La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

De Discapacidad Auditiva

Presentaciones similares


Presentación del tema: "De Discapacidad Auditiva"— Transcripción de la presentación:

1 De Discapacidad Auditiva
Romance de La quinta, quinta… o El príncipe con mucha sed.(Anónimo) Equipo Específico De Discapacidad Auditiva Madrid 2015

2 ¿Qué significa “anónimo”?
Anónimo significa que no sabemos quién es el autor. Este poema es anónimo porque no conocemos el nombre de la persona que escribió este poema. VOLVER

3 ¿Qué es un romance? Un romance es un poema sin estrofas, sin partes.
Los versos de un romance tienen 8 sílabas. En un romance solo riman los versos pares (el dos, el cuatro…) en asonante. Los versos impares (el uno, el tres…) van libres, no riman. Para saber más sobre la rima asonante puedes ver el tema: ¿Qué es la rima? Para saber más sobre los romances puedes ver el tema: Los géneros literarios. VOLVER

4 A la quinta, quinta, quinta,(1) de una señora de bien,(2)
llega un lindo caballero (3) corriendo a todo correr. Una quinta es una casa en el campo. Una señora de bien = una señora buena. Lindo = guapo.

5 Como el oro es su cabello, (1) como la nieve su tez, (2)
como luceros sus ojos (3) y su voz como la miel. (4) (1) Su pelo es rubio, amarillo como el oro. (2) La piel de su cara es blanca como la nieve. (3) Sus ojos son azules como los luceros. Los luceros son un tipo de estrellas. (4) Su vos es dulce, agradable, como la miel.

6 - ¡Dios os guarde, mi señora!.(1) - Caballero, a vos también.(2)
Dadme un poquito de agua, que vengo muerto de sed. (1) ¡Dios os guarde! era una forma educada de saludar antiguamente. (2) Vos antiguamente significaba usted. Todavía se usa vos en Canarias y en algunos países de América Latina.

7 - Fresquita como la nieve, caballero, os la daré,
que la trajeron mis hijas (1) a punto de amanecer. (2) (1) Las hijas de la señora traen el agua de un pozo o de una fuente, porque antes no había agua en las casas. (2) Muy temprano por la mañana.

8 - ¿Son hermosas vuestras hijas? (1) - Como el sol de Dios las tres.
- ¿Dónde están, que no las veo?. - Cada cual en su quehacer. (2) Decidle a todas que salgan que las quiero conocer. (1) Hermosas = guapas. (2) Quehacer = trabajo.

9 -La mediana y la pequeña (1) a la vista las tenéis,(2)
que por veros han dejado (3) de planchar y de tejer. (4) (1) Mediana = la de en medio, la segunda hermana de las tres. (2) Las podéis ver, porque están aquí delante. (3) Veros = verle a usted. (4) tejer = hacer tejido, fabricar tela.

10 y está en su cuarto cosiendo,(2) cose y vuelta a coser. (3)
- La mayor coloradita se pone, cuando la ven, (1) y está en su cuarto cosiendo,(2) cose y vuelta a coser. (3) (1) Se pone colorada, cuando la miran, porque le da vergüenza, porque es vergonzosa, tímida. (2) Cuarto = habitación. (3) Está cosiendo mucho, cosiendo sin parar.

11 Hermosas son las que veo (1), hermosas como un clavel,
pero debe ser mas linda la que no se deja ver. (1) (1) Las hijas que están delante. (2) La que está en su cuarto, en su habitación.

12 Cómo se llaman sus hijas me gustaría saber. Decidme el nombre de todas
para saber quién es quién.(1) (1) para saber cómo se llama cada una de las hijas.

13 y la que cose en su cuarto, la mayor, se llama Inés.
(1) menor = la más pequeña. - La menor es Rosalía, (1) la mediana es Isabel y la que cose en su cuarto, la mayor, se llama Inés.

14 De la quinta, quinta, quinta
de la señora de bien, ya se marcha el caballero, corriendo a todo correr.

15 A la quinta, quinta, quinta
de la señora de bien, llegan siete caballeros siete semanas después.

16 -¡Dios os guarde, mi señora!. - Caballeros, a vos también.
¿A qué venís a mi casa, que no sé quién podéis ser?(1) (1) No sé quién sois, no os conozco.

17 - Somos siete caballeros,
todos criados del rey, que hoy hace siete semanas vino aquí muerto de sed.

18 Tres hijas, como tres rosas,
nos han dicho que tenéis. Hoy venimos a por una, esa que se llama Inés.

19 Esa que coloradita se pone, cuando la ven, y está en su cuarto cosiendo, cose y vuelta a coser.

20 - Véngase Inés con nosotros. Nada tiene que temer,
porque en los palacios reales va a casarse con el rey. (1) Véngase = que se venga. (2) No tiene que tener miedo de nada. (3) reales = del rey.


Descargar ppt "De Discapacidad Auditiva"

Presentaciones similares


Anuncios Google