo de personas. Se utiliza un tono de voz alto.

19


Descargar ppt "Los fonemas son unidades de análisis lingüístico que están basadas en los sonidos de una lengua, pero que no debemos confundir con estos. Un fonema es."

Presentaciones similares


Anuncios Google