Mexico Lauren Stroud, Tom Wilkinson, María Jesús Rivas, Lorena Cañal Ramos, Sandra Young, Rocío García Picón.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
1 Las Palabras Interrogativas ¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?
Advertisements

1 1. You have already learned the demonstrative adjectives (this, that). The forms for the demonstrative pronouns (this one, that one) in Spanish are the.
Las Palabras Interrogativas
La dialectología (Capítulo 9)
saquen la tarea en la página 57, ejercicio 1 ejemplos 4 y 5
Ser-to be Descriptions/characteristics Time/date Soy de españa.
ESPAÑOL II SESIÓN 11.
QUANTIFIERS We use quantifiers:
Compañeros La página 356 Using past participles in passive sentences.
Las Palabras Interrogativas ¿Quién? ¿Qué? ¿Cuándo?
Tener (to have) Venir (to come) (de/a)
Question words AKA PALABRAS INTERROGATIVAS
Using Adjectives. All adjectives agree in gender and number with the nouns they modify.
The present tense of –ar, -er, and –ir verbs that have stem changes Lección 4.
VOCABULARIO #2.4 ¡Aprenda! Forming Questions Señora Sequin.
LA DIVERCIDAD CULTURAL EN MEXICO Nombre de los integrantes del equipo: Kenia Magdalena Ramírez Huerta Jania Janette Gracia Carro Aranzazu Vázquez Nava.
Apuntes de diciembre Los pronombres relativos (Relative pronouns) Relative pronouns are used to combine two sentences. Aquí está el sofá. Here’s.
Telling Time.
Historia y Cultura de México Jesús Aguilar Barrera.
Nahuatl The areas marked in green on the map are the traditional Nahuatl homelands where the Nahuatl languages are still spoken today. They include parts.
Formal Commands! ¡Atención! In this presentation, you will learn about making commands in Spanish.
Present Tense of -ar Verbs P. 84 Realidades 1 VERBS n A verb usually names the action in a sentence. n We call the verb that ends in -r the INFINITIVE.
Subject pronouns In order to use verbs, you will need to learn about subject pronouns. A subject pronoun replaces the name or title of a person or thing.
The verb “ser” To be.
The Verbs saber and conocer (Los verbos saber y conocer) The “to know” verbs.
Latin American Spanish. Theories: Origins: IndigenístaLenz PoligenéticaHenríquez Ureña, Alonso Andalucista climatológica Wagner emigración, Boyd Bowman.
Capítulo: 4. The definite articles in Spanish can be used to say the with a specific noun. They have different forms that agree with their noun in gender.
--AR verb conjugations in the Present tense.   Remember!  While watching the tutorial, take notes in your Spanish notebook.  You can pause, stop and.
©2014 by Vista Higher Learning, Inc. All rights reserved  You will now learn how to use the subjunctive with verbs and expressions of will and influence.
¿Saber o Conocer?, esta es la cuestión…
Unit 2A: Lesson 2 How to Talk About Your Schedule Gramática- Present tense of –ar verbs.
El género y número de los sustantivos (Gender and number agreement of nouns)
Making Questions in Spanish
Spanish Pronunciation. The vowel sounds in Spanish are different from those in English. “A” has the “ah” sound like in “pop.” “E” is similar to the sound.
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved  You will now learn how to use the subjunctive with verbs and expressions of will and.
¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?¿Quién?¿Qué?¿Cuándo? 1 ¿Cómo estás?How are you? ¿De dónde eres?Where are you from? ¿Quién es ella?Who is she? 2 We are already familiar.
Formal Commands! Telling people what to do…… You speak, or you are speaking……Hablas, estás hablando This is different from telling (commanding) someone.
1 Las Palabras Interrogativas ¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?
Srta. Forgue El 18 de enero de  Identificar los dibujos poner la mesa sacar la basura hacer la cama.
Copyright © 2008 Vista Higher Learning. All rights reserved A reflexive verb is used to indicate that the subject does something to or for himself.
The Imperfect Tense: Regular Verbs Courtesy of: grammar/real2grammar/
Review of Direct Objects and Direct Object Pronouns.
Saber vs Conocer These two verbs are "saber" and "conocer."
Long-Form Possessive Adjectives and Pronouns (Los adjetivos y pronombres posesivos de forma larga) ¡Este premio es mío! ¡No, no es tuyo! ¡Es mío!
Álex y Javier están tomando fotos.
Como pronunciar el español (How to pronounce Spanish) Una guia al alfabeto en español y a la pronuciación del idioma. (A guide to the alphabet in Spanish.
The preterite of –ar verbs. To talk about actions that were completed in the past, you use the preterite tense. To form the preterite tense of a regular.
El Alfabeto / El Abecedario
Review of Indirect Objects and Indirect Object Pronouns ¿Me puede mostrar los modelos más económicos?
1 Las Palabras Interrogativas 2 Todas las palabras interrogativas…  ¿Quién? / ¿Quiénes?  ¿Qué?  ¿Cuándo?  ¿Dónde?/ ¿Adónde?/ ¿De dónde?  ¿Por qué?
Las Palabras Interrogativas ¿Qué?¿Qué? 1 Las palabras interrogativas ¿Cómo estás?How are you? ¿De dónde eres?Where are you from? ¿Quién es ella?Who is.
ESPAÑOL I SESIÓN 21.
10.4 Adverbs ANTE TODO  Adverbs are words that describe how, when, and where actions take place.  They can modify verbs, adjectives, and even other adverbs.
Verbos reflexivos Reflexive Verbs Telling what people do for themselves.
Los verbos reflexivos Reflexive Verbs.
1 Turn in your 5 de mayo packet & KWL chart, if you haven’t already. Get out paper to take notes Las Palabras Interrogativas ¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?
Adjectives Spanish One ch.2.
SUStANTIVOS (Nouns) ¡Recuerda!: Nouns (person, place, thing) in Spanish have GENDER Por ejemplo… la casa, la escuela, la biblioteca, la hamburguesa are.
1 Las Palabras Interrogativas ¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?
Los Interrogativos ¿Quién?¿Qué?¿Cuándo?¿Quién?¿Qué?¿Cuándo? 1.
SABER and CONOCER Page 56 Realidades 2 SABER & CONOCER Both saber and conocer mean “to know.” They both have irregular “yo” forms.
Saber vs. Conocer To Know Saber vs. Conocer In Spanish, there are two verbs that express the idea "to know." These two verbs are "saber" and "conocer."
El Objeto Directo Direct Object Pronoun Sra. Altamirano.
  Jugó=he/she played  Use the preterite tense for past actions that are viewed as over and are not being connected to the present. ¿Te acuerdas?
Model: Yo les preparo la cena. = Yo se la preparo.
Spanish Pronunciation. Vowel sounds The vowel sounds in Spanish are different from those in English. In Spanish, each vowel has just one sound. Spanish.
When attaching object pronouns: 1.Find the natural stress of the original word in question. Voy a llevarselo ahora.
Present Tense of AR Verbs Las clases de Sra. Schwarz Realidades 1.
PREGUNTAS: Questions and Question Words
Transcripción de la presentación:

Mexico Lauren Stroud, Tom Wilkinson, María Jesús Rivas, Lorena Cañal Ramos, Sandra Young, Rocío García Picón

MÉXICO

Contexto Histórico México Precolombino: Diferentes Culturas IMPERIO AZTECA: NÁHUATL ORIGEN: Pueblo guerrero del S. XII. Dominó casi todo México y parte de Centroamérica hacía Capital: Tenochtitlan Lengua: Náhuatl, de la familia uto-azteca. Entre 2 y 5 millones de hablantes en el S.XVI. CIVILIZACIÓN MAYA Pueblo del sureste de México y noreste de América La lengua maya proviene de la familia uto-azteca OTROS PUEBLOS Coexistían otros grupos indigenas (Mixtecos, Zapotecos, Tarascas …) con su Propia lengua y cultura.

LA CONQUISTA LA RUTA DE CORTÉS 22 de abril de 1519, Hernán Cortés llega a la costa de Veracruz. 8 de noviembre de 1519 llega a Tenochtitlán( futuro México D.F). La conquista fue llevaba a través de la fuerza y del enfrentamiento entre los diferentes grupos indígenas. EL VIRREINATO DE NUEVA ESPAÑA ( ) Fundado en 1535, se extendía desde la mitad de los EE.UU hasta Panamá e incluía Filipinas. Su capital era Ciudad de México. Fue foco de colonización en el Nuevo Mundo. Los indígenas fueron forzados a la esclavitud. Imposición del español en detrimento de las lenguas indígenas.

INDEPENDENCIA Y GUERRAS CON EE.UU INDEPENDENCIA DE MÉXICO El descontento de los criollos con el gobierno español, ocupado por los franceses, aceleró el proceso de Independencia que comenzó en En 1821 se proclama la Independencia con la triunfal entrada a la capital de los insurgentes. La religión católica sería la única aceptada y el país sería independiente de cualquier otra potencia. La lengua oficial seguiría siendo el español y también 62 lenguas indígenas tienen la misma validez en todo el territorio mexicano GUERRAS CON EE.UU Guerra Tejana de la Independencia (1836) pérdida de ese territorio. Guerra Mexicano- Americana (1848) pérdida de gran parte del territorio (California, Arizona, Colorado, Nuevo México, Wyoming, Utah).

S. XIX- XX HASTA LA ACTUALIDAD Dictadura de Porfirio Díaz. Revolución Mexicana ( ) miles de mexicanos se refugian en EE.UU. S. XX existe una gran emigración hacia EE.UU de trabajadores mexicanos.

LA LENGUA ESPAÑOLA EN MÉXICO Cuenta con 80 millones de hablantes y es el único idioma oficial. La norma lingüística mexicana presenta una notable proximidad con la hispánica quizás por su pasado como virreinato. Una característica fundamental es su polimorfismo (formas lingüísticas diferentes para una misma función) debido a su gran extensión territorial. La castellanización fue un proceso largo y complejo. Incluso en algunas zonas (como en el Yucatán) aún no es la lengua predominante y se da el bilingüismo. El español de México varía debido a la diversidad dialectal y cultural de los conquistadores y por el momento histórico del proceso de castellanización. OTRAS INFLUENCIAS El Náhuatl es la lengua americana que más ha influido en el español (sólo a nivel léxico). Los colonizadores fomentaron su uso para simplificar la comunicación con los indígenas. Los misioneros lo utilizaron también para evangelizar.

Otras lenguas con influencias: Maya, Zapoteco, Tarasco, Mixteco y Otomí. Influencias africanas. Veracruz era el puerto de entrada de los esclavos en Mesoamérica. Escasa influencia en el interior pero sí en las regiones costeras. Se conservan testimonios escritos, villancicos, canciones y poemas. EL ESPAÑOL DE MÉXICO EN EE.UU - El español de México es la modalidad más hablada en EE.UU. -Debido a la cercanía con la frontera, en el sur de EE.UU se habla la modalidad del norte de México mientras que la inmigración de los mexicanos del sur hacia el norte de EE.UU ha provocado que allí se hable la modalidad del sur.

Fonética y fonología Características generales: –Seseo –Yeísmo: no distinción entre y y ll, la realización para ambas es la aproximante palatal sonora /j/ –Pronunciación zeísta: se pronuncian los fonemas palatales como [ž]. Ej: pollo y poyo se realizan fonéticamente como [póžo]. –La /rr/ es una vibrante alveolar en la mayor parte de México –Tendencia a relajar las vocales átonas ––n final de palabra es alveolar /n/ en la mayor parte del interior, y velar /ŋ/en el Yucatán y en las zonas costeras del Caribe y Pacífico.

Noroeste de México En zonas rurales, se reduce /s/ a menudo a una interdentalizada /θ/ o una fricativa nasal Aspiración de /s/ inicial de palabra en zonas rurales En Jalisco se encuentra una pronunciación nasalizada de /s/ final de sintagma. Algunos investigadores transcriben el sonido resultante como -sn o -sm En los dialectos del español de Estados Unidos de origen mexicano /s/ no suele reducirse, ya que esas variedades proceden de dialectos del centro y del norte de México.

Dialectos costeros: Veracruz/Tabasco y Acapulco -n final de palabra es velar /ŋ/ /s/ final de sílaba está debilitada en ambas regiones costeras La fricativa posterior /x/ es una [h] débil Neutralización de /l/ y /r/ finales de sílaba Pérdida de la /r/ final en los infinitivos

Phonology – Central Mexico /y/ certain fricative quality, resists disappearance Highland Mexico – reduction and disappearance of vowel sounds i.e. [kaf’sito] cafecito Also affects diphthongs [p’s] pues This occurs especially when in contact with /s/, affects /e/ more than other vowels Náhuatl traditional explanation vs. New hypothesis

The /s/ at the end of the syllable is nearly always retained Full articulation of other consonants too i.e. [eksámen] examen Final /r/ of a syllable often pronounced as an unvoiced sibilant in South and Central Mexico Fricative /x/ receives audible velar or post palatial quality, especially coming after vowel sounds – México

In Oaxaca, /s/ before unvoiced stop /p/ /t/ /k/ a times voiced /š/ like a fricative partially interdentalised (Garza Cuarón, 1987) i.e. [kášpa] caspa In Oaxaca voiced stop consonants/phonemes [b d g] are retained i.e. [yobjéndo] lloviendo, [dádos] dados, [yégwa] yegua. (Alvar 1965) Also found cases of fricative within same areas such as [yaβe] llave The interior and especially, Oaxaca, Puebla, Ajusco, Guanajuato ˘zeísta regions (Alvar 1965 noted to be quite intense) [˘z] [˘y] Jalisco - /s/ final is nasalised – [adjósn] adios, [pwésn] pues (LB 1983)

Yucatán Peninsula Tendency to pronounce /n/ final as /m/ (Yucatán) The /y/ phoneme is weak and subject to elision in the North and the Yucatán/Chiapas region /s/ is generally strong but at times is aspired or simply dropped Tendency to lengthen stressed vowels immensely, whereas the non-stressed do not suffer any reduction i.e. [No ? dí:ga] no diga [le ? á:se] le hace– Mayan influence (Lope Blanch 1983)

/b/, /d/, and /g/ are pronounced as stops. Various realisations of unvoiced stop phonemes /p t k/ Aspirated voiceless stops [ph, th, kh] [aphárte] aparte, [lo phíden] lo piden, [thjémpo] tiempo, [thenía] tenía, [amákha] hamaca, [akhí] aquí. Elongated stops [p: t: k:] [se p:wéda] se pueda, [no te:ŋgo] no tengo, [la k:árne] la carne.

Glotal stops between vowels and consonants (not glotalisation of consonants) – very common in Amerindian languages, closing of the glottis (throat) – characteristic of Yucateco Glotalisation of unvoiced stops /p/, /t/, /k/, principally before stressed vowels Aspiration of /p/, /t/ and /k/ is frequent – [lo kombró] lo compró, [diferénde] diferente, [ándes] antes Unvoiced stops often voiced before nasal phonemes such as finca [fiŋga] /x/ aspirated as [h] /s/ is very tense as throughout Mexico, very little postdental pronunciation.

Morphology Mexican Spanish = tuteante form – tu hablas etc. Vosotros habláis replaced by ustedes hablan Instead of os = third person plural pronouns Voseo confined to parts of Chiapas (and Tabasco) vos hablás, vos comés, vos vivís

Morphology Subjunctive = vos hablés, vos comás, vos vivás Imperative tense - /d/ dropped Sociolinguistic variation in the future forms between ás and és/ís. The és/ís forms are less prestigious. Use of simple future declining: cantaré = voy a cantar, he de cantar, quiero cantar

Syntax Mexican Spanish exhibits few syntactic peculiarities, except in a few isolated rural areas where the syntactic influence of indigenous languages. - The use of redundant possessive articles is sometimes found in bilingual areas Eg. ‘te cortaste tu dedo’ instead of ‘te cortaste el dedo’ Found in the Yucatan and Chiapas regions is the combination of the Indefinite Article and the Possessive article

E.G. le da una su pena decirtelo = ‘he is embarrassed to tell you’ lo is often used by Spanish recessive- bilinguals, in phrases where it is not needed often duplicating the overt object noun or phrase. E.G., Lo compramos la harina Sácalo las botellas

Lexicon Mexican Spanish retains a number of archaisms which were once commonplace in Spain. In requesting the repetition of something not understood, the most common Mexican response is ¿Mande?, instead of the more common ¿Cómo? Usage of the interrogative "qué" in conjunction with the quantifier "tan(to)” E.G. ¿Qué tanto cuesta? as opposed to "¿Cuánto cuesta?")

‘mucho muy’ eg. ‘es mucho muy importante’. Also, there are a number of words widely used in Mexico which have Nahuatl, Mayan or other native origins. An example would be guajolote, for "turkey" Other Mexicanisms Padre ‘very good, super’ Andale ‘let’s go, that’s ok, I agree, you’re welcome

Other Features Suffixes and Prefixes suffix "-ote" -, camionsote suffix "-uco" or "-ucho" - casa – casucha prefix "a-" or "-en" used with the suffix "- ado" It is also common to add a ch- to form diminutives, e.g. Isabel => Chabela,

BIBLIOGRAFIA Lope Blanch, J. M, México. In Manuel Alvar ed. Manual de dialectología hispánica. El español de América. Barcelona, Ariel Ediciones, pp Lipski, J. M, El español de América. Madrid, Cátedra. Sánchez Méndez, J., 2002, Historia de la lengua española en América. Valencia, Tirant lo Blanch. Harris, Martin and Vincent, Nigel. The Romance Languages Greet Cotton, Eleanor and Sharp, John M, Spanish in the Americas Navarro Tomás, Tomás, Estudios de fonología española, Syracuse, N.Y. : Syracuse University Press,