VALENCIANO El valenciano es la denominación histórica, tradicional y estatutaria que recibe en la Comunidad Valenciana la lengua que se denomina oficialmente.

Slides:



Advertisements
Presentaciones similares
La Hipótesis de los Rasgos Distintivos
Advertisements

En tiempos de los romanos.
3. Hispania, provincia romana.
Partimos de la base que la lengua es un código de
UNIDAD 11: El texto literario
LAS CLASES DE PALABRAS (CATEGORÍAS MORFOLÓGICAS)
ROMA DEPARTAMENTO DE LATÍN IES RAFAEL ALBERTI DE CÁDIZ.
LA ROMANIZACIÓN DE HISPANIA
La Lírica Medieval: LAS CANTIGAS DE AMIGO.
LITERATURA MEDIEVAL DANIELA RAMIREZ 10-C.
TEMA 7: LAS LENGUAS DE ESPAÑA. FORMACIÓN Y EVOLUCIÓN
Lenguas ibéricas... ¿Qué sabes de ellas?.
«Trabajo realizado por Nuhail»
La Edad Antigua en España
EL CATALÁN Se formó entre los siglos VIII y X, a caballo de los Pirineos, en los territorios del Imperio carolingio que formaban los condados de la Marca.
España y valencia.
El latín y su origen. El latín es una lengua de la rama itálica de la familia lingüística del indoeuropeo que fue hablada en la Antigua Roma y, posteriormente,
Índice © Barcanova Autoras del contenido del libro de texto:
Cuando veo lo que no se ve
Tema 1- Orígenes del español.
Orígenes y evolución del Latín
Las vocales del español
El mapa lingüístico de España
OTRAS LENGUAS DE ESPAÑA
Alófonos vocálicos y consonánticos en el español de México
Ahora Mismo ¿Qué es España? Escribe 2-3 oraciones.
Repaso para el examen final
El fenómeno del YEÍSMO.
Fonética Latinoamérica y Española
5 LAS LENGUAS PENINSULARES.
El bilingüismo y el contacto de lenguas
TEMA 11 LAS VARIEDADES DEL ESPAÑOL.
España Cultura y Biografía.
CARACTERÍSTICAS DEL Murciano ¡En mi barriquica! Miguel Hernández
UNIDAD DIDÁCTICA 1 Gramática
Orígenes y Evolución del Castellano
En la Época de los Juglares
Variables Lingüísticas
07 Los pronombres I pronombres I
ÍNDICE El verbo fio El imperativo de presente pasivo La partícula cum
Dialectos de Español ɳ ᶿ ᶳ ʧ ʁ ʎ ɾ j X.
La lengua Española Expansión de la lengua española
Español 3 Clase de la Señora Segal
El Derecho Castellano Fuentes.
La Ciudad Contemporánea Electivo
El Mapa de España.
Tema 11.
Diferencias entre la lengua española y la portuguesa
Tema: EVOLUCIÓN DE LA LENGUA ESPAÑOLA
La evolución del latín en España
Keilanette Martínez SPAN 152 Prof. José Carmona Elementos de la comunicación. Conceptos.
Tarea para el jueves 31 martes, 29 de octubre de 2013
HISTORIA Y EVOLUCIÓN DEL CASTELLANO
EL BALÓN. MI OPINIÓN SOBRE ESTA PRESENTACIÓN DE POWERT POINT.
Repaso de Lenguaje y Comunicación
*El Medioevo: Siglo V-Siglo XV aproximadamente.
El español hablado en Canarias
Tema 4: “Los niveles de análisis lingüístico”
Índice: Introducción. Capitulo I – Amor y tristeza como copos y rayos.
El Español Americano: Variación Dialectal y Sociolingüística
Equipo Específico de Discapacidad Auditiva. Madrid 2015
HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
España.
ESPAÑOL DE ESPAÑA.
Las lenguas de España.
LENGUA ROMÁNICA : Surge en consecuencia del Latín Vulgar.
Historia del Idioma Español
VARIEDADES FÓNICAS En Sudamérica.
CONECTORES MARCADORES DE FRASE
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
Transcripción de la presentación:

