La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

Aprendizajes a partir del desastre Learning experiences from a Natural Disaster. Terremoto 2010: acciones de recuperación y planificación en la Biblioteca.

Presentaciones similares


Presentación del tema: "Aprendizajes a partir del desastre Learning experiences from a Natural Disaster. Terremoto 2010: acciones de recuperación y planificación en la Biblioteca."— Transcripción de la presentación:

1 Aprendizajes a partir del desastre Learning experiences from a Natural Disaster. Terremoto 2010: acciones de recuperación y planificación en la Biblioteca Nacional de Chile Rescue efforts for National Library Magdalena Krebs K. Directora de Bibliotecas, Archivos y Museos de Chile

2 Características generales: Ocurrido el Sábado 27 de febrero a las 03:34 de la mañana Segundo terremoto más fuerte en la historia de Chile, el más fuerte en Santiago y uno de los 5 más importantes de la historia registrada. 8,8 grados en la escala de Richter Localizado en el mar chileno frente a la localidad de Cobquecura a 500 Km. al sur de Santiago, afectó 5 regiones del país Generador de un Tsunami que arrasó la costa centro sur del país 521 muertos y 56 desaparecidos en el país, 1,5 millones de personas desplazadas. Sectores de la Costa subieron hasta 2,5 mt. Occured at am, February 27, 2010 The second strongest earthquake ever recorded in Chilean territory. The strongest one in Santiago, and it was one of the 5 most destructive earthquakes recorded in world history. 8,8 on Richter scale and affected 5 Chilean regions (the size of Iceland). The epicenter was located 200 miles (500 km) South of Santiago under the Pacific Ocean 22 miles deep. The Tsunami that came along struck the coastline wiping out towns all along the middle-southern coast, incluiding the second largest Chilean city, Concepcion. Death toll: 521 deaths and 56 missing, 1,5 million people displaced (out of 16 m.) Costal line rose 2,5 mts. in some areas.

3 Evaluación de la situación (First damage assestment) No ha habido daños personales en el staff de la Biblioteca Nacional ni en su entorno familiar cercano El edificio a simple vista ha presentado diversos daños que necesitarán ser evaluados en profundidad Un número importante de estanterías se han inclinado y caído Grandes cantidades de colecciones de libros, cajas de documentos y muebles de fotografías se han caído y desordenado Instalaciones eléctricas se han desprendido Cañería de agua se ha roto ocasionando inundación en la Sala de Servidores Puertas y ventanas de vidrio de acceso a Secciones se han quebrado Bustos y esculturas de los pasillos se han caído y quebrado Algunas barandas de pisos superiores se han soltado Equipos computacionales y de oficina han resultado dañados National Library building seems somehow damaged but no structurally: Book collections, documents and picture drawers are on the floor The power is down and the system damaged Heating is not working Elevators are not working Water plumbing is broken at the Servers room Sculptures along the building are on the floor, some badly broken Glass doors and windows are shattered

4 Registro fotográfico Escalera Fondo GeneralEscalera Sección Mapoteca Cielo Sección Chilena

5 Registro fotográfico Depósito Sección ChilenaDepósito Fondo GeneralBóveda Sala Medina

6 Registro fotográfico Bóveda Sala Medina

7 Registro fotográfico Mueble Colección Fotográfica Sala Medina Depósito Archivo Fotográfico

8 Acciones primarias de recuperación Emergency s teps towards normalization Registro Fotográfico Corte suministro de gas, electricidad y agua Cierre del edificio para usuarios y funcionarios Evacuación de equipamiento de Sala de Servidores Levantamiento de equipos computacionales y de oficina Diseño de plan de acción Retiro de materiales y escombros Pictures were taken to asses the damage. National Library was closed to workers as well as the public. Water, power and gas lines were checked thorougly for leaks. All computer equipment was put under heavy revision. Annual Action Plan was proposed to authorities. Debris was taken away.

