La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Jornada de Capacitación “Plan de Contingencia IRAS 2011”

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Jornada de Capacitación “Plan de Contingencia IRAS 2011”"— Transcripción de la presentación:

1 Jornada de Capacitación “Plan de Contingencia IRAS 2011”
Precauciones estándares y medidas de aislamiento según cadena de transmisión PPYCIIH. DEYSIS. IPS Jornada de Capacitación “Plan de Contingencia IRAS 2011” Junio, 2011 PPYCIIH. Junio 2011

2 Desarrollo Principios básicos del control de infección
Precauciones estándares Precauciones Basadas en el tipo de transmisión Fundamentos y uso del Equipo de Protección Personal (EPP) Esta Presentaciòn es parte del Curso de capacitación en IRAG. MSP y BS. Año 2008 PPYCIIH. Junio 2011 2

3 Principios básicos del control de infección

4 + Cadena de Infección Cantidad de agente patógeno Virulencia Vía de
transmisión Puerta + Esta diapositiva muestra una imagen de la transmisión de la infección. Debe haber suficiente agente patógeno y ser suficientemente virulento para causar la enfermedad. El agente patógeno es transmitido por medio de una via de transmisión, y hace contacto con una “puerta de entrada”, como los ojos, la nariz, la boca o una herida, para entrar al hospedero susceptible. Un método efectivo para evitar que los trabajadores de la salud y otras personas adquieran la enfermedad, es conocer la via de transmisión, y tomar precauciones para evitar que el agente patógeno sea transmitido Así que a continuación, discutamos los diferentes canales de transmisión. Hospedero susceptible PPYCIIH. Junio 2011 4

5 Vías de transmisión Las principales vías de transmisión: Por contacto
Por gotitas (microgotas) Por aire (aerosol) Los microorganismos pueden tener más de una ruta de transmisión. Ejemplo: Adenovirus e Influenza son transmitidos por contacto y por gotitas (microgotas). Dar ejemplos. Existen varias posibles vias de transmisión de la enfermedad, y aquí se enumeran tres: humano-a-humano: respiratoria, fecal-oral y transmitidas por vectores. La transmisión respiratoria ocurre cuando la infección es transmitida del tracto respiratorio de una persona a las membranas mucosas (ojos, nariz, o boca) de otra persona. Esto usualmente ocurre por la tos o un estornudo. La transmisión respiratoria puede ser directa, por medio de gotitas (microgotas) de secreciones orales o nasales, o indirecta, por medio de superficies contaminadas o partículas minúsculas que viajan en el aire. La transmisión fecal-oral usualmente ocurre con organismos que infectan el tracto gastro-intestinal; estos son conocidos como organismos “entéricos”. Estos agentes crecen y se multiplican en los intestinos, y son esparcidos del cuerpo al ambiente en las heces. Los agentes pueden entonces contaminar alimentos o suministros de agua a través del tratamiento inadecuado de aguas residuales o prácticas de irrigación que usan agua no tratada. La gente puede entonces infectarse cuando el agente entra al cuerpo por medio de la ingestión de alimentos o agua contaminadas. Enfermedades transmitidas por vectores son transmitidas por insectos como mosquitos, moscas y ácaros. Dependiendo de la enfermedad, el agente de la enfermedad puede multiplicarse o pasar por cambios fisiologicos dentro del vector. La propagación de la enfermedad de humano-a-humano, o de persona-a-persona, describe el proceso de una persona propagando una enfermedad infecciosa a otros. Las personas son la fuente principal de infección, en vez de contraer enfermedades de animales u otros agentes que viven en el ambiente. PPYCIIH. Junio 2011 5

6 Diferencias Transmisión por Contacto: Contacto directo o indirecto con el paciente o ambiente. Transmisión por gotitas (microgotas) : las gotitas (microgotas) NO quedan suspendidas en el aire y generalmente se trasladan sólo distancias cortas (aprox. tres pies o 1 metro) a través del aire. Transmisión por Aire (aerosol): núcleos de gotitas (microgotas) que viajan una gran distancia (por ejemplo > 1m) y pueden permanecer en el aire más tiempo. PPYCIIH. Junio 2011 6

7 Transmisión por Contacto
Contacto directo o indirecto con el paciente o su entorno. Contaminación de las manos y la autoinoculación en la conjuntiva o la mucosa nasal. Presencia de drenaje de heridas, incontinencia fecal: mayor potencial para contaminación ambiental y mayor riesgo de transmisión. Si una persona va a adquirir un agente infeccioso, algún tipo de contacto entre la persona y la fuente de infección debe ocurrir. Algunos agentes se propagan por contacto directo, mientras otros se propagan por contacto indirecto. Ejemplos de contacto directo incluyen mecanismos de persona-a-persona como besarse, contacto de piel-con-piel y relaciones sexuales, así como contacto directo con animales, el suelo o la vegetación. El contacto indirecto ocurre cuando un agente es llevado del reservorio (la fuente de infección) a un hospedero susceptible sin contacto directo con esa fuente. Por ejemplo, al respirar partículas en el aire o al tocar una superficie contaminada, una persona puede ser infectada. PPYCIIH. Junio 2011 7

