La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

1 Liturgical Year El Año Litúrgico Paschal Mystery given expression in present time Dominical or Temporal Cycle – Sundays and major Feasts Sanctoral Cycle.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "1 Liturgical Year El Año Litúrgico Paschal Mystery given expression in present time Dominical or Temporal Cycle – Sundays and major Feasts Sanctoral Cycle."— Transcripción de la presentación:

1 1 Liturgical Year El Año Litúrgico Paschal Mystery given expression in present time Dominical or Temporal Cycle – Sundays and major Feasts Sanctoral Cycle – Weekdays & Lesser Feasts of Our Lord and the Saints Expresión del Misterio Pascual en tiempo presente Ciclo Dominical o Temporal: los domingos y fiestas principales Ciclo Santoral – días de semana & Fiestas menores de nuestro Señor y los Santos

2 2 Liturgical Year May be seen as a sequence from Advent to Christ the King Or as flowing toward and from the pinnacle season of Triduum Puede ser visto como una secuencia desde el Adviento a la Fiesta de Cristo Rey O como un fluir hacia y desde la temporada de la estación más alta del Triduo

3 3 Liturgical Year - El Año Litúrgico Advent A season of hope, expectancy, preparation, recalls the Hebrew experience of waiting for the Messiah. Scripture is drawn from Isaiah— images of who God is, what the Messiah will be like, the faithfulness of God, John the Baptist, prepare the way for the Messiah.

4 4 Advent Four Sundays before Christmas…first Sunday of Advent follows the Feast of Christ the King. Feasts within Advent include the Immaculate Conception, celebrating the Immaculate Conception of Mary ( her birthday is Sept. 8) and her willingness to say yes to God’s salvific plan; Our Lady of Guadalupe, Patroness of the Americas Feasts within Advent include the Immaculate Conception, celebrating the Immaculate Conception of Mary ( her birthday is Sept. 8) and her willingness to say yes to God’s salvific plan; Our Lady of Guadalupe, Patroness of the Americas La Purisima feast (Immaculate Conception) Patroness of Nicaragua) Liturgical Year

5 5 Advent Advent Customs include the Advent Wreath, Las Posadas, Parish “Giving Trees” and other service initiatives NOVENA: Misa de Gallo or Misas de Aguinaldo Adviento Adviento El Adviento incluye costumbres, la corona de Adviento, Las Posadas, parroquia "Dando árboles" y otros servicios Novena de Misas de Gallo (Aguinaldo)

6 6 Additional Information Información Adicional Additional Information Información Adicional Las Posadas (“lodging” or “shelter”) Las Posadas means "the inns" or” the shelters" in Spanish. A religious and social celebration that takes place for nine nights, from December 16th to 24th, the Posadas commemorates Joseph and Mary's journey to Bethlehem and their search for shelter prior to the birth of Christ. Las Posadas is a reenactment of this difficult journey. It is an elaborate preparation for La Navidad (Christmas) in Mexico and some Central American countries.Las Posadas means "the inns" or” the shelters" in Spanish. A religious and social celebration that takes place for nine nights, from December 16th to 24th, the Posadas commemorates Joseph and Mary's journey to Bethlehem and their search for shelter prior to the birth of Christ. Las Posadas is a reenactment of this difficult journey. It is an elaborate preparation for La Navidad (Christmas) in Mexico and some Central American countries. This tradition dates back to the sixteenth century and St. Ignatius Loyola, who used an Aztec festival to teach about the birth of Christ. He also wanted to replace the nine-day celebration of the birth of the Aztec Sun god with a Christian celebration.This tradition dates back to the sixteenth century and St. Ignatius Loyola, who used an Aztec festival to teach about the birth of Christ. He also wanted to replace the nine-day celebration of the birth of the Aztec Sun god with a Christian celebration. Las Posadas includes a procession led by children, followed by adults and musicians. They travel to a different house in the village or neighborhood each night looking for lodging.Las Posadas includes a procession led by children, followed by adults and musicians. They travel to a different house in the village or neighborhood each night looking for lodging.

