Reunión técnica nacional de los servicios de epidemiología sobre estrategias de contención ante la pandemia A H1N1 Secretaría de Estado de Salud Pública.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
Casos sospechosos pediátricos que llegan a sedes que no disponen de Terapia respiratoria Si en la sede no hay Departamento de Terapia Respiratoria, la.
Advertisements

APERTURA DE MESAS QUIRÚRGICAS.
OBJETIVOS Estandarizar la técnica con el fin de garantizar la calidad de las muestras. Identificar la circulación de los agentes etiológicos implicados.
Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema II:
Influenza Pandémica Capacitación Básica CERT Peligros.
MUESTREO.
Módulos de capacitación
DIAGNÓSTICO MICROBIOLÓGICO
Diagnóstico de laboratorio en dengue Dr. Gabriel P. Layedra R. Máster en Ciencias INFECTÓLOGO Ventanas, Febrero del 2010.
NORMAS DE BIOSEGURIDAD Y ASEPSIA EN VACUNACION
INFLUENZA A H1N1 EDUCACIÓN Ministerio de Salud de la Nación
U Toma de Muestra y Envío.
ACCIONES BÁSICAS PARA EVITAR LA TRANSMISIÓN DE LA INFLUENZA
Comité Nacional de Preparación y Respuesta
FUENTE : MINSA – DGE – RENACE Hasta la SE DIRECCIÓN GENERAL DE EPIDEMIOLOGIA Definiciones de caso para la vigilancia epidemiológica de Influenza.
SEGURIDAD EN EL LABORATORIO
SÍNDROME RESPIRATORIO AGUDO Y GRAVE (SRAS)
CLASIFICACION DE RESIDUOS SOLIDOS HOSPITALARIOS
BIOSEGURIDAD.
Módulos de capacitación
TOMA, PROCESAMIENTO Y TRANSPORTE DE MUESTRAS DE LABORATORIO EN IPS DESIGNADAS Noviembre 2014.
PREPARACIÓN PARA LA ATENCIÓN DE CASOS EN IPS NO DESIGNADAS
Comité Control y Prevención de Infecciones
Plan de Respuesta frente paciente con síntomas de enfermedad por virus Ebola (EVE) SSMN Servicio de Salud Metropolitano Norte, Red de Atención Primaria,
Secretaría de Salud Ituzaingo Un lugar para vivir.
INFECCION POR VIRUS DE INFLUENZA A (H1 N1) swl COMITE NACIONAL DE INFECTOLOGIA - SAP.
Influenza A (H1N1) Vacuna Medidas de barrera
RECOMENDACIONES AISLAMIENTO DOMICILIARIO Influenza H1N1 GOBIERNO DE LA PROVINCIA DE CORRIENTES MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA DIRECCION GRAL. DE PROMOCION.
ACCIONES BÁSICAS PARA EVITAR LA TRANSMISIÓN DE LA INFLUENZA Universidad Veracruzana Secretaría de la Rectoría Abril 27, 2009.
PRECAUCIONES ESTANDAR
Protocolo de vigilancia intensificada de influenza A H1N1
MANUAL DE TOMA DE MUESTRAS
 ESP.CLINICA.LCDA.LUISA VELECELA  ENFERMERA SUBCENTRO SALUD RICAURTE  MAYO
1.Listado y valoración de contactos. 2.Valoración telefónica diaria de síntomas por 14 días o hasta el egreso. Hospitalizar Notificación inmediata (PAVE.
CUERPO GENERAL DE BOMBEROS VOLUNTARIOS DEL PERU DIRECTIVA DISAN-CBP PROCEDIMIENTO DE TRASLADO PACIENTE CON SOSPECHA DE INFLUENZA A(H1N1)
Patricia aravena 2ºc tgo
Peligros de Resbalones, Tropiezos y Caídas
SEGURIDAD ALIMENTARIA
Secretaría de Estado de Salud Pública y Asistencia Social Dirección General de Epidemiología 12 de mayo del 2009 Raquel Pimentel.
NORMA Oficial Mexicana NOM-087-ECOL-SSA1-2002, Protección ambiental - Salud ambiental - Residuos peligrosos biológico-infecciosos - Clasificación y especificaciones.
Información Práctica sobre
Comité Nacional de Preparación y Respuesta
MANEJO DE DESPERDICIOS BIOMÉDICOS
Infección Respiratoria Aguda del Adulto
VIRUS DE LA INFLUENZA AH1N1
Dra. Mónica Herrera Epidemióloga de Área Chimaltenango.
Medidas de prevención y control de la transmisión de la Influenza porcina MINISTERIO DE LA PROTECCION SOCIAL Dirección General de Salud Pública Grupo de.
INFLUENZA Es una enfermedad viral aguda muy contagiosa. Los virus se diseminan cuando un enfermo tose, estornuda o habla Conoce sus síntomas, las medidas.
Fase 6 de Pandemia de Influenza A H1N1: Lecciones aprendidas y directrices para una respuesta sostenida Costa Rica 6 de julio de 2009.
PRECAUSIONES ESTANDAR
INFECCIONES NOSOCOMIALES
Prevención y control de la infección en enfermedades respiratorias agudas con tendencia epidémica y pandémica durante la atención de la salud Tema III:
ORAGANZACION Y FUNCIONAMIENTO DE LOS LABORATORIOS CLINICOS.
Protocolo de vigilancia en Salud pública - varicela
Aislamiento hospitalario y lavado de manos
Recolección de Materia Fecal y Orina
PRECAUCIONES ESTÁNDARES
Organización Mundial de la Salud
PROCEDIMIENTO PARA LA TOMA Y ENVIO DE MUESTRAS EN EL LABORATORIO
Diagnostico de Laboratorio Infección Respiratoria Aguda Grave IRAG
Text 1 Pan American Health Organization Toma de Muestra y Envío.
Monitoreo independiente del switch Módulo de capacitación sobre el switch de la OPV trivalente a la OPV bivalente Dirigido a monitor(a) independiente Versión:
Modulo VII. Ejercicio Práctico Hospitales seguros Preparativos del sector salud en casos de desastre Curso Evaluadores de Seguridad.
Medidas de Control Durante la Hospitalización de Pacientes con Meningitis Bacteriana Aguda (MBA) Quimioprofilaxis DRA. WILMA BASUALDO Programa de Prevención.
Text Pan American Health Organization Control de Infección Precauciones Específicas en IRAG Inusitada o Imprevista.
 Son mayormente organismos microscópicos vivos, algunos de ellos de tipo infeccioso y parasitarios que alteran la salud.  Entran al organismo por diferentes.
LICENCIATURA EN ENFERMERÍA A DISTANCIA
TÉCNICAS DE ASEPSIA.
TIPOS DE TOMA DEL TRACTO RESPIRATORIO. NASAL (SECRECION DE FOSA NASAL) EXUDADO FARINGEO (SECRECION DE FARINGE) EXUDADO NASOFARINGEO (EXUDADO NASOFARÍNGEO)
Transcripción de la presentación:

Reunión técnica nacional de los servicios de epidemiología sobre estrategias de contención ante la pandemia A H1N1 Secretaría de Estado de Salud Pública y Asistencia Social Dirección General de Epidemiología 06 de mayo del 2009 Diagnostico de Influenza basado en laboratorio Diagnósticos de Laboratorio, Toma y transporte de Muestras

2 Objetivos de aprendizaje Preparar y mantener los equipos para la toma de muestras Recolectar y transportar las muestras correctamente y de manera segura

3 Diagnósticos de laboratorio de influenza A H1N1 Análisis de muestras respiratorias: Aislamiento del virus Técnicas basadas en RCP Inmunofluorescencia

4 Funciona mejor en muestras clínicas que se hayan tomado inmediatamente después del inicio de los síntomas Los resultados evidenciarán si algún virus de influenza está presente en la muestra Sensibilidad y especificidad no establecidas

5 Tinción por Inmunofluoresencia Indirecta de células de aspirado traqueal Tomado de: World Bank Training by Alexander Klimov, CDC Anti-H5 Anti-A/NP Anti-H3 Anti-B

6 El equipo para la toma de muestras

7 Viales de recolección con MTV Aplicadores con punta de fibra de poliéster Solución salina estéril (0,85% NaCl) Depresores de lengua Envases para recolección de muestras (Neveritas) Contenedor secundario Pilas (ice paks) Equipo de Protección Personal Ficha de investigación de ETI o IRAG Un lapicero o marcador para rotular las muestras Fundas para los desechos.