VALENCIANO El valenciano es la denominación histórica, tradicional y estatutaria que recibe en la Comunidad Valenciana la lengua que se denomina oficialmente catalán en Cataluña, Islas Baleares y Andorra. Constituye, por otra parte, una entidad lingüística propia que resulta ser una de las principales variantes dialectales de dicha lengua, junto con el catalán central y el balear, entre otras. Comunidad Valencianacatalán CataluñaIslas BalearesAndorracatalán centralbalear Asimismo, el valenciano es la lengua propia de la Comunidad Valenciana, y tiene carácter oficial en ella junto con el castellano. Cerca del 94% de la población afirma entenderlo, cerca del 78% afirma saberlo hablar y leer, mientras que un 50% afirma saberlo escribir, según la última encuesta realizada por el Servicio de Investigación y Estudios Sociológicos de la Generalidad Valencianalengua propiaComunidad ValencianaoficialcastellanoencuestaServicio de Investigación y Estudios SociológicosGeneralidad Valenciana

CATALAN - VALENCIANO Català / Valencià (Catalán / Valenciano)Hablado en: EspañaEspaña, Francia, Andorra, ItaliaFranciaAndorraItalia Región:Cataluña, Aragón, Comunidad Valenciana, Islas Baleares, Región de Murcia, Pirineos Orientales y la ciudad sarda de AlguerCataluñaAragónComunidad ValencianaIslas BalearesRegión de MurciaPirineos OrientalessardaAlguer Hablantes: Nativos: Otros: más lo comprenden PuestoPuesto:No se encuentra entre los 100 primeros.Filiación genética:Indoeuropeo Itálico Grupo Romance Romance Ítalo-occidental Subgrupo Occidental Grupo Galo-Ibérico Grupo Ibero-RomanceNo se encuentra entre los 100 primeros.Filiación genéticaIndoeuropeoItálicoGrupo RomanceRomanceÍtalo-occidentalSubgrupo OccidentalGrupo Galo-IbéricoGrupo Ibero-Romance

LENGUAS ROMANICAS O ROMANç Valencia, fundada por los romanos en el año 138 A.C.primera colonia romana en España, de la época íbera quedan vestigios en nuestra región valenciana en monedas y lápidas donde aparecen nombres de personas, ciudades, villas, rios y de montañas ibéricas, romanizadas durante la dominación romana; por eso se puede afirmar que más de las tres cuartas partes de las palabras que constituyen el tesoro léxico de la Lengua Valenciana, tienen raices de la lengua romana, bien vulgar, bien clásica. Aunque estudios sobre filología de las lenguas románicas en España, encuentran no pocos sedimentos lingüísticos procedentes de la fusión de palabras íberas y celtas en la lengua romana vulgar o romance. las siguientes lenguas 'romançs' conocidas hoy por lenguas italiana, francesa, portuguesa, gallega, castellana, valenciana, catalana, provençal y mallorquina, tuvieron su origen en la lengua romana vulgar, traida por los ejércitos romanos a casi todas las partes occidentales de Europa, sobre todo a Francia, España y Africa, al ser conquistadas después de continuadas luchas durante una guerra de siglos, convirtiendo estas grandes regiones en otras tantas provincias del Imperio Romano.

TEXTOS EN VALENCIANO Escritores en Lengua Valenciana SANT VICENT FERRER, predicador famosísimo de la Europa medieval y también poeta valenciano del siglo XIV. Escribió en lengua valenciana muy sentidas rimas. En el proceso de su canonización figuran unas coplas suyas. Entre otras composiciones poéticas de San Vicente Ferrer destaca ésta que titula: "Goigs a la Verge Maria del Roser", que empieza así: "Vostres goigs ab gran plaer cantarem, Senyora mia. puix que vostra senyoria es la Verge del Roser". Siguen siete coplas... Y acaba con la siguiente tornada o ritornello. "Donchs puix Vos donau loguer als de vostra confraria preseruau, Verge Maria, los confrares del Roser"

SUBDIALECTOS DEL VALENCIANO El valenciano tiene diversos subdialectos sensiblemente diferentes: el valenciano de transición o tortosí, el castellonense o de la Plana, el central o apitxat, el meridional y el alicantino. Estas diferencias son principalmente fonéticas como veremos seguidamente: - Valenciano de transición o Tortosí - El valenciano castellonense o de la Plana - El valenciano central o apitxat - El valenciano meridional - El valenciano alicantino - Referencias

VALENCIANO DE TRANSICION O TORSI Este subdialecto puede considerarse tanto valenciano como noroccidental, ya que comparte características comunes de los dos dialectos. Se habla al Maestrazgo, Els Ports de Morella, el Matarraña, El Montsià, El Baix Ebre, La Terra Alta y parte de la Ribera de l'Ebre. Se elide la -r final:cantar > cantà, fer > fe. La primera persona del presente toma la desinencia -o como en Cataluña: jo pense > jo penso. Además la -o se extiende de forma analógica a las conjugaciones II y III: bat > bato, sent > sento, córrec > corro. Los artículos el/els suelen conservar la forma clásica lo y los, especialmente en la zona costera del Bajo Maestrazgo: el xiquet > lo xiquet, els pares > los pares. Conservación progresiva de la -d- intervocálica.

EL VALENCIANO CASTELLONENSE O DE LA PALMA Es semejante al valenciano meridional y puede considerarse parte del valencià general, con las características típicamente asociadas al valenciano que hemos visto anteriormente. Entre los hablantes jóvenes se dan ciertas tendencias innovadoras que poco a poco se extienden por otros subdialectos valencianos: El fonema fricativo palatal de caixa i peix, que suena como la gallega o la portuguesa o francesa, tiende a sonar igual que el fonema /s/. Estos hablantes no pueden distinguir entre Lluís (Luis) y lluïx (del verbo lluir, lucir). El grupo final -ts suena parecido o igual que la "ch" castellana de manera que "passeig" (paseo) y "passets" (pasitos) tienden a sonar igual. Como en la zona septentrional y central, se extiende la articulación betacista de /v/. De este modo las palabras "bella" y "vella" (vieja) suenan ambas ['be ʎ a].

EL VALENCIANO CENTRAL O APITXAT El valenciano central se caracteriza por mostrar un fenómeno fonético muy peculiar: el ensordecimiento de las consonantes sibilantes sonoras. Esto quiere decir que la /z/ sonora de "casa" se pronuncia como en castellano "casa" y la africada palatal /d ʒ / de "gent" o "fetge" se articula sorda igual que el fonema /t ʃ / (como la "ch" del castellano): gent > "chent", fetge > "feche". Otras características son: La /v/ labiodental se suele confundir con /b/ (vi > bi). las consonantes finales delante de pausa se geminan y generan un refuerzo vocálico de tipo central: nit > ['nittë], poc > ['p ɔ kkë], colp ['k ɔ lppë]. Esta [ë] representa a un sonido central muy breve semejante a la -e final del francés o del portugués peninsular. Hay una fuerte tendencia yeísta, igual que en castellano moderno. De este modo el fonema / ʎ / se vocaliza en una /j/: llop (lobo) > /jop/, vall (valle) > /baj/. A inicio de dicción esta "y" yeísta tiende a sonar igual que el fonema africado /d ʒ / de "gent" y "fetge" no siendo extraño que algunos confundan "lloc" (lugar) y "joc" (juego). Tanto el yeísmo como la africación de la consonante resultante son claramente de origen castellano y no son fenómenos desconocidos entre los jóvenes hablantes de otros dialectos, especialmente en las variedades urbanas.

"PER VALENCIA" I quan et caigues... t' alçaras. I quan abandones... tornaras. I quan et canses... te recuperaras acostant-te a mi, i yo a tu. I quan plores... et consolaré i beuré les teues llagrimes, secant-les. I tornaras a viure, enervant la nit de lluita que trencarà els llamps i rasgarà els cels blaus espases en alt.....senyeres al vent. I quan t' alçes per a sempre... ens trobarem, vella amiga. Ahir, hui i eternament la nostra veu, el vostre clamor i el meu crit: ¡¡Per Valencia!! josep e. rico

"POR VALENCIA" Y cuando te caigas... te alzarás. Y cuando abandones... volverás. Y cuando te canses... te recuperarás acercándote a mi, y yo a ti. Y cuando llores... te consolaré y beberé tus lagrimas, secándolas. Y volverás a vivir, enervando la noche de lucha que romperá rayos, rasgarà los cielos azules espadas en alto.....señeras al viento. Y cuando te alces para siempre... nos encontraremos, vieja amiga. Ayer, hoy y eternamente nuestra voz vuestro clamor y mi grito: ¡¡Por Valencia!! Jose E. Rico