TEMA 11 LAS VARIEDADES DEL ESPAÑOL.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
El Español en el mundo.
Advertisements

T.12. LA LENGUA CASTELLLANA O ESPAÑOLA
TEMA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
COMPLETA LOS SIGUIENTES ESQUEMAS:
SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA
UNIDAD 11: El texto literario
UNIDAD 2: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA.
LA REALIDAD PLURILINGÜE DE ESPAÑA
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Elementos de la comunicación.
Encuentro entre culturas
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
Índice © Barcanova Autoras del contenido del libro de texto:
DEL ESPAÑOL MEDIEVAL AL CLASICO
Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ El espaÑol nuestro idioma.
EL CASTELLANO EN EL MUNDO
Tema 1- Orígenes del español.
Prof. Roberto Cuadros Muñoz Historia de las hablas andaluzas Universidad de Sevilla Curso
Lengua española formación del español
23 DE ABRIL DIA DEL IDIOMA Lengua de toda mi raza, habla de plata y cristal, ardiente como una llama, viva cual un manantial.
El español puertorriqueño
Introducción a la Literatura medieval
La consolidación del español peninsular. Se producen algunos cambios importantes durante el medioevo la absorción de las diferencias en la pronunciación.
5 LAS LENGUAS PENINSULARES.
Nombres: Vanessa Aranda, Kevin Candia, Francisca Castillo, Matías Venega. Profesor: Jaime Gatica Curso: 3°G Fecha: 23/05/2014.
La literatura de la Edad Media en España. Al principio Al principio de la Edad Media la mayoría de lo que se escribía era en latín Poco a poco fue evolucionando.
LA EDAD MEDIA Por: Nerea Candelas 5º B.
CARACTERÍSTICAS DEL Murciano ¡En mi barriquica! Miguel Hernández
¿Español o castellano?.
Orígenes y Evolución del Castellano
En la Época de los Juglares
VARIEDADES GEOGRÁFICAS DEL ESPAÑOL:
Historia de la lengua española
Dialectos de Español ɳ ᶿ ᶳ ʧ ʁ ʎ ɾ j X.
VARIEDADES DE LA LENGUA. CLASES DE PALABRAS
LENGUAS DE ESPAÑA.
Historia de nuestro lenguaje
La lengua Española Expansión de la lengua española
Tema 11.
Diferencias entre la lengua española y la portuguesa
La relevancia de la lengua española
Tema: EVOLUCIÓN DE LA LENGUA ESPAÑOLA
La evolución del latín en España
Keilanette Martínez SPAN 152 Prof. José Carmona Elementos de la comunicación. Conceptos.
Tema 4: Aquí pondríamos el Título del tema Tema 2: Las variedades geográficas. La pluralidad lingüística de España. La modalidad lingüística andaluza.
HISTORIA Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
Comunicación y lenguaje II: Empleamos el idioma como instrumento de comunicación 1.
La historia de la lengua vernácula
El español actual El español en el mundo
SITUACIÓN LINGÜÍSTICA DE ESPAÑA
PROPIEDADES DEL TEXTO LA ADECUACIÓN
*El Medioevo: Siglo V-Siglo XV aproximadamente.
El español hablado en Canarias
LA COMUNICACIÓN 1.-Todos los animales se comunican
ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
TEMA 1 EL ESPAÑOL ACTUAL. 1. El español en el mundo Importancia para el mundo Extensión geográfica: – L. oficial en casi toda Sudamérica, Convive con.
Orígenes y Evolución del Castellano PROFESORA M. SOTO ESPAÑOL BÁSICO I.
¿Hispanos o Latinos?.
HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
EL ESPAÑOL EN AMÉRICA DEL SUR
Israel Gonzalez Jorge Baez Kelvin Gonzalez Kathiayari Soto.
Las variedades del castellano. El español de América Variedades de la lengua. La oración compuesta (III): Las variedades del castellano. El español de.
Tema 1. Empleamos el idioma como instrumento de comunicación.
Las lenguas de España.
El género teatral La tragedia Personajes: reyes, nobles, dioses … que encarnan pasiones como el amor, la lealtad, la venganza,.. Destino adverso:
Lengua, historia y sociedad La lengua es el instrumento fundamental de comunicación social entre los miembros de una determinada comunidad lingüística.
EL ORIGEN DEL CASTELLANO
Historia del Idioma Español
Evolución del español Universidad de Cádiz Campus de Jerez Aula Universitaria de Mayores Prof. F. Javier de Cos Ruiz.
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
Esquema diversidad de lenguas en el mundo
Transcripción de la presentación:

TEMA 11 LAS VARIEDADES DEL ESPAÑOL

kipá y menorá Sepharad _ _ _ _ _ _ _ _ España Siglo xv

Historia del castellano Continuación moderna del latín vulgar hablado castellano Latín vulgar. Zona centro y norte de Hispania Siglo III a. C. Siglo V d. C. Después de la caída del imperio romano fuimos invadidos por los visigodos en el siglo V, el latín culto se dejó de hablar y la gente comenzó a hablar una serie de lenguas romances variantes de ese latín vulgar Invasión árabe de la península Siglo VIII Mezcla de romance y árabe= mozárabe. Zona sur de España Reinos cristianos creados a partir de la invasión musulmana creando diferentes variantes romances: la catalana - aragonesa, la astur-leonesa, gallego-portuguesa y la castellana ( la dominante)

Siglo X:”quod: por ke” Silos San Millán de la Cogolla. M.De Yuso y Suso Silos

Primeras manifestaciones escritas de castellano junto con vasco en las glosas Emilianenses Siglo X -XI Extensión hacia el sur del castellano a medida que se reconquistaba el territorio Siglo XII -XIV En el proceso de creación de España con la reconquista, el sevillano Antonio de Nebrija escribe la primera gramática del castellano consolidando el castellano como lengua Siglo XV siglos

1. Geográfica LAS VARIEDADDES DEL ESPAÑOL Como hemos visto el castellano es una VARIEDAD del latín vulgar y con el tiempo se ha convertido en lengua. LAS VARIEDADDES DEL ESPAÑOL Las lenguas varían debido varias causas: 1.La situación geográfica 2. La condición social y cultural de los hablantes 3. la situación de comunicación 4. etc. 1. Geográfica Como somos más de 400 millones de hablantes del castellano y en diferentes partes del mundo, en cada una de esta partes hay una forma diferente de usar el castellano, en cuanto a: Pronunciación y entonación Vocabulario Etc. Estas se pueden decir que son variantes del castellano Cuando estas variedades geográficas son muy definidas con respecto a la lengua estándar se llaman dialectos

Un dialecto Son variantes geográficas muy definidas en relación con la lengua estándar Entonación diferente Las variantes pueden ser Pronunciación diferente Vocabulario diferente Los dialectos del español son: El extremeño, el murciano, el andaluz y el canario

Rasgos que comparten estos dialectos El seseo: sustitución del sonido (z) por (s) E3l yeísmo: pronunciación del sonido (ll) como (y) La pérdida de (d) entre vocales La alternancia de (l) y (r) al final de sílaba y palabra La pérdida o aspiración de (s) al final de sílaba o palabra

2. La condición social y cultural También hay una forma particular de usarla lengua en las situaciones en las que hablan los adultos y los niños; o los habitantes de los pueblos o los de la ciudad, etc. debido a su diferente nivel cultural y social. Dependiendo de estas situaciones utilizarán: El lenguaje culto y vulgar Lengua formal y coloquial Estas se utilizan dependiendo de cada situación concreta

Escribir una carta o un correo Son un tipo de texto en el que un Emisor se dirige a un receptor Las cartas Encabezamiento: Contiene la fecha, el Nombre del destinatario Y una fórmula de saludo estructura Cuerpo: dependiendo de la finalidad Puede informar, reclamar, etc. Despedida: y firma del que escribe Los correos electrónicos han sustituido en gran parte a las cartas y Comparten la misma estructura

-Separarlos elementos de una enumeración Aislar el nombre de alguien Diferenciar lo que es una aclaración Separar expresiones como en efecto, es decir, etc. Indicar la supresión de un verbo -Separarlos elementos de una enumeración Aislar el nombre de alguien Diferenciar lo que es una aclaración Separar expresiones como en efecto, es decir, etc. Indicar la supresión de un verbo -Separarlos elementos de una enumeración Aislar el nombre de alguien Diferenciar lo que es una aclaración Separar expresiones como en efecto, es decir, etc. Indicar la supresión de un verbo

Los americanismos y Américo Vespucio Cuando los españoles llegaron a América se encontraron con un mundo muy distinto al que conocían: el paisaje, los animales, etc. Algunas de las palabras que nombraban todas estas cosas han pasado al castellano como: cacao, caníbal, canoa, cóndor, maíz, sabana, tiza, puma, etc. Américo Vespucio fue un navegante italiano que nació en Florencia en 1451 y murió en Sevilla en 1512. Fue el primero que se dio cuenta de que Colón había llegado a un continente nuevo. En honor a él, el nuevo continente se llamó América y en honor a Colón se llamó el país Colombia

a) El español se habla en casi toda América del Norte. b) El castellano dominó a las lenguas que había en América. c) Muchos colonizadores que se fueron a América eran andaluces. d) El voseo y el yeísmo son rasgos del español de América. e) El español de América conserva palabras de la lenguas indígenas. f) El sefardí es un idioma que ha evolucionado mucho. g) El sefardí se parece al castellano antiguo.