8 Transmisión por gotitas (microgotas)
La persona fuente las genera cuando tose, estornuda o habla. Contacto con membranas mucosas. Requiere contacto cercano entre la fuente y la persona susceptible. Las gotitas (microgotas), por su tamaño, NO quedan suspendidas y alcanzan sólo distancias cortas (aprox. tres pies o 1 metro). Ej. Influenza, difteria, Adenovirus. La transmisión por gotitas (microgotas) involucra contacto de las conjuntivas o membranas mucosas de la nariz o la boca de una persona susceptible, con gotitas (microgotas) de partículas grandes que contienen microorganismos generados de una persona que está infectada con el microorganismo. Las gotitas (microgotas) son generadas principalmente al toser, estornudar o hablar durante el desempeño de ciertos procedimientos como succionar o broncoscopía. La transmisión por medio de gotitas (microgotas) de partículas grandes requiere contacto cercano entre la gente, porque las gotitas (microgotas) no se mantienen suspendidas en el aire y generalmente viajan sólo 1 metro o menos antes de caer al suelo o superficies. PPYCIIH. Junio 2011 8

9 Transmisión por el Aire
Inhalación de núcleos de gotitas (microgotas): Viajan una gran distancia (Ej. > 1metro) Pueden permanecer en el aire más tiempo Sistemas especiales de manejo de aire y ventilación (Ej. habitaciones con presión negativa) La transmisión por aire ocurre por diseminación de ya sea gotita nucleares aerotransportadas (residuo de partícula pequeña [5 µm o más pequeña en tamaño] de gotitas (microgotas) evaporadas que pueden mantenerse suspendidas en el aire por largos períodos de tiempo) o partículas de polvo conteniendo el agente infeccioso. Los microorganismos transportados en esta forma pueden ser dispersados ampliamente por corrientes de aire y pueden ser inhalados o depositados en una persona dentro de la misma habitación o en una distancia mayor desde el paciente fuente, dependiendo de los factores ambientales. Ciertos procedimientos terapéuticos usualmente realizados en la sala de emergencias o la unidad de cuidados intensivos, pueden generar gotitas (microgotas) nucleares aerosolizadas. PPYCIIH. Junio 2011 9

10 Transmisión por Aire Transmisión aérea obligada: por ejemplo Mycobacterium tuberculosis en la tuberculosis pulmonar. Transmisión aérea preferencial: patógenos respiratorios que también pueden ser transmitidos por otras rutas por Ej. el sarampión y la rubéola. Transmisión aérea oportunista: en circunstancias especiales, la transmisión núcleos de gotitas (microgotas) a larga distancia podría ocurrir con la influenza humana y quizás con otras infecciones virales respiratorias. PPYCIIH. Junio 2011 10

11 Precauciones estándares Precauciones Basadas en el tipo de transmisión Fundamentos y uso del Equipo de Protección Personal (EPP)

12 PRECAUCIONES BASADAS EN LA TRANSMISION
Medidas de aislamiento comprenden PRECAUCIONES ESTANDAR Precauciones Respiratorias o Aérea Precauciones por micro gotas Precauciones Basadas en las Vías de Transmisión Precauciones de contacto. PPYCIIH. Junio 2011

13 Precauciones estándar
TODOS los pacientes, en TODOS los entornos sanitarios. Minimizar la diseminación de infección asociada con la atención sanitaria: evitar el contacto directo con sangre, fluidos corporales, secreciones y piel no intacta. PPYCIIH. Junio 2011 13

14 Precauciones estándar
Asume que el agente infeccioso puede estar presente en el paciente: Sangre Fluidos corporales, secreciones, excreciones Piel no intacta Membranas mucosas Son de suma importancia la higienización de manos y el uso del EPP (según el riesgo) PPYCIIH. Junio 2011

15 Higiene de las manos Es una de las medidas más importantes para prevenir y controlar la diseminación de la enfermedad PPYCIIH. Junio 2011 15

16 Higiene de las manos Lavando las manos con agua y jabón liquido (evitar barra): Toalla individual para secarlas. No utilizar secador de manos. O Solución para manos a base de alcohol etílico 70% (esto no es efectivo en manos visiblemente sucias). PPYCIIH. Junio 2011

17 BARRERAS FISICAS.. EPP PPYCIIH. Junio 2011

18 Precauciones especificas o basadas en el tipo de transmisión
Implementar empíricamente, mientras se esperan los resultados de laboratorio, basados en: La presentación clínica y los posibles patógenos. AJUSTAR de acuerdo al patógeno identificado. PPYCIIH. Junio 2011 18

19 Concepto El concepto actual es que debe aislarse la enfermedad y no el paciente. En ningún caso el aislamiento debe significar marginación. PPYCIIH. Junio 2011

