EL DERECHO A LA EDUCACION EN LA LENGUA MATERNA Y LA E.I.B.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
LA INTERCULTRALIDAD EN EL PERÚ
Advertisements

LOS PUEBLOS ORIGINARIOS EN AMÉRICA LATINA Y SUS DEMANDAS
Adecuación Curricular para la Atención a la Diversidad
BIENVENIDAS Y BIENVENIDOS.
Riberalta, Beni – Bolivia.
Introducción a la Temática Afrodescendiente
CALIDAD EN LA EDUCACION EN CONTEXTOS MULTICULTURALES
La Evolución de los Estándares Universales de Protección de las y los Afrodescendientes Roberto Rojas Dávila Departamento de Derecho Internacional Secretaría.
CURRÍCULUM Los contenidos de la propuesta de la Reforma Educativa son para la modalidad de lengua monolingüe y bilingüe, porque el currículum es bilingüe.
La Evolución de los Estándares Universales de Protección de las y los Afrodescendientes Roberto Rojas Dávila Departamento de Derecho Internacional Secretaría.
1ª SESIÓN LOS DERECHOS DE LAS MUJERES Y LA IGUALDAD
LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD
Educación Multicultural. Modelo de Educación Intercultural En este modelo, la escuela prepara a los estudiantes para vivir en una sociedad donde la diversidad.
Guadalupe Alonso Tania Santos Proyecto Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL ) 26 de abril de 2012 Santiago de Chile La.
La incorporación de la perspectiva de etnicidad en salud
EDUCACIÓN INTERCULTURAL PARA TODOS FUNDAMENTOS DE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL MÉXICO D.F. 6 de julio 2006.
DECRETO SUPREMO MIMDES
La libre determinación indígena en la práctica:
PLAN PLURINACIONAL para eliminar la DISCRIMINACIÓN RACIAL y la EXCLUSIÓN ÉTNICA y CULTURAL Diciembre, 2009.
I.E. PROMOCION SOCIAL GUANACAS
POR UNA EDUCACION INDIGENA ORIGINARIA
Determinantes sociales de la salud de los pueblos indigenas de las Americas Hacia el logro de la equidad en las Americas en un contexto de reconomiento.
Educación Intercultural Bilingüe:
Hacia una Educación Intercultural Bilingüe de calidad Atendiendo a los niños y niñas de zonas rurales e indígenas con pertinencia y calidad.
BASES CURRICULARES DE LA EDUCACIÓN PARVULARIA
Convenio núm. 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales
PROGRAMA ESTATAL PARA MEJORAR LAS CONDICIONES ESCOLARES Y DE VIDA DE LOS NIÑOS, JOVENES Y ADULTOS DE OAXACA.
¿Qué busca? Responde a la necesidad de establecer las políticas y los fundamentos de la educación intercultural bilingüe (SEN) CGEIB desde su creación.
Parlamento Latinoamericano XIII Reunión de la Comisión de Pueblos Indígenas y Etnias Análisis comparado de los proyectos de Ley Marco de Educación Intercultural.
Políticas públicas integrales hacia la primera infancia
E L DERECHO A LA CONSULTA DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS INFORME DE ADJUNTÍA Nº DP/AMASPPI-PPI Adjuntía del Medio Ambiente, Servicios Públicos y Pueblos.
Actualización del Plan de Desarrollo Institucional Visión 2030.
*La Educación Intercultural Bilingüe y la Educación Multicultural para atender la diversidad en el aula*. Imagen 1.
En concreto ¿Dónde quedan plasmadas las políticas educativas que nos brindan una plataforma y una justificación para implementar acciones desde la propia.
Multilinguismo en las Naciones Unidas.
Pueblos indígenas y afrodescendientes: Derechos en torno a la tierra y los recursos naturales Presentación de Janis B. Alcorn Curso sobre Mejores Prácticas.
Socialización de la propuesta del Curso/Taller de Interculturalidad
PLAN DE FOMENTO DEL PLURILINGÜISMO
“Proyecto de Armonización de Políticas Públicas
LA EDUCACION BASICA Y LA EDUCACION SUPERIOR UNIVERSITARIA
CONSTRUYENDO INTERCULTURALIDAD
Mgr. David Gamboa Quispe Profesional EIB-Quechua
Considerando (antecedentes)
“ II Foro Nacional sobre Acciones Afirmativas en la Lucha contra el Racismo ” RACISMO EN EL SISTEMA DE JUSTICIA: El caso de los buzos del Caribe nicaragüense.
“Experiencias en la construcción de la institucionalidad en temas de interculturalidad en el Estado" Programa de Pueblos Indígenas Adjuntía del Medio Ambiente,
Proyecto Educativo Institucional
La Articulación Curricular de la Educación Básica
CALIDAD DE LA EDUCACION EN CONTEXTOS MULTICULTURALES
de Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad
Derechos de los colectivos indígenas
Educación Bilingüe en Chile
FORMACIÓN PROFESIONAL INTEGRAL PROGRAMA DE ARTICULACIÓN CON LA EDUCACION MEDIA CENTRO DE GESTION TECNOLOGICA DE SERVICIOS REGIONAL VALLE – CALI 2012.
Introducción a la Educación
SEGUNDA UNIDAD DIPLOMADO INCLUSIÓN Y DIVERSIDAD Sincelejo, 24 y 25 de julio de 2014.
Ministerio de Cultura y Deportes de Guatemala
20 de Octubre de 2009 Proyecto: Educación para niñas, niños y jóvenes migrantes Oficina de Educación y Cultura.
ETNODESARROLLO.
EDUCACION BILINGÛE INTERCULTURAL
EN LAS ESCUELAS NORMALES SUPERIORES
Ingrid Jung, colega y compañera, tiene preocupaciones sobre la educación de la niñez indígena latinoamericana, comenzó una exposición sobre la formación.
CÁTEDRA DE PAZ Con el fin de garantizar la creación y el fortalecimiento de una cultura de paz en Colombia, establézcase la Cátedra de la Paz en todas.
Propuesta de reglamento sobre el derecho de las personas pertenecientes a pueblos indígenas a recibir una atención de salud con pertinencia cultural Octubre.
Derechos en Salud, Equidad de Género e Interculturalidad Asist. Soc. Lucinda Herencia Canales Resp. UNIDAD TECNICA FUNCIONAL DE DERECHOS HUMANOS, EQUIDAD.
Derecho a la educación.. Concepto.- El derecho a la educación es un derecho humano reconocido y se entiende como el derecho a una educación primaria gratuita.
ESTANDARES DE DIMENSIÓN EDUCATIVA REALIZADO POR: MarthA altamirano A. Docente: Dr. Jorge Calero
PhD. Sonia Guerra Iglesias
SECRETARÍA PRESIDENCIAL DE LA MUJER Las variables relevantes para caracterizar la producción de información desde la perspectiva de pueblos indígenas.
¿Qué son derechos humanos y sistemas de protección?
I) Educación en valores.- La educación debe basarse en la transmisión y práctica de valores que promuevan la libertad personal, la democracia, el respeto.
Transcripción de la presentación:

