Variables lingüísticas

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
LA UNIDAD Y LA VARIEDAD EN LAS LENGUAS
Advertisements

Los Acentos Regionales De España
UNIDAD Algunas Jergas de los chilenos
Partimos de la base que la lengua es un código de
TEMA 1 La comunicación Los signos. Clases de signos
LAS VARIEDADES LINGÜÍSTICAS
Situación comunicativa
Competencias comunicativas Procesos comunicativos
UNIDAD 2. LAS VARIEDADES DE LA LENGUA
UNIDAD 2: LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA.
EL LENGUAJE.
Dependen del lugar (topos): DIALECTOS
Producción de textos.
LA comunicación Clase 5 Objetivos: Tipos de interacción comunicativa.
Los santos inocentes José Alfonso Pardo Contreras
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Emisor, receptor, mensaje, canal, situación y código (con los signos). Lenguaje, Lengua y habla. Funciones comunicativas del lenguaje.
ÍNDICE COMUNICACIÓN: Elementos de la comunicación.
Elizabeth Rojas Yahuarcani
Lic. Sergio Alejandro Meneses Reyes
EL LENGUAJE Y LAS LENGUAS
Competencia comunicativa
Normas lingüísticas NM1 (1° medio) Lengua castellana y comunicación
SISTEMA, NORMA, HABLA.
LAS VARIABLES LINGÜÍSTICAS
4 VARIACIÓN LINGÜÍSTICA.
1. Características del lenguaje
Capítulo 3 Contexto sociocultural de la comunicación
Temas: Niveles del uso del lenguaje.
Profesora Lirna quintana talvac
HOY: RELACIONES ENTRE LOS HABLANTES. LOS REGISTROS DE HABLA.
Profesora Janina Toledo M. Lenguaje y Sociedad ( repaso contenidos)
LA LENGUA, EL HABLA Y EL DIALECTO
Sesión 1 COE..
Variables Lingüísticas
LENGUAJE – LENGUA - HABLA
Variables Lingüísticas Registros de Habla
LENGUA – HABLA – NORMA – JERGA – DIALECTO
NIVELES DEL USO DE LA LENGUA
Bilingüismo 1 Schroten (1994: 131): Bilingüismo es la capacidad de hablantes de hablar y entender más de una lengua; muchas veces se usa este término.
2° Secundaria Gramática y Sintaxis Lenguaje
LENGUAJE Y SOCIEDAD Prof. Ana Iris Salgado Godoy.
Los Registros de habla.
LAS VARIANTES LINGÜÍSTICAS
La Comunicación Dialogica
VARIEDADES DE LA LENGUA. CLASES DE PALABRAS
LAS VARIEDADES DE LA LENGUA
COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA
SIGNOS TIPOS DE SIGNOS FUENTE DE EMISIÓN
Advisor: Carlos Arrizabalaga
El lenguaje se hace vida a través del habla.
Variables lingüísticas
Lengua oral y lengua escrita
Contexto sociocultural de la comunicación
Laura Velásquez Maria Alejandra Rios
Unidad mínima con coherencia, significado e intención.
PROPIEDADES DEL TEXTO LA ADECUACIÓN
SOCIOLINGUÍSTICA.
VARIEDADES DE LA LENGUA NUESTRA LENGUA ES UNA SOLA PERO TIENE DIVERSAS POSIBILIDADES 1Carolina Zelarayán Ibáñez.
Español 2 Profesora Isabel Jazmín Ángeles Huizard.
Lenguaje Formal e Informal
LENGUAJE, LENGUA, HABLA Y DIALECTO. LAS VARIEDADES DE LENGUA.
Lenguaje I° medio plan común
Variables Lingüísticas
DICCIONARIO DE VARIABLES LINGÜÍSTICAS
Variedades de la lengua
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
Lenguaje Formal e Informal
Lenguaje Formal e Informal Profa. Liliana Reyes Aguilar.
LA LENGUA DIFERENCIAS ENTRE LENGUA Y HABLA LENGUAJE, LENGUA Y HABLA.
VARIEDADES DE LA LENGUA
Transcripción de la presentación:

Variables lingüísticas Profesora Janina Toledo

Contextualización Los niveles de habla aprendidos anteriormente, están insertos en una clasificación más amplia determinada por diversas variables lingüísticas y socioculturales. La lengua no es homogénea, es móvil y está en constante evolución. Como actividad concreta del hombre está determinada por diferentes factores que la modifican.

