La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Una comparación cultural

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Una comparación cultural"— Transcripción de la presentación:

1 Una comparación cultural
La Presentación Oral Una comparación cultural

2 Instrucciones El estudiante tendrá 4 minutos para leer el tema de la presentación y prepararla. Después, tendrá 2 minutos para grabar la presentación

3 Se requiere: El uso de un registro formal (la forma de Usted, su, le, lo, o la) No usen “tú, te, tu.” Comparar algunos rasgos culturales de la comunidad del estudiante con algún área hispanohablante que les sea familiar. Pueden citar ejemplos de materiales que han leído, escuchado y visto, y también pueden usar experiencias y observaciones personales.

4 Se debe… Demostrar un conocimiento de la cultura de un país de habla hispana. Organizar la presentación de una manera clara.

5 Se debe… Hablar por dos minutos. (¡Sigan hablando!) Hablar con fluidez
Incluir detalles y ejemplos que apoyen la tesis

6 Se debe… Hacerse entender
Usar vocabulario variado y expresiones idiomáticas Hablar con buena pronunciación

7 Se debe… Usar palabras o expresiones de transición
Corregirse al hablar cuando cometen errores

8 Se debe… Expresarse con fluidez
Expresarse con pocos errores gramaticales

9 Lean bien la pregunta P. 104 Triángulo Aprobado Compara el sistema de calificación en tu escuela con uno de los sistemas en los países de habla hispana.

10 Usen un organizador gráfico
Semejanzas Diferencias

11 Usen un organizador gráfico
Diferencias Semejanzas Diferencias

12 La oración de tesis Escriban una oración de tesis que conteste la pregunta Usen algunas palabras de la pregunta en su tesis

13 Incluyan Una introducción
Un desarrollo haciendo una comparación del tema de la pregunta Una conclusión

14 Usen estas expresiones para corregir sus errores al hablar:
O sea That is Digo I mean Mejor dicho rather

15 Usen estas expresiones de pausa para darse más tiempo para pensar
Así que So… Entonces So… Pues Well.. Además Besides

16 Vocabulario para la comparación
Por un lado On the one hand Por otro lado On the other hand En comparación con in comparison with Si se compara…con If one compares…with Es cada vez más It’s more and more Es cada vez menos It’s less and less

17 Vocabulario para la comparación
Mientras que X… While X… Se parece a… It is similar to No se parece en nada a… Is not at all like… Mejor /peor que better/worse than Aunque… Although / even though A la inversa conversely

18 Vocabulario para la comparación
De manera diferente differently Sin embargo However En contraste In contrast Por el contrario In contrast A pesar de (que) In spite of Al contrario on the contrary

19 Vocabulario para la comparación
Tanto X como Y.. X as well as Y X al igual que Y X as well as Y Aún así Even so No obstante Nevertheless / however Se diferencia en (que) It differs in that… Parecido similar

20 Modelo: Introducciones posibles
Hay muchas maneras de calificar los exámenes en el mundo. En esta presentación se hablará del sistema de los estados unidos y de México. Cada país tiene su manera de calificar exámenes. Yo hablaré de los sistemas /yo haré una comparación de …y… Cada país tiene un sistema de calificación único. Hay muchas diferencias y semejanzas entre el sistema de…y…

21 Modelo: Introducciones posibles
El sistema de la mayoría de países se basa en números. Sin embargo, los númerous son diferentes. Buenos días. Gracias por la oportunidad de hablar de un tema muy interesante, los sistemas de calificación de México y los Estados Unidos.

22 Modelo: La oración de tesis
Razón número 1 El sistema de calificación en mi escuela es a la vez diferente y parecido al de Venezuela. razón número 2

23 Modelo: La oración de tesis
Razón número 1 razón número 2 Hay muchas diferencias y semejanzas en los sistemas de calificación de los Estados Unidos y de Chile.

24 Modelo: La oración de tesis
El sistema de calificación en los Estados Unidos se parece al de Chile pero también se diferencia en algunos aspectos. Razón número 1 razón número 2

25 El desarrollo En mi escuela se usan varios métodos para calificar exámenes. Algunos maestros usan los números 1 a 5 mientras que otros usan 1 a cien. Sin embargo, todos cambian los números a una letra. Por ejemplo, un 5 se convierte en una A y un 2 se convierte en una D. 80 puntos es equivalente a una B. Razón numero 1

26 El desarrollo En contraste, en España, hay dos maneras de calificar. Se usa únicamente un sistema numérico. En la escuela secundaria sólo se usa la escala del 1 al 10, sin letras. En la universidad, cuando un estudiante ha aprobado la clase, se le pone una nota del 1 al 4. Cuando estudié en la universidad en Burgos mis profesores me pusieron los números del 1 al 4. Nunca me dieron una letra como nota. Razón numero 2

27 La Conclusión Como se puede ver, hay muchas semejanzas y diferencias en los sistemas de calificación. En los Estados Unidos se usan tanto los números como las letras mientras que en otros países sólo se usan números. Gracias por su presencia hoy, y de nuevo les agradezco la oportunidad de hablarles sobre este tema.

28 La Conclusión En la conclusión, reafirma la oración de tesis con otras palabras. Repite la oración de tesis de otra manera.


Descargar ppt "Una comparación cultural"

Presentaciones similares


Anuncios Google