CONSONANTES Francisco Gallardo del Puerto francisco.gallardo@ehu.es Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Inicio de la corriente de aire: Pulmonares Glotales Velares
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Dirección de la corriente de aire: Ingresivas Egresivas
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Cuerdas Vocales: Sonoras Sordas
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Velo del paladar: Orales Nasales
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Punto de articulación: Glotales Uvulares Velares Palatales Palato-alveolares Alveolares Dentales Interdentales Labiodentales Labiales
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales
DESCRIPCIÓN Y CLASIFICACIÓN DE LOS SONIDOS CONSONÁNTICOS Modo de articulación: Oclusivas Fricativas Africadas Aproximantes Laterales Vibrantes Nasales
LAS CONSONANTES DEL ESPAÑOL
LAS CONSONANTES DEL ESPAÑOL DISTRIBUCÍÓN
LAS CONSONANTES DE INGLÉS
LAS CONSONANTES DE INGLÉS DISTRIBUCIÓN
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Estatus (fonema vs. alófono) Realización fonética Distribución Procesos Fonéticos o Fonológicos
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Nasales: Estatus: Inglés: /m/, /n/, /N/ (alófono en castellano delante de velar) Castellano: /m/, /n/, /J/ (alófono en inglés delante de palatal)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Nasales: Distribución: La /m/ no se da en posición final en castellano (excepción: album) La /N/ aparece en posición final absoluta (sing) e intervocálica (singer) en inglés
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Nasales: Procesos Fonéticos o Fonológicos: Asimilación coarticulatoria en ambas lenguas (e.g: palatatlizada: concha, lunch) Nasales silábicas en inglés (obstruyente + schwa + nasal en posición final o delante de consonante; e.g.: cotton ” [kQtn]; “ribbon” [Ibm], “dragon” [deIgN]; optional” [QpSnl])
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Estatus: 6 fonemas en las dos lenguas (sordos: /p/, /t/, /k/; sonoros: /b/, /d/, /g/) Realización fonética: /t/ y /d/ son alveolares en inglés y dentales en castellano
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: La aspiración inglesa de las sordas (/p/, /t/, /k/) en posición inicial acentuada (“park”, “tea”, “car”): un intervalo de emisión de aire sordo, acústicamente similar a la /h/, que supone un retraso en el comienzo de la sonoridad (“Voice Onset Time”) y que sigue a la oclusiva antes de que las cuerdas vocales empiecen a vibrar con la articulación de la vocal siguiente.
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: El ensordecimiento de las oclusivas sonoras inglesas en posiciones iniciales y finales absolutas (bark, cab, dog, lead, cod, got)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: La emisión lateral inglesa (oclusiva alveolar + lateral silábica): el aire proveniente de la articulación de la oclusiva se libera por los lados de la cavidad bucal (“little” [litl])
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: La emisión nasal inglesa (oclusiva + nasal homoorgánica): el aire proveniente de la articulación de la oclusiva se libera por los la nariz (“cotton” [kQtn],“ribbon” [Ibm], “dragon” [deIgN])
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: Espirantización de las oclusivas sonoras castellanas en todos los contextos excepto detrás de pausa o de consonante nasal en el caso de /b/, /d/ y /g/, y también detrás de lateral en el caso de la /d/: [] (haba,), [7] (haga) o [D] (hada).
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: En inglés existe un fonema, la fricativa interdental /D/ que no se suele dar en las posiciones del alófono fricativo castellano /D/, por ejemplo, la posición inicial absoluta (“there”): los aprendices podría producir “they do” [Deidu:] como [deiDu:]).
