La descarga está en progreso. Por favor, espere

La descarga está en progreso. Por favor, espere

La lengua como sistema de signos

Presentaciones similares


Presentación del tema: "La lengua como sistema de signos"— Transcripción de la presentación:

1 La lengua como sistema de signos
Instituto Superior del Profesorado en Educación Especial La lengua como sistema de signos La lingüística moderna Lingüística. Profesora Cecilia Serpa

2

3 El positivismo contexto histórico Auguste Comte; 1798-1857; Francia.
Creador del positivismo y precursor de la sociología. Propone que la razón y la ciencia son los pilares fundamentales del progreso humano. Rechaza la metafísica y la teología. Estructura jerárquica de las ciencias: desde lo más abstracto (la matemática) hacia lo más concreto (la sociología). Todas las ciencias siguen el mismo modelo: Buscan establecer leyes universales. Siguen el modelo de las ciencias naturales. Método científico: observación  experimentación  comparación.

4 La lingüística como ciencia moderna
Ferdinand de Saussure; ; Suiza. El autor constituye su punto de vista en función de: Un distanciamiento del modelo precedente: la lingüística diacrónica del siglo XIX. La adopción de la moda epistemológica de su época: el positivismo.

5 La lingüística como ciencia moderna
La lingüística tiene tres tareas por delante: describir todas las lenguas que sea posible para hacer la historia de las familias de lenguas; buscar las leyes generales con las que reducir todos los fenómenos particulares de la historia y diferenciarse de las otras ciencias y definirse a sí misma

6 La lingüística como ciencia moderna
Esto significa que, para Saussure, la lingüística no es todavía una ciencia, por lo que debe definirse y colocarse en un lugar particular en relación con las demás disciplinas si es que quiere igualarlas. Saussure comenzará por encarar esta tarea.

7 La lingüística como ciencia moderna
No me pienso hacer cargo de lo que dicen que dije… ¡ATENCIÓN! El Curso de Lingüística General NO es una obra escrita por Saussure: se trata de una obra póstuma elaborada por dos alumnos de Saussure, Charles Bally y Albert Sechehaye, a partir de los apuntes de clase. Publicado en 1916, el CLG fue redactado a partir de las ideas expresadas por Saussure en tres cursos sobre lingüística general dictados en , y en la Universidad de Ginebra, en Suiza, además de algunas de sus notas.

8 Relación de la lingüística con las disciplinas conexas

9 Constitución de la lingüística en tanto ciencia moderna
PROPONE Objeto de estudio Unidad de análisis Método La lengua El signo lingüístico La descripción sincrónica

10 La lengua como objeto de estudio
¿Qué es la lengua?

11 La lengua como objeto de estudio
¿Qué es la lengua? Para construir su objeto de estudio, Saussure comienza por analizar el circuito del habla.

12 La lengua como objeto de estudio
¿Qué es la lengua? “Para hallar en el conjunto del lenguaje la esfera que corresponde a la lengua, hay que situarse ante el acto individual que permite reconstruir el circuito de la palabra. Este acto supone por lo menos dos individuos: es el mínimum exigible para que el circuito sea completo. Sean, pues, dos personas, A y B, en conversación.”

13 La lengua como objeto de estudio
El circuito se inicia en la mente de A. A piensa: “Le voy a decir ‘Hola’ a B”. El mensaje de A viaja a través del espacio, en forma de ondas sonoras que llegan al oído de B. Entonces el cerebro de A le da la orden al sistema fonatorio de A para que