20 Precauciones por micro gotas Usar mascarillas quirúrgica
Además de las PE, usar precauciones por micro gotas en pacientes conocidos o sospechosos de tener enfermedades transmisibles por gotas grandes: H. influenzae tipo b N. meningitidis (meningitis, neumonía y sepsis) Difteria (faringea), faringitis estreptocócica. Virales: adenovirus, influenza, parotiditis, rubéola, entre otros. PPYCIIH. Junio 2011

21 Prevenir la infección por mi crogotas
Estornudar Toser Hablar Succión traqueal Las gotitas NO quedan suspendidas en el aire y generalmente se trasladan a distancias cortas PPYCIIH. Junio 2011

22 Precauciones de micro gotas
Tomadas además de las precauciones estándar EPP: mascarilla quirúrgica dentro de un radio de 1 m del paciente (si ingresa a la habitación de un paciente). Ubicación del paciente: habitaciones individuales o cohortes (agrupaciones) de pacientes (diagnóstico etiológico o clínico similar), separación espacial de > 1m. Transporte de pacientes: limite el transporte y traslado de pacientes el paciente debe usar una mascarilla médica fuera de su habitación. PPYCIIH. Junio 2011

23 Precauciones Respiratoria o Aérea Siempre usar respirador N-95
La transmisión por Aire (aerosol) núcleo de gotitas que viajan una gran distancia y pueden permanecer en el aire más tiempo. Usar PE y respirador N-95 Sarampión Varicela (incluyendo Zoster diseminado) Tuberculosis PPYCIIH. Junio 2011

24 Precauciones de contacto Siempre usar guantes y Batas
Además de las PE, usar precauciones por contactos en: Infecciones entéricas: C. difficile, Shigella, Hepatitis A, Rotavirus. Infecciones respiratorias: VSR, parainfluenza. Cutáneas: infecciones por Herpes, impétigo, celulitis, heridas con drenajes, abscesos, ulceras, pediculosis. PPYCIIH. Junio 2011

25 PPYCIIH. Junio 2011 COLOCACION PACIENTE
Mantener distancia mínima 1 m entre ptes. La puerta puede estar abierta EQUIPAMIENTO Exclusivo del paciente o desinfección entre usos. BATA Anticipado contacto con el paciente o su entorno inmediato. GUANTES Antes de entrar a la habitación. LAVADO DE MANOS Antes y después del uso de guantes. Después de tocar artículos contaminados. TRASLADO PACIENTE Evitar traslados Si es inevitable, advertir previamente al servicio que lo recibe. PPYCIIH. Junio 2011

26 Colocación y retiro de elementos de protección personal
Secuencia para retirar Guantes Protección ocular, protección facial Mascarilla Bata (Dentro de la habitación del paciente) Secuencia para colocar Bata Mascarilla Protección ocular Protección facial Guantes *Observen aquí la recomendación existente en cuanto a colocar y retirar los elementos protectores. Al considerar que los guantes se contaminan mas, se colocan por ùltimo, se retiran primero. PPYCIIH. Junio 2011 26

27 Colocación de EPP PPYCIIH. Junio 2011

28 Retiro EPP PPYCIIH. Junio 2011

29 Las barreras utilizadas (guantes, batas, etc
Las barreras utilizadas (guantes, batas, etc.) debe ser descartadas en la habitación del paciente en bolsas previa a su disposición final. PPYCIIH. Junio 2011

30 Fuente: OPS/OMS- 2008 PPYCIIH. Junio 2011 30

31 Conclusiones Adherencia a precauciones estándares y adicionales puede:
Disminuir la estadía hospitalaria. Prevenir las infecciones cruzadas para los pacientes. Optimizar la utilización de recursos. Prevenir perdida de trabajo por infecciones adquiridas durante la atención al paciente. - Disminuir la morbi-mortalidad de IAAS. PPYCIIH. Junio 2011

32 Referencias Presentaciòn Control de Infecciones Curso IRAG. OPS/OMS- MSP y BS. Paraguay. 2008 Guideline for Isolation Precautions: Preventing Transmission of Infectious Agents in Healthcare Settings, June 2007, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, Georgia. Siegel JD, Rhinehart E, Jackson M, Chiarello L, and the Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee, 2007 Infection Prevention and Control of epidemic- and pandemic-prone acute respiratory diseases in health care, WHO Interim Guidelines. WHO/CDS/EPR/2007. Control de infección. Precauciones estándar. Política de aislamientos, Infection control. Standard precautions. Isolation policy, T. Rubio, J. García de Jalón, F. Sanjuan, M.A. Erdozain, J.I. Sainz de Murieta, E. Escobar Anales, Universidad de Navarra, España 2000. Influenza Aviar, incluyendo influenza A (H5N1), en humanos: Lineamiento provisional del control de infección de la OMS para instituciones del cuidado de la salud Enmendado 24 Abril PPYCIIH. Junio 2011


Descargar ppt "Jornada de Capacitación “Plan de Contingencia IRAS 2011”"

Presentaciones similares


Anuncios Google