9 Acciones primarias Corte y revisión de cañerías y ductos de agua y gas Cielo Sección Chilena

10 Acciones primarias Corte y revisión de instalaciones eléctricas

11 Acciones primarias Levantamiento de equipos y materiales Retiro de escombros

12 Plan de acción Reasignación presupuestaria Contratación de un estudio estructural del edificio Revisión completa de cañerías agua y red de calefacción Formación de cuadrillas para ordenamiento de colecciones Envío de materiales bibliográficos deteriorados a Departamento de Restauración Revisión de techumbres Cierre temporal y parcial de Servicios (reestructuración de salas y servicios) reasignación de personal Habilitación Sala de Servidores Capacitación del personal ante situaciones de desastre Identificación de zonas de seguridad Comunicación con la comunidad Budget relocation Specialized study of structural damage of the 19th century building Teams were put in place to restore book collections to original place. Damaged material sent for restauration Public outreach plan

13 Análisis estructural Revisión de grietas mediante ultrasonido (Ultrasound inspection of cracks) Retiro de escombros

14 Análisis estructural Revisión de vigas en Sala América (Beam inspection)

15 Formación de cuadrillas Ordenamiento de librosApoyo en limpieza y acondicionamiento de documentos

16 Revisión de techumbres Pruebas de filtración (roof fixing and inspection for leaking) Cubrimiento de colecciones

17 Habilitación Sala de Servidores Reparación y cambio de cañería en Sala de Servidores (Plumbing completely changed in servers room)

18 Comunicación con la comunidad Biblioteca Nacional trabaja para abrir nuevamente sus puertas. National Library public outreach. (Web page kept public informed about the ongoing reparation. Building was completely open to public 4,5 months after the quake)

19 Comunicación con la comunidad Facebook: Comunicamos a los funcionarios de la Biblioteca Nacional que no deben concurrir a sus puestos de trabajo hasta nuevo aviso. Library workers were allow to return to work 15 days after the quake. Pendón de fachada. (Street banner)

20 Comunicación con la comunidad Biblioteca Nacional restablece la totalidad de sus servicios (Open to public July 5th)

21 Conclusiones y aprendizajes What we learned Los movimientos telúricos son ciclos naturales, según registros efectuados desde el año 1900, en promedio en el mundo hay 16 terremotos anuales de mas de 7 grados de intensidad en la escala Richter. Chile es un país sísmico por lo que debemos estar siempre preparados Seguridad de las personas: – Capacitación del personal ante desastres (antes, durante y después) – Definir zonas de seguridad (internas y externas) – Actualizar e implementar plan de evacuación – Asegurar mobiliario, luminarias y objetos que puedan caer – Mantener y utilizar implementos de seguridad personal (guantes, mascarillas, cascos, etc.) – Mantener y revisar sistemas de alarma y comunicación Earthquakes will continue to ocurr in Chile. We need to be prepared Define security zones Keep information updated Empower people to act Ensure well functionning of alarms & security systems

22 Conclusiones y aprendizajes Preparación del edificio – Realizar estudios estructurales adecuados – Definición y redistribución de cargas – Mantención periódica de sistemas de cañerías, electricidad, calefacción y techumbre – Estudios de distribución y utilización de espacios – Supervisión de trabajos realizados por empresas externas – Mantener registro y documentación de desastres ocurridos con anterioridad y sus efectos Seguridad de las colecciones – Revisión de estado y fijación de estanterías – Redistribución adecuada de cargas en estanterías – Acondicionamiento de volúmenes frágiles y especiales en contenedores adecuados – Identificar y marcar las colecciones más valiosas para caso de evacuación – Instalación de dispositivos de soporte en las bandejas de estanterías Building concerns -- Systematic revision of roof and other instalation -- Keep track and record of former disasters and measures that were taken --- Supervision of the work done by third party institutions -- Study of redistribution of space Collections -- bookshelves fixing and load distribution assesment -- Sensitive and fragile books were put on special containers --- Selection of most valuable colleccions for evacuation process

23 MUCHAS GRACIAS Magdalena Krebs K. Directora de Bibliotecas, Archivos y Museos Dibam - Chile


Descargar ppt "Aprendizajes a partir del desastre Learning experiences from a Natural Disaster. Terremoto 2010: acciones de recuperación y planificación en la Biblioteca."

Presentaciones similares


Anuncios Google