7 7 Las Posadas de Las significan "las posadas"” o los refugios" en español. Una celebración religiosa y social que ocurre para nueve noches, del 16 de diciembre a 24.Las Posadas de Las significan "las posadas"” o los refugios" en español. Una celebración religiosa y social que ocurre para nueve noches, del 16 de diciembre a 24. Las Posadas conmemoran la Jornada de José y María a Belén y su búsqueda de refugio antes del nacimiento de Cristo. Las Posadas son una nueva promulgación de este difícil viaje. Esto es una preparación elaborada para La Navidad en México y algunos países centroamericanos.Las Posadas conmemoran la Jornada de José y María a Belén y su búsqueda de refugio antes del nacimiento de Cristo. Las Posadas son una nueva promulgación de este difícil viaje. Esto es una preparación elaborada para La Navidad en México y algunos países centroamericanos. Esta tradición se remonta al siglo dieciséis y a San Ignacio de Loyola, quien usó un festival azteca para enseñar sobre el nacimiento de Cristo. Él quiso sustituir también la celebración de los nueve días del nacimiento del Dios del Sol azteca por una celebración cristiana.Esta tradición se remonta al siglo dieciséis y a San Ignacio de Loyola, quien usó un festival azteca para enseñar sobre el nacimiento de Cristo. Él quiso sustituir también la celebración de los nueve días del nacimiento del Dios del Sol azteca por una celebración cristiana. Las Posadas de incluyen una procesión conducida por niños, seguidos de adultos y músicos. Ellos viajan a una casa diferente del pueblo o vecindario buscando alojamiento.Las Posadas de incluyen una procesión conducida por niños, seguidos de adultos y músicos. Ellos viajan a una casa diferente del pueblo o vecindario buscando alojamiento. Información Adicional Las Posadas

8 8 Question and Answer on “Misa de Gallo” AND “Aguinaldo Masses” Based and adapted from the article The Aguinaldo Masses: Origins, Setbacks and Survival By Fidel Villaroel, O.P. Philippiniana Sacra, Vol. XXXIV, no.102 (Sept.-Dec. 1999 )’ Is there a difference between the Aguinaldo Mass and Misa de Gallo? Misa de Gallo? The Misa de Gallo refers to the Midnight Mass celebrated on December The Misa de Gallo refers to the Midnight Mass celebrated on December 24. The Aguinaldo Masses are the votive Masses celebrated in the 24. The Aguinaldo Masses are the votive Masses celebrated in the early hours of the morning nine days before Christmas. early hours of the morning nine days before Christmas. The term Aguinaldo – a Spanish word — means a Christmas gift, or a gift given during Christmas Day, New Year’s Day or the feast of the gift given during Christmas Day, New Year’s Day or the feast of the Three Kings. There is no agreement among the experts as to why the Three Kings. There is no agreement among the experts as to why the early morning votive Masses before Christmas are called Aguinaldo early morning votive Masses before Christmas are called Aguinaldo masses. Either it could mean offering nine Masses to God on occasion masses. Either it could mean offering nine Masses to God on occasion of the birth of His Son, or it could also mean the rejoicing of the Church of the birth of His Son, or it could also mean the rejoicing of the Church for the gift of His Son. for the gift of His Son.

9 9 Preguntas y Respuestas sobre la Misa de Gallo y "Misas de Aguinaldo" Preguntas y Respuestas sobre la Misa de Gallo, "Misas de Aguinaldo" Basado y adaptado del artículo de Las Misas de Aguinaldo: Origins, los contratiempos y supervivencia por Fidel Villarroel, O.P. Filipiniana Sacra, vol. XXXIV, N º 102 (septiembre- Basado y adaptado del artículo de Las Misas de Aguinaldo: Origins, los contratiempos y supervivencia por Fidel Villarroel, O.P. Filipiniana Sacra, vol. XXXIV, N º 102 (septiembre- diciembre 1999) diciembre 1999) ¿Hay alguna diferencia entre la Misa de Aguinaldo y Misa de Gallo? La Misa de Gallo se refiere a la Misa del Gallo se celebra el 24 de diciembre. Las Misas de Aguinaldo son las misas votivas se celebra en las primeras horas de la mañana, nueve días antes de Navidad. La Misa de Gallo se refiere a la Misa del Gallo se celebra el 24 de diciembre. Las Misas de Aguinaldo son las misas votivas se celebra en las primeras horas de la mañana, nueve días antes de Navidad. El término Aguinaldo, un español de la palabra-significa un regalo de Navidad o un regalo dado durante el día de Navidad, Año Nuevo o la fiesta de los Tres los reyes. No hay acuerdo entre los expertos en cuanto a por qué las masas mañana votivas antes de Navidad se llaman masas Aguinaldo. O bien podría significar que ofrece nueve misas a Dios en ocasión del nacimiento de su Hijo, o también podría significar el gozo de la Iglesia por el don de su Hijo. El término Aguinaldo, un español de la palabra-significa un regalo de Navidad o un regalo dado durante el día de Navidad, Año Nuevo o la fiesta de los Tres los reyes. No hay acuerdo entre los expertos en cuanto a por qué las masas mañana votivas antes de Navidad se llaman masas Aguinaldo. O bien podría significar que ofrece nueve misas a Dios en ocasión del nacimiento de su Hijo, o también podría significar el gozo de la Iglesia por el don de su Hijo.