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: la /d/ final en castellano se realiza como una consonante aproximante o fricativa sonora [D] y a veces sorda [T] (e.g.: bondad): los aprendices podrían aplicar este proceso a la /d/ final inglesa (e.g: “mad” [maD])
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: Neutralización de la Sonoridad en Castellano: cuando a una oclusiva postnuclear intrasilábica le sigue consonante (actor, obtuso), e incluso a veces se cambia el modo de articulación y se pronuncian como fricativas ([aTto], [aDto] [asiDe]). Los aprendices pueden aplicar estos procesos al inglés (“actor” [aDt])
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: Neutralización de la Sonoridad en Inglés: a favor de la sorda en los grupos iniciales que empiezan por sibilante /sp/, /st/ y /sk/. Los aprendices suelen insertar una vocal epentética que rompe la sílaba (“still” [estIl])
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: Elisión en Castellano: /d/ intervocálica (cortado [kortao]) en estilos de habla poco cuidado o muy rápido y las oclusivas de los consonánticos post-nucleares -bs, -gs o -ks (substraer, extintor)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: Elisión en Inglés: alveolares en posición final de palabra cuando van precedidas de otra consonante (“sends”) y o bien les sigue otra consonante (“last month”; “send me”) o bien pertenecen a palabras gramaticales (“and”, “don´t”)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Oclusivas: Procesos Fonológicos: Oclusiva + Oclusiva en Inglés: geminación de homoorgánicas (red door, white table), glotalización de oclusivas sordas (white table), asimilación regresiva o enmascaramiento (that park)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Estatus Inglés (9) : f,v,T,D,s,S,z,Z,h Castellano (5): f,T,s,,x coinciden en tres: la labiodental sorda /f/ y la sibilante dorso-alveolar /s/ y la interdental sorda /T/
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Labiodentales la /f/ castellana no se da a final de palabra pero sí de sílaba. Sin embargo, puede aparecer en posiciones finales en préstamos acabados en “-b” (e.g.: pub [paf]), debido al mismo proceso que hacía que la /d/ final del castellano pasase a pronunciarse /T/ (e.g.: bondad).
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Labiodentales la /v/ es grafía en castellano pronunciada como la grafía ‘b’ ([b] o [B]); los aprendices pueden sustituir la /v/ inglesa por la /b/ y aplicar a ésta los procesos alofónicos característicos de la /b/ castellana como la espirantización
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Interdentales La interdental sonora /D/ es fonema en inglés, en castellano es alófono de la oclusiva /d/ (cada, bondad) o de la fricativa /T/ (diez, diezmo) en determinados contextos (posición intervocálica, final o seguido de sonora), los cuales no coinciden del todo con los del fonema inglés y puede dar lugar a problemas de interferencia (e.g.: they do, the day).
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Interdentales Además, la [D] castellana la mayoría de las veces presenta más bien una realización aproximante, sobre todo en el habla continua e incluso puede debilitarse aún más llegando a la elisión (enfadado [enfaDao])
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Alveolares la /s/ es más adelantada en inglés la /z/ inglesa solo aparece en castellano como un alófono post-nuclear de escasa frecuencia (desde, mismo): los aprendices podrían sustituir la /z/ inglesa por la /s/ castellana
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Palato-alveolares inexistentes en castellano la sibilante sorda /S/ se da en todas las posiciones: los aprendices podrían sustituirla por la alveolar /s/
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Palato-alveolares la sibilante sonora /Z/ es de escasa frecuencia: los aprendices podrían sustituirla por la alveolar /s/ o por su homoorgánica sonora /S/
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Palatales la // castellana tiene dos alófonos: 1) la aproximante /j/, en diptongos (pie) o en habla contínua relajada; 2) la africada /dZ/ delante de /l/ (el yate), /n/ (con yeso) o cuando está en sílaba acentuada en posición inicial absoluta enfática (yo lo dije).
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Palatales Estos alófonos castellanos se asemejan a los fonemas ingleses africado /dZ/ y aproximante /j/; los aprendices pueden pronunciar la aproximante inglesa como fricativa (e.g: “yet”) o la africada inglesa como fricativa o aproximante (e.g: “jet”)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Velares la castellana /x/ se da en posición pre-nuclear (jamón) sino también post-nuclear (reloj), si bien en este último caso posee una realización muy relajada produciéndose como una uvular /X/ y a veces llegando incluso a desaparecer
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Fricativas: Velares la inglesa glotal /h/ no se da en el castellano de la mitad norte de España. Los aprendices podrían sustituir la glotal inglesa por la velar castellana
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Africadas Estatus Inglés: sorda /tS/ y sonora /dZ/, la sonora es alófono de la fricativa palatal //en castellano: delante de /l/ (el yate), /n/ (con yeso) o cuando está en sílaba acentuada en posición inicial absoluta enfática (yo lo dije) Castellano: sorda /tS/
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Africadas Distribución La castellana no se da en posiciones finales
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Africadas Procesos fonológicos En algunas variantes del castellano en Andalucía (mucho [muSo]) En inglés ensordecimiento de la sonora en posicion inicial o final absoluta (“George”) africación de ciertas secuencias de sonidos ingleses: [d] (“dry”), [t] (“try”), [dz] (“beds”) o [ts] (“bits”)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Laterales Estatus Inglés: alveolar /l/ Castellano: aleveolar /l/ y palatal /L/.