8 ¿Qué es el Medio de Transporte Viral (MTV)? Se utiliza en la recolección de muestras para aislamiento viral y análisis Previene que las muestras se sequen Previene el crecimiento de bacterias y hongos

9 Almacenamiento de los MTV Viales estériles de recolección con 2-3 mL de MTV Los viales se pueden almacenar en el congelador a -20° C hasta que se usen Los viales se pueden almacenar por cortos períodos de tiempo a una temperatura de 4-6° C No utilizar los viales si el líquido se vuelve turbio

10 Aplicadores con punta de fibra de Poliéster Deberán ser hisopos de rayón o de fibra de poliéster No se debe utilizar hisopos de alginato de calcio ni de algodón ni aquellos con palillos de madera, ya que inhiben la PCR

11 Depresores de lengua

12 Equipo de Protección Personal estandar Mascarillas quirúrgica o (N-95) Guantes Protección para los ojos (gafas) Ropa protectora (bata)

¿Por qué las prácticas de bioseguridad? Para proteger a: Los trabajadores Los productos Compañeros de trabajo Entorno medioambiental

14 ¿Cómo tomar muestras correctamente y de manera segura?

15 La responsabilidad en la toma de muestras clínicas Normalmente es una función desempeñada por el personal del hospital Sin embargo, si el personal del hospital no está disponible, la puede desempeñar un miembro del Equipo de Respuesta Rápida (ERR) Designar al menos un miembro del EER capacitado para tomar muestras

16 Fuentes de muestras clínicas Hay que prepararse para la toma de muestras antes de salir al campo Casos sospechosos –Síntomas compatibles con influenza –Con menos de tres días (72 horas) de inicio de síntomas

17 ¿Qué muestras tomar? De preferencia tomar muestras de: Hisopados nasales Hisopados de garganta

18 ¿Cuándo tomar muestras respiratorias? Tan pronto como se inicien los síntomas Antes de administrar los medicamentos antivirales Tomar varias muestras en diferentes días

19 ¿Cómo tomar las muestras?

20 Formulario para recolección de datos en campo Nombre del paciente Número único de identificación Información demográfica del paciente Estado de salud del paciente Utilice una ficha para cada paciente y el VEF- 4

21 Demostración de la toma de muestras naso faríngeas y de faringe posterior

22 Hisopados nasofaríngeos 1.Introduzca un hisopo seco en la fosa nasal y llévelo hacia atrás, a la nasofaringe 2.Deténgase allí por unos segundos 3.Despacio, retire el hisopo mientras lo hace girar ligeramente

23 Hisopados nasofaríngeos (continuación) 4. Utilice un hisopo diferente para la otra fosa nasal 5. Coloque la punta del hisopo en el vial que contenga MTV, rompiendo el palillo aplicador

24 Hisopados para faringe posterior Pídale a la persona que abra la boca Baje la lengua con el depresor Con un hisopo, tome una muestra de la faringe posterior Evite el contacto con las amígdalas

25 ¿Cómo rotular las muestras? Rotule cada muestra con los siguientes datos: –Nombre del paciente –Número único de identificación del paciente

26 ¿Cómo almacenar, manejar y transportar las muestras al Laboratorio?

27 ¿Cómo almacenar las muestras? Muestras en MTV: Transportar al laboratorio lo antes posible Almacenar las muestras a una temperatura de 4° C antes y durante el traslado al laboratorio si esto dura 48 horas Guardar las muestras a - 70° C en períodos mayores a 48 horas No se deben guardar en un congelador tradicional Evitar ciclos de congelamiento y descongelamiento –Es preferible mantener las muestras en refrigeración, a someterlas a ciclos repetidos de congelamiento y descongelamiento

28 El empacado de las muestras para el transporte Mantener las muestras a una temperatura de 4° C –Llene una hielera con pilas o refrigerantes Incluir una lista detallada de las muestras con números de identificación e instrucciones para el laboratorio (VEF-4)

30 Trabajo de grupo Ejercicio de toma de muestra