EL DERECHO A LA EDUCACION EN LA LENGUA MATERNA Y LA E.I.B. Diciembre 2014

LAS LENGUAS EN EL MUNDO En el mundo se hablan 7.000 lenguas. En la región se hablan 665 lenguas . Cerca de 45 millones de personas en 826 Pueblos Indígenas. No es solo medio de comunicación, implica construcción de identidad, diversidad, pertenencia, continuidad histórica, preservación de costumbres, creencias y referente para la construcción de un proyecto de vida.

LENGUA, CATEGORIA PROTEGIDA EN EL AMBITO INTERNACIONAL Enfoque de tolerancia lingüística: reconocen derechos humanos frente a la asimilación lingüística forzosa, a no ser discriminado por razón de lengua o idioma y libertad de lengua Enfoque de promoción y protección: se considera a minorías lingüísticas o colectivos humanos bajo especial necesidad de protección

Convención de los Derechos del Niño Convención de los Derechos del Niño. ONU 1989: garantiza el derecho a utilizar la lengua minoritaria Declaración sobre los Derechos de las Personas Pertenecientes a Minorías Nacionales o Étnicas, Religiosas y Lingüísticas. ONU 1992: oportunidades adecuadas de aprender su idioma materno o recibir instrucción en su idioma materno Convenio 169 de la OIT: adoptar las medidas para preservar las lenguas de pueblos indígenas Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas: revitalizar, utilizar, fomentar y transmitir a las generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, sistemas de escritura.

Convención relativa a la Lucha Contra las Discriminaciones en la Esfera de la enseñanza. 1960 Convención Interamericana contra toda forma de Discriminación e Intolerancia. OEA 2013 El proyecto de Declaración Americana sobre Derechos de Pueblos Indígenas. Jurisprudencia de la Corte Interamericana de Derechos humanos: ha reconocido la lengua como “uno de los mas importantes elementos de identidad de un pueblo…”

EIB-ESTUDIOS E INVESTIGACIONES La educación de calidad, con programas educativos apropiados cultural en lengua materna, permite niveles mas altos de aprendizaje. La falta de instrucción en lengua materna, perpetua desigualdades, asimetrías de poder y discriminación social. No puede limitarse a la traducción de contenidos a idiomas indígenas, debe incorporar sus experiencias epistemologías, plan de estudios basado en su cultura, entorno y materiales pedagógicos apropiados. El uso de la lengua mantiene viva una cultura, es pilar de la identidad y facilita continuidad de los pueblos.

MARCOS NORMATIVOS E INSTITUCIONALES EN LA REGION Los textos constitucionales, son una plataforma de derechos y principios como el pluralismo igualitario, diversidad cultural, interculturalidad, igual dignidad de pueblos y culturas Bolivia reconoce 36 culturas, Ecuador 16 nacionalidades, Perú 52 pueblos, Nicaragua 6 Pueblos indígenas y comunidades étnicas diferenciadas y Guatemala 4 pueblos. Se brinda carácter oficial a lenguas originarias

EDUCACION INTERCULTURAL BILINGUE EN MARCOS NORMATIVOS Diversidad de enfoques con avances en ámbitos normativos, que responden al reconocimiento de diversidad multiétnica, cultural y lingüística. Contribuye a concretar el derecho a la educación en lengua materna y educación intercultural bilingüe. Visibilizacion y fortalecimiento de culturas indígenas, sus lenguas. Protección y respeto a sus diversas entidades e instituciones Educacion Intercultural Bilingüe es eje para fortalecimiento de identidad étnica, cultural y lingüística

EIB Y DESAFIOS Avanzar en la transversalizacion de interculturalidad en todas las etapas y modalidades educativas. El derecho a la educación en lengua materna y educación intercultural son derechos indisociables del derecho humano a la educación. Consolidar enfoque de derechos e incorporación de perspectiva de genero. Formación inicial y permanente de docentes en lenguas indígenas y fundamentos de educación intercultural

EIB Y DESAFIOS Ampliar previsiones en cuanto a asignación de recursos financieros y presupuestarios Procedimientos de sistematización, seguimiento y evaluación de resultados Fortalecer mecanismos de participación de la sociedad civil. Se debe garantizar la participación de pueblos indígenas, comunidades interculturales afrodescendientes y grupos étnicos en desarrollo y definición de marcos normativos, políticos e institucionales que orientan la EIB y educación en lengua materna.

Gracias!