Clasificación 1.Variable diatópica (geográfica): Es sabido que el español o castellano presenta diversas modalidades en los distintos países de América, como, a su vez, en las distintas localidades o regiones de un mismo país. Un ejemplo, es el uso del voseo en Argentina, Uruguay y Paraguay: “ vos tenés”, en lugar de “ tú tienes”. Esta modalidad corresponde al nivel común o estándar de esos países.

En Chile, el uso del voseo está restringido sólo a un nivel socio-cultural muy bajo o marginal y de matriz despectivo: “ voh sabí que no puedo ir”. Otros ejemplos nos permiten identificar coincidencias semánticas en algunas expresiones, como también diferencias. Ejemplos: La expresión “ a pata” ( a pie) se usa tanto en Chile, Perú y España, pero en Argentina se dice “ a gamba”. En el caso de la expresión “ a grito pelado” ( grito fuerte) es usual en los cuatro países mencionados, con la excepción que en Chile se produce la aspiración de la “d” intervocálica.

2.Variable diastrática ( sociocultural): El habla es sensible a las características sociales y culturales del hablante y si interlocutor, pues no existe una manera única de hablar. Por lo tanto, heterogeneidad es una característica del habla. Esta heterogeneidad lingüística es una fuente de constante cambio y todo cambio tiene una motivación social y cultural. De acuerdo a esto, la lenguaje se manifiesta en: -culto -coloquial -inculto -jergal

Criterios lingüísticos de la variable diastrática a) Culta: Se usa en situaciones formales de comunicación. Se preocupa por la transmisión de información. Se adquiere a través de la educación familiar, educacional y social. Se valora socialmente.

Se utiliza gran variedad y exactitud en vocabulario. Se utilizan palabras especializadas y abstractas. Se ajusta a las normas gramaticales. Se usan oraciones complejas. El lenguaje oral es amplio y exacto. El lenguaje gestual es mesurado y dirigido.

B) Coloquial: Se usa en situaciones de comunicación informal. Se centra en la interacción espontánea. Se adquiere a través de la socialización. Es menos valorado socialmente. No es tan preciso en el léxico. Se utilizan palabras concretas.

Se emplea el apócope o cort de las palabras en dos sílabas ( ej:bici, profe) Se utilizan las muletillas como apoyo de la continuidad del mensaje. No se ciñe a las normas gramaticales. Se utilizan oraciones breves y simples. Se utiliza el lenguaje gestual en la expresión oral.

c) Inculto: Se utiliza en situaciones formales e informales. No es valorado socialmente. Léxico escaso, que se suple con gestos y palabras vulgares o malsonantes. Se usan palabras concretas. Se alteran fonética y morfológicamente las palabras. Se usan oraciones simples.

d) Jergal: (lenguaje utilizado por un determinado grupo social o profesional) Jergas sociales o argots: Como son la jerga del hampa, de los sectores marginales y los jóvenes. Jergas profesionales: Se caracterizan por el uso de tecnicismos.

3. Variable diafásica ( estilística): Relacionada con el contexto situacional en el que tiene lugar el habla como también la actitud que adoptan los hablantes en esa situación, determina una variable estelística. En este caso, la lengua puede manifestarse en situaciones Formales e Informales. Formales: Situaciones de comunicación en las que se utiliza un nivel culto de la lengua. La comunicación transcurre de ciertas normas señaladas por el protocolo. Informal: Situaciones de comunicación en las que se utiliza un nivel familiar, coloquial o estándar .

Fiesta Carrete Cinematógrafo Cine Botica Farmacia 4. Variable diacrónica: Es aquella que determina cambios en la lengua, debido al transcurso del tiempo. Estos cambios de carácter diacrónico afecta especialmente al nivel léxico y sólo son apreciables a través de generaciones o de un largo tiempo. Ejemplos: Fiesta Carrete Cinematógrafo Cine Botica Farmacia