10 10 Liturgical Year Christmas This season celebrates the Incarnation and Epiphany. Color is white. This is a season of joy, of familiar images and songs. Misa de Gallo - 12:00 Midnight (Latino/ Philippino Communities) (Latino/ Philippino Communities) El Arrullo The Lullaby (a Mexican Tradition at12:00 Midnight Mass) El Arrullo The Lullaby (a Mexican Tradition at12:00 Midnight Mass) Navidad Esta temporada celebra la Encarnación y la Epifanía. El Color es blanco. Ésta es una época de alegría, de imágenes familiares y de cantos Misa de Gallo -12:00 medianoche (comunidad Latina y Filipina) El Arrullo (Una tradición de Mexico que se lleva a cabo en la Misa de la medianoche)

11 11 Liturgical Year Christmas Feasts within Christmas include Holy Family, Epiphany and Solemnity of Mary, Mother of God (Jan. 1). Christmas officially concludes with the Baptism of the Lord, marking the beginning of Jesus’ public ministry. Sing the carols. Navidad Fiestas de Navidad incluyen Sagrada familia, la Epifanía y la solemnidad de María, Madre de Dios (1ro de enero). Concluye oficialmente LA Navidad y termina con el bautismo del Señor, marcando el inicio del Ministerio público de Jesús. Canten Villancicos.

12 12 January 6 – Epiphany (El Día de Reyes) In some Latin American countries, like Puerto Rico and the Dominican Republic, Epiphany holds a significant place in liturgical practice. This is traditionally the day for the exchange of gifts and celebrating the revelation of God through Christ. There are various traditional ways this feast is celebrated throughout Latin America. In parts of Mexico, for example, the celebration begins the night before with the addition of the Magi to the nativity scene, children gathering to send wishes attached to helium-filled balloons, and a festive meal. This could be part of a larger, liturgical celebration with a few variations. For more information see: There are various traditional ways this feast is celebrated throughout Latin America. In parts of Mexico, for example, the celebration begins the night before with the addition of the Magi to the nativity scene, children gathering to send wishes attached to helium-filled balloons, and a festive meal. This could be part of a larger, liturgical celebration with a few variations. For more information see: http://www.inside-mexico.com/ReyesMagos.htm http://www.dltk-kids.com/world/puerto_rico/navidad.htm January 21 – Feast of Our Lady of “Altagracia” – Our Lady of High Grace, Protector and Queen of the hearts of the Dominicans Additional Information and Resources Información y Recursos Adicionales Additional Information and Resources Información y Recursos Adicionales

13 13 Fiesta de los Tres Reyes La Epifania 13 En algunos países de América Latina, como Puerto Rico y la República Dominicana, los Reyes ocupa un lugar importante en la práctica litúrgica. Éste suele ser el día para el intercambio de regalos y la celebración de la revelación de Dios a través de Cristo. Hay varias formas tradicionales de celebrar esta fiesta en toda América Latina. En algunas partes de México, por ejemplo, la celebración comienza la noche anterior añadiendo los Reyes Magos a la escena del nacimiento, los niños de reunen para enviar sus deseos adentro de globos de helio, y una comida festiva. Esto podría ser una de las celebraciones mas grandes más grande, con algunas variaciones. Para más información, consulte: http://www.inside-mexico.com/ReyesMagos.htm http://www.dltk-kids.com/world/puerto_rico/navidad.htm ENERO 21 – La Fiesta de Nuestra Señora de Altagracia, protectora de la República Dominicana

14 14 Liturgical Year Winter- Ordinary Time Color is green – the deep green of evergreen trees. Readings focus on early ministry of Jesus, call of disciples, etc. Season reminds us of the faithfulness, consistency and unconditional love of God. Readings focus on early ministry of Jesus, call of disciples, etc. Season reminds us of the faithfulness, consistency and unconditional love of God. Invierno – Tiempo Ordinario El color es verde: el verde profundo de los árboles. Las Lecturas se centrarán en los principios del Ministerio de Jesús, la llamada de los discípulos, etc.. Esta Temporada nos recuerda la fidelidad, la consistencia y el amor incondicional de Dios.

15 15 Liturgical Year Winter Ordinary Time The Feast of the Presentation falls during this season. Church décor includes green plants, dried flower arrangements – those things we see in nature. This is the season to add new songs to a parish repertoire. Music is chosen to support and reflect the Sunday readings. Invierno – Tiempo Ordinario La Fiesta de la Presentación cae durante esta temporada. La decoración de iglesia incluye plantas verdes, arreglos de flores secas: aquellas cosas que vemos en la naturaleza. Esta es la temporada para añadir nuevos cantos al repertorio parroquial. La música es seleccionada para apoyar y reflejar las lecturas dominicales.

16 16 Liturgical Year Lent Lent begins with Ash Wednesday, a date set by counting 40 days, backwards, from sunset of Holy Thursday (traditionally excluding Sundays). It is a season of repentance, reform, turning away from the sin in our lives; a time for conversion. Those preparing to enter the Church at Easter as engaged in intensive preparation. Color is a reddish purple. Churches should look plain, almost barren. We sing the “GLORIA”. Cuaresma La Cuaresma comienza con el MIERCOLES DE CENIZA, una fecha fijada por el recuento de 40 días, hacia atrás, desde el atardecer del JUEVES SANTO (tradicionalmente excluyendo los domingos). Esta es una temporada de penitencia, arrepentimiento, de renovación, sacando el pecado de nuestras vidas; Tiempo de Conversión. Aquellos que se encuentran en la preparación para entrar a la iglesia en Semana Santa se encuentran bajo una preparación intensa. El color es un púrpura rojizo. La Iglesias deben lucir sencillas, casi sin nada. Se canta el “GLORIA”

17 17 Liturgical Year Lent Recalls Jesus’ 40 days in desert and the 40 years of the Hebrew people in the desert. Lent lasts 40 days. Readings focus on need for repentance and power of God. Miracles. There are no Alleluias in Lent. Ordinarily, we do not celebrate the sacraments of Baptism, Marriage or First Communion during Lent. Music includes Throughout These Forty Days; Ashes; Lift High the Cross; Jesus, Remember Me. Parish Events Includes: Station of the Cross, Lenten Missions and Retreats Cuaresma Recuerda los 40 días de Jesús en el desierto y los 40 años del pueblo hebreo en el desierto. La Cuaresma dura 40 días. Lecturas se centran en la necesidad del arrepentimiento y el poder de Dios. En los Milagros. No se canta el Aleluya en Cuaresma. Normalmente, no celebramos los sacramentos del bautismo, de matrimonio o de Primera Comunión durante la Cuaresma. El Repertorio musical a lo largo de estos cuarenta días incluye cantos como; Con estas Cenizas, Perdona a tu Pueblo, Pequé, Pequé Dios mío, A Ti Levanto Mis Ojos, entre otros.. Eventos Parroquiales incluyen: Vía crucis y Misiones Cuaresmales

18 18 Liturgical Year Palm Sunday (color = RED ) is the last Sunday of Lent, marks the entrance of Jesus into Jerusalem amid the waving of palms and hosannas. The Passion is usually read at Mass on Palm Sunday El Domingo de Ramos (color = rojo) es el último domingo de la Cuaresma, marca la entrada de Jesús en Jerusalén, en medio de la ondulación de palmeras y alabanzas. La pasión es normalmente leída en la Misa de DOMINGO DE RAMOS.

19 19 Liturgical Year Liturgical Year Triduum – 3 days/1 liturgy These three days mark the transition from Lent to Easter. They are the most sacred days of the liturgical year. Holy Thursday – colors are white and gold or red. Recalls Last Supper… feet are washed at this Mass. At end of Mass, Eucharistic bread is carried in procession from Church to a chapel for adoration. The church is stripped in preparation for Good Friday – color is red, commemorates the death of Christ on the cross. There is no Mass today – Good Friday services include proclamation of the Passion of our Lord, veneration of the cross, special prayers of intercession, and a communion service. Triduo – 3 días / 1 liturgia Estos tres días marcan la transición entre la Cuaresma y Semana Santa. Son los días más sagrados del Año Litúrgico. JUEVES SANTO: Los colores son blanco, oro o rojo. Recuerda la Ultima Cena. En esta Misa se hace el lavatorio de los pies. Al final de la misa, se hace el traslado del Santísimo en procesión desde la iglesia a una capilla para adoración. La iglesia es despojada en preparación para VIERNES SANTO – El color es rojo, conmemora la muerte de Cristo en la Cruz. Hoy no hay ninguna Misa: el Servicio del VIERNES SANTO incluye: proclamación de la Pasión de nuestro Señor, Veneración de la Cruz, oraciones especiales de intercesión y un servicio de la Sagrada Comunión. el Servicio del VIERNES SANTO incluye: proclamación de la Pasión de nuestro Señor, Veneración de la Cruz, oraciones especiales de intercesión y un servicio de la Sagrada Comunión.

20 20 Liturgical Year Easter Vigil – color is white. Glorious music, décor, lots of flowers, bells, etc. Begins outdoors with a ceremonial Easter Fire from which the Easter Candle is lit. Vigil lasts about three hours – includes many readings, telling the entire story of salvation history. Includes baptism, profession of faith, confirmation and first Communion for catechumens and candidates. Vigilia Pascual: El color es blanco. La música es gloriosa, hay decoraciones, gran cantidad de flores, campanas, etc.. Comienza afuera con el Comienza afuera con el fuego ceremonial Pascual, del cual es encendida la vela del Cirio Pascual. La Vigilia dura aproximadamente tres horas, incluye muchas lecturas, contando la historia completa de la historia de la salvación. Incluye bautismos, profesión de fe, confirmaciones y primeras comuniones para los catecúmenos y candidatos.

21 21 Liturgical Year Easter – the GREAT 50 DAYS Color is white or Gold. Easter Sunday is the first Sunday after the first full moon following the vernal equinox. It changes from year to year. Easter Sunday is the first Sunday after the first full moon following the vernal equinox. It changes from year to year. Lasts for 50 days. Celebrates resurrection of Jesus. Includes Ascension and Pentecost (red) Corpus Christi and Trinity Sunday follow and seem to extend the season. It is a time for mystagogy, the unpacking of the Paschal Mystery. The Alleluia returns in all its glory. Pascua – Los grandiosos 50 Dias El color es blanco o el oro. El domingo de Pascua es el primer domingo después de la primera luna. Cambia de año en año. Tiene 50 días de duración. Celebra la resurrección de Jesús. Incluye la ascensión y Pentecostés (rojo) Corpus Christi (el Cuerpo de Cristo) y el domingo de la Santísima Trinidad lucen extender la temporada. Es una temporada mistagógica, el desempaque del misterio pascual. El Aleluya regresa con todo su esplendor.

22 22 Liturgical Year Summer / Fall Ordinary Time Refer to Winter ordinary time. Color is green—moving from the yellow-green of new grass to the shamrock greens of summer plants to the forest greens of fall. Plants, seasonal flowers are used. Scripture is parables, miracles, works of Jesus. Ordinary Time includes feast of the Assumption, The Transfiguration, Triumph of the Cross, All Saints Day and concludes with the Feast of Christ the King – colors for feasts are white/ CK is White/red and gold. Verano / Tiempo Ordinario Se refiere al tiempo ordinario del invierno. El color es verde - pasando de un verde amarillento a al verde de plantas del verano, y los verdes de la estación del otoño. Se utilizan plantas y flores de la temporada. Las escrituras son parábolas sobre las obras y milagros de Jesús Este tiempo ordinario incluye la fiesta de la Asunción, la Transfiguración, El triunfo de la Cruz, el día de todos los Santos y concluye con la fiesta de Cristo Rey – los colores para fiestas son blancos / Cristo Rey es blanco / rojo y oro.

23 23 Liturgical Year Prepared by: Damaris Thillet and Steve Obarski Translated by: Damaris Thillet


Descargar ppt "1 Liturgical Year El Año Litúrgico Paschal Mystery given expression in present time Dominical or Temporal Cycle – Sundays and major Feasts Sanctoral Cycle."

Presentaciones similares


Anuncios Google