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Laterales Alveolar Se da en todas las posiciones en las dos lenguas lateral silábica (“little” [litl]) realización velarizada o /5/ oscura, cuando va delante de pausa (“ill”) o delante de consonante (“old”), a excepción de la aproximante /j/.
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Laterales Alveolar alófono ensordecido cuando forma sílaba con una oclusiva sorda (“play”), ya que la emisión del aire de la oclusiva impide que las cuerdas vocales empiecen a vibrar inmediatamente, esto es, se da un retraso en el V.O.T.
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Laterales Palatal grafía ‘ ll ’ en castellano Yeísmo: la lateral se convierte en un sonido con emisión central ([])
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Sonidos “R” Estatus Castellano: vibrante simple // y múltiple /r/ Inglés: aproximante //
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Sonidos “R” Estatus sonidos naturalmente comparables como se observa en la sustitución que los hablantes de inglés y castellano hacen al aprender la otra lengua como L2 (García Lecumberri, 1999, 2000; García Lecubmerri y Elorduy, 1994; Stockwell y Bowen, 1965)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Sonidos “R” Distribución el sonido inglés // en R.P. presenta una distribución más restringida: precedido por vocal, bien dentro de la palabra (“red”) bien en la cadena hablada (“there is”) en otro tipo de acentos del inglés la // se presenta en todas las posiciones
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Sonidos “R” Distribución el español presenta este tipo de sonidos en posiciones pre-nucleares y post-nucleares, si bien impide el uso de la vibrante simple a principio de palabra. El único contexto en el que existe una verdadera oposición fonológica entre simple y vibrante es en posición intervocálica dentro de palabra (e.g.: caro vs. carro)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Sonidos “R” Procesos Fonológicos neutralización entre simple // y múltiple /r/ en las posiciones post-nucleares en castellano (cardo, por) normalmente favorable a la vibrante simple, dándose a veces una realización fricativa o casi aproximante, sobre todo en habla espontánea
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Sonidos “R” Procesos Fonológicos grupos consonánticos formados por oclusivas seguidas de un “sonido r” Inglés: africación (“dry”), a veces acompañado del ensordecimento de la vibrante (“try”) Castellano: neutralización entre vibrante simple y múltiple favorable a la simple
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Sonidos “R” Procesos Fonológicos Tapping en inglés: las oclusivas alveolares se pronuncian con un sonido parecido a la vibrante simple castellana (get it, did it)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Aproximantes Estatus y Distribución Español: no hay fonemas aproximantes pero puede haber alófonos (de algunas oclusivas, fricativas o de la vibrante simple) Inglés: además de //, la palatal /j/ y labiovelar /w/ sonoras, ambas en posición inicial.
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Aproximantes Procesos Fonologicos La aproximante /j/ sería un alófono en castellano de la fricativa palatal //. Cuando las vocales /i/ y /u/ aparecen como los elementos iniciales de los diptongos (diez, hueco) se les llama semiconsonantes y tienen un caracter aproximante (/j/ y /w/)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Aproximantes Procesos Fonologicos la /j/ y /w/ inglesas aparecen al inicio de sílaba incluso combinando con sus vocales homoorgánicas /I/ (“jiddish”), /i:/ (“jeast”), /U/ (“wood”) y /u:/ (“woo”)
COMPARACIÓN DE LAS CONSONANTES INGLÉS- ESPAÑOL Aproximantes Procesos Fonologicos En español las aproximantes [j] y [w] no suelen aparecer al inicio de sílaba, la [j] sustituyéndose por la palatal fricativa [] o su alófono africado [dZ] (e.g.: hierba) y la [w] siendo precedida por una [g] (e.g.: “hueso”, “ahuecar”).
CONSONANTES Francisco Gallardo del Puerto francisco.gallardo@ehu.es Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea