La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

ESMERIL ESTÁNDAR DE SEGURIDAD

Presentaciones similares


Presentación del tema: "ESMERIL ESTÁNDAR DE SEGURIDAD"— Transcripción de la presentación:

1 ESMERIL ESTÁNDAR DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Use los elementos de protección personal necesarios: Gafas de seguridad o lentes / anteojos de seguridad, Protección auditiva, Ropa de trabajo adecuada, Botas con puntera de acero. (Literal 12, Art. 11, Resol / 89) 2 Los esmeriles deberán estar ubicados en sitios especiales, bien iluminados, donde no exista tráfico constante de personas. 3 No se podrán en funcionamiento los esmeriles cuya piedra esté floja o fuera de balance. 4 En el área donde se encuentren los esmeriles se colocaran señalización informativa del uso de las protecciones para los ojos. 5 Todo esmeril deberá tener un protector frontal. Este protector no podrá ser retirado de la máquina, a menos que se esté realizando un mantenimiento a la misma. 6 Las bridas serán del mismo diámetro y el mismo espesor para que haya un perfecto balance. No se utilizarán ejes ni bridas dobladas rotas o con superficies irregulares, ya que podrían provocar la rotura de la piedra. 7 Los trabajos de esmerilado se realizarán por intermedio de personas conocedoras del equipo y de los procedimientos seguros de trabajo. 8 Siempre se utilizará el frente de la piedra a menos que el diseño haya sido hecho para esmerilar por los lados. 9 A medida que la piedra se vaya desgastando, deberá irse ajustando el porta pieza o descanso respetando la medida 3 mm de longitud. 10 El mantenimiento y limpieza de los esmeriles deberán efectuarse constantemente, las piezas dañadas o rotas deberán ser sustituidas. La lubricación es indispensable para evitar recalentamientos de equipos y piezas.

2 LAVADO DE PIEZAS DE TALLER
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD LAVADO DE PIEZAS DE TALLER 1 Use los elementos de protección personal necesarios: Gafas de seguridad o lentes / anteojos de seguridad, Protección respiratoria, Ropa de trabajo Adecuada, Botas con puntera de acero, Guantes de nitrilo. (Literal 12, Art. 11, Resol / 89) 2 El operario para el lavado de piezas mecánicas deberá ser una persona con experiencia certificada y entrenamiento permanente. 3 Requerimientos antes de comenzar a lavar: NO FUMAR – NO TRABAJAR BAJO EFECTO DEL ALCOHOL O FARMACODEPENDIENTES – NO TRABAJAR CON RELOJ, PULSERA, ANILLOS, ROPA HOLGADA. (Art. 269, Resol / 79) 4 El área de trabajo donde se lavan las piezas mecánicas debe tener buena iluminación y ventilación. Tenga mucho cuidado de no inhalar los vapores combustibles. 5 Siempre protéjase sus ojos; las monogafas deben ser antiempañantes y con protección lateral. 6 Cuando lave las piezas mecánicas, no lo haga tan fuerte que salpique las sustancias químicas hacia Ud. y los alrededores. 7 Utilice un cepillo de cerdas para la limpieza de las piezas mecánicas, en vez de usar las manos. 8 No permita el acceso de personal no autorizado al área de lavado de piezas mecánicas. 9 Siempre tenga disponible un extintor de incendio tipo ABC y un botiquín de primeros auxilios en todo momento. 10 La disposición final de las sustancias químicas empleadas en el lavado de piezas mecánicas debe ser contratada con una empresa calificada para tal fin. NO LA ARROJE a las cañerías de aguas negras o de aguas lluvias. Cuidemos el ambiente.

3 PINTURA ESTÁNDAR DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Use los elementos de protección personal necesarios: Protección facial-ojos-respiratoria con cartucho (color naranja – pinturas), Protección respiratoria (en ambientes ruidosos), Protección para manos (guantes de nitrilo), Ropa de trabajo para pintor (traje para sustancias químicas). En casos que se requieran, usar equipo autocontenido para el suministro autónomo de oxígeno al trabajador. 2 Evitar el uso de solventes para limpiarse la pintura de las manos o de la piel. Se deben usar limpiadores a base de agua diseñados para uso en aseo personal. 3 No se debe fumar (colocar señalización prohibitiva al respecto), ni tener otras fuentes de ignición cerca a las operaciones de pintura, y las herramientas a utilizar deberán ser clasificadas para ese uso y conectadas a tierra en las áreas de pintura. (Art. 585, Resol / 79) 4 El uso de pistolas de pintar bien balanceadas en la mano o el uso de carretillas o grúas para mover objetos puede reducir la posibilidad de accidentes o lesiones. 5 El área de pintura deberá recibir un mantenimiento apropiado, incluyendo limpieza periódica de los filtros y del exceso de pintura acumulada. 6 Los operarios deberán leer las Hojas de Datos de Seguridad de Materiales (MSDS, por sus siglas en inglés) correspondientes a las sustancias químicas que usarán. 7 El área de pintura deberá estar provisto de cabina con campana de aspiración, y construido de manera que las emanaciones de pintura no afecten a las demás personas. (Art. 584, Resol / 79) 8 Las instalaciones eléctricas deberán estar en buen estado y canalizadas, sin empalmes defectuosos ni instalaciones provisionales. 9 Siempre tenga disponible un extintor de incendio tipo ABC, una manta contra el fuego y un botiquín de primeros auxilios en todo momento. 10 Tome descansos periódicos y/o pausas activas, de acuerdo al programa de salud ocupacional de su empresa.

4 PRENSA HIDRÁULICA ESTÁNDAR DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Use los elementos de protección personal necesarios: Gafas de seguridad o lentes / anteojos de seguridad, Ropa de trabajo con mangas recogidas, Botas con puntera de acero. (Literal 12, Art. 11, Resol / 89) 2 Requerimientos antes de comenzar a prensar: NO FUMAR – NO TRABAJAR BAJO EFECTO DEL ALCOHOL O FARMACODEPENDIENTES – NO TRABAJAR CON RELOJ, PULSERA, ANILLOS, ROPA HOLGADA (éstos pueden ser atrapados por las partes en movimiento de la prensa hidráulica y causar un grave accidente). (Art. 269, Resol / 79) 3 El área de trabajo de la prensa hidráulica deberá ser amplio, libre de obstáculos, y restringida al acceso de personal no autorizado. 4 Nunca intente manejar un prensa hidráulica hasta que esté familiarizado con su funcionamiento. 5 Antes de montar o quitar los accesorios, o en labores de mantenimiento o recambio de piezas, la prensa hidráulica deberá tener apagado el dispositivo contra arranques accidentales, o el corte el suministro de potencia al motor. (Parágrafo 1, Art. 268, Resol / 79) 6 Detenga siempre la prensa hidráulica antes de realizar una medición de cualquier tipo. 7 No ingresar las manos en puntos de aplastamiento o atrapamiento en momentos en que esté funcionando la máquina. 8 Identificar la caja de fusibles (tacos) que energiza la prensa hidráulica, con el fin de accionarlos en caso de emergencias. 9 Conserve limpio el piso alrededor de la máquina, libre de grasa, aceite u otros materiales que pudieran provocar una caída peligrosa. 10 Mantenga en buen estado el sistema hidráulico de la prensa. En casos de fugas de líquidos o daños de la prensa, informe a su Jefe Inmediato de la novedad.

5 TALADRO DE COLUMNA ESTÁNDAR DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Use los elementos de protección personal necesarios: Gafas de seguridad o lentes / anteojos de seguridad, Protección auditiva, Ropa de trabajo con mangas recogidas, Botas con puntera de acero. 2 Requerimientos antes de comenzar a taladrar: NO FUMAR – NO TRABAJAR BAJO EFECTO DEL ALCOHOL O FARMACODEPENDIENTES – NO TRABAJAR CON RELOJ, PULSERA, ANILLOS, ROPA HOLGADA (éstos pueden ser atrapados por las partes giratorias del taladro y causar un grave accidente). (Art. 269, Resol / 79) 3 La persona que opere el taladro deberá tener cursos que garantice su conocimiento, experiencia certificada y entrenamiento permanente. 4 Los circuitos eléctricos deben estar en buen estado y conectado a tierra. 5 ANTES DE COMENZAR A TALADRAR verifique: Que la mesa de trabajo y su brazo, al igual que la cabeza estén bien bloqueados Que la pieza a taladrar esté firmemente sujeta al dispositivo de sujeción Que nada estorbará a la broca Que la broca esté debidamente afilada 6 DURANTE EL TALADRADO verifique: Que las manos estén alejadas del punto de trabajo Que no existan sobrecalentamientos indebidos Que no se haga mucha presión sobre la pieza a trabajar, ya que se puede romper la broca En caso de ruidos o vibraciones extrañas, detener el accionar del taladro 7 No deje el taladro operando mientras sale a hacer otra cosa. 8 Use siempre una brocha para quitar las virutas. No emplee la mano, las virutas tienen filo. Quitar las virutas con la mano es una práctica peligrosa. 9 No se incline sobre la máquina. Manténgase erecto, procurando que su cara y ojos queden alejados de las virutas que salen volando. 10 Mantener en perfecto estado de conservación, lubricación y limpieza el taladro.

6 TORNO METALMECÁNICO ESTÁNDAR DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Use los elementos de protección personal necesarios: Gafas de seguridad o lentes / anteojos de seguridad, Protección auditiva, Ropa de trabajo con mangas recogidas, Botas con puntera de acero. (Literal 12, Art. 11, Resol / 89) 2 Requerimientos antes de comenzar a tornear: NO FUMAR – NO TRABAJAR BAJO EFECTO DEL ALCOHOL O FARMACODEPENDIENTES – NO TRABAJAR CON RELOJ, PULSERA, ANILLOS, ROPA HOLGADA (éstos pueden ser atrapados por las partes giratorias del torno y causar un grave accidente). (Art. 269, Resol / 79) 3 Nunca intente manejar un torno hasta que esté familiarizado con su funcionamiento. 4 Antes de montar o quitar los accesorios, o en labores de mantenimiento o recambio de piezas, el torno deberá tener apagado el dispositivo contra arranques accidentales, o el corte el suministro de potencia al motor. (Parágrafo 1, Art. 268, Resol / 79) 5 Detenga siempre el torno antes de realizar una medición de cualquier tipo. 6 Use siempre una brocha para quitar las virutas. No emplee la mano, las virutas tienen filo. Quitar las virutas con la mano es una práctica peligrosa. 7 No realice cortes profundos en piezas muy delgadas (esto podría provocar que la pieza se doble y saliera volando de la máquina). 8 No se incline sobre la máquina. Manténgase erecto, procurando que su cara y ojos queden alejados de las virutas que salen volando. 9 Conserve limpio el piso alrededor de la máquina, libre de grasa, aceite u otros materiales que pudieran provocar una caída peligrosa. 10 Nunca deje la llave del plato en éste (si se arranca la máquina, la llave saldrá volando y es posible que hiera a alguien. Dejar una llave para plato en el mismo puede hacer que alguien reciba una herida peligrosa).

7 GRUA HIDRAULICA ESTÁNDAR DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Use los elementos de protección personal necesarios: Guantes o protección de manos y brazos , Ropa de trabajo con mangas recogidas, Botas con puntera de acero. (Literal 12, Art. 11, Resol / 89) 2 Requerimientos antes de comenzar la operación NO FUMAR – NO TRABAJAR BAJO EFECTO DEL ALCOHOL O FARMACODEPENDIENTES – ROPA HOLGADA (éstos pueden ser atrapados por las partes giratorias del torno y causar un grave accidente). (Art. 269, Resol / 79) 3 No manipular la grúa hidráulica sin tener la inducción de funcionamiento previo de la maquina . 4 Antes de realizar el traslado de cualquier objeto con la grúa cerciorarse de que la carga este debidamente izada para prevenir accidentes 5 Asegure siempre las ruedas de la grúa cuando este en reposo. 6 Siempre antes del uso limpie cualquier tipo de contaminación que pueda afectar el sistema hidráulico 7 No realice operación con la grúa que supere las 1,2 ton que el la capacidad máxima de la maquina. 8 Realice la posición de ergonomía del cuerpo correcta para empujar o halar la grúa para evitar lesiones físicas 9 Conserve limpio el piso alrededor de la máquina, libre de grasa, aceite u otros materiales que pudieran provocar una caída peligrosa. No se deberán desplazar las cargas por encima de las personas o vehículos ni tampoco permitir que las personas transiten por debajo de la carga. 10

8 COMPRESOR ESTÁNDAR DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Use los elementos de protección personal necesarios: Gafas de seguridad o lentes / anteojos de seguridad, Protección auditiva, Ropa de trabajo con mangas recogidas, Botas con puntera de acero. (Literal 12, Art. 11, Resol / 89) 2 Cuando este manipulando el compresor es de alta importancia no tener ropa holgada. 3 En el momento de realizar cualquier mantenimiento al equipo debe estar el motor totalmente sin energía para evitar atrapamiento del operador. 4 Realizar el mantenimiento adecuado al tanque pulmón para evitar explosión del mismo causado por la alta presión de almacenamiento. 5 Usar siempre los implementos debidos para la limpieza del equipo . 6 Mantener aislada y lo mas retirada del paso peatonal común de la compañía ya que es un equipo de alta criticidad y peligrosidad. 7 No acercarse a menos de 1 metro cuando la maquina este en funcionamiento ya que hay poleas girando y puede ocasionar lesiones 8 Conserve limpio el piso alrededor de la máquina, libre de grasa, aceite u otros materiales que pudieran provocar una caída peligrosa. 9 Mantener siempre el compresor lo mas nivelado y asegurado con anclajes al piso.

9 ESTÁNDARES DE SEGURIDAD
GRATA 1 Use los elementos de protección personal necesarios: Gafas de seguridad o lentes / anteojos de seguridad, Protección auditiva, Ropa de trabajo adecuada, Botas con puntera de acero. (Literal 12, Art. 11, Resol / 89) 2 Los discos de grata deberán estar ubicados en sitios especiales, bien iluminados, donde no exista tráfico constante de personas. 3 No se podrán en funcionamiento la grata cuyo disco esté floja o fuera de balance. 4 En el área donde se encuentren las gratas se colocaran señalización informativa del uso de las protecciones para los ojos. 5 Toda grata deberá tener un protector frontal. Este protector no podrá ser retirado de la máquina, a menos que se esté realizando un mantenimiento a la misma. 6 Las bridas serán del mismo diámetro y el mismo espesor para que haya un perfecto balance. No se utilizarán ejes ni bridas dobladas rotas o con superficies irregulares, ya que podrían provocar la rotura del eje o del disco 7 Los trabajos de grateado se realizarán por intermedio de personas conocedoras del equipo y de los procedimientos seguros de trabajo. 8 Siempre se utilizará el frente del disco a menos que el diseño haya sido hecho para gratear por los lados. 9 A medida que el disco se vaya desgastando, deberá irse ajustando el porta pieza o descanso respetando la medida 3 mm de longitud. 10 El mantenimiento y limpieza de los esmeriles deberán efectuarse constantemente, las piezas dañadas o rotas deberán ser sustituidas. La lubricación es indispensable para evitar recalentamientos de equipos y piezas.

10 SANDBLASTING ESTÁNDAR DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7
Use los elementos de protección personal necesarios: Gafas de seguridad o lentes / anteojos de seguridad, Protección auditiva, Ropa de trabajo con mangas recogidas, Botas con puntera de acero. (Literal 12, Art. 11, Resol / 89) 2 En el uso del Sand Blasting se usan partículas muy pequeñas el cual es importante utilizar carete y/o tapa bocas con filtro 3 el operador del Sandblasting. deben estar debidamente capacitados y con suficiente experiencia y así mismo conocer los riesgos de operación. 4 En el momento de mantenimiento se debe utilizar mangueras de alta presión adecuadas para la presión de operación. 5 Se deberá inspeccionar las conexiones válvulas filtros etc. 6 Mantener el material o carga para el sandblasting bien asegurada y tener correcta posición ergonómica con el transporte de esta carga ya que en ocasiones es bastante pesada 7 No acercarse a menos de 1 metro cuando la maquina este en funcionamiento ya que hay poleas girando y puede ocasionar lesiones

11 BANCO DE COMBUSTIBLE ESTÁNDAR DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8
Use los elementos de protección personal necesarios: Gafas de seguridad o lentes / anteojos de seguridad, Protección auditiva, Ropa de trabajo adecuada, Botas con puntera de acero. (Literal 12, Art. 11, Resol / 89) 2 El operario debe estar debidamente capacitado para la manipulación de este quipo. 3 Si persiste alguna duda remitirse al manual de operación y mantenimiento 4 No utilizar: reloj, manillas, collares, o ropa holgada que pueda enredarse con el giro del motor eléctrico. 5 El banco deberá estar en sus optimas condiciones de operación tal como lo es estructuralmente y electrónicamente. 6 Nunca desconectar el equipo de los cables, ni halar los cables para realizar esta operación, se deberá realizar sosteniéndolo del mango de la conexión para evitar daño en la conexión electrica. 7 Debe estar permanentemente un extintor ya que es zona de alto riesgo por el manejo del combustible. 8 Se debe mantener la señalización de prohibido fumar y/o creación de chispa que pueda crear inicio a fuego

12 RECTIFICADORA DE VALVULAS
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD RECTIFICADORA DE VALVULAS 1 Use los elementos de protección personal necesarios: Gafas de seguridad o lentes / anteojos de seguridad, Protección auditiva, Ropa de trabajo adecuada, Botas con puntera de acero. (Literal 12, Art. 11, Resol / 89) 2 El operario debe estar debidamente capacitado para la manipulación de este quipo. 3 Si persiste alguna duda remitirse al manual de operación y mantenimiento 4 No utilizar: reloj, manillas, collares, o ropa holgada que pueda enredarse con el giro del motor eléctrico o correas de transmisión 5 La maquina debe estar en sus optimas funciones de refrigeración y n permitir que exista salpique de refrigerante al operador. 6 Nunca desconectar el equipo de los cables, ni halar los cables para realizar esta operación, se deberá realizar sosteniéndolo del mango de la conexión para evitar daño en la conexión eléctrica. 7 Las piedras de pulir deben estar con el ajuste necesario asegurando que no se suelten en pleno funcionamiento. 8 Las correas de transmisión deben estar debidamente tensionadas para evitar que se suelten en operación y pueda lastimar al operario 9 Las piedras deben estar balanceadas, ya que al no estarlo produce vibración y así mismo peligro de ruptura de las mismas.

13 LIMPIADOR ULTRASONICO
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD LIMPIADOR ULTRASONICO 1 Use los elementos de protección personal necesarios: Gafas de seguridad o lentes / anteojos de seguridad, Protección auditiva, Ropa de trabajo adecuada, Botas con puntera de acero. (Literal 12, Art. 11, Resol / 89) 2 El operario debe estar debidamente capacitado para la manipulación de este quipo. 3 Si persiste alguna duda remitirse al manual de operación y mantenimiento 4 El operario debe utilizar guantes de protección en el momento de introducir los objetos dentro de la maquina 5 El operario debe introducir los objetos a la maquina a una distancia máxima de 10 cm del nivel del liquido limpiador ya que si sobre pasa esta medida puede ocasionar salpique.


Descargar ppt "ESMERIL ESTÁNDAR DE SEGURIDAD"

Presentaciones similares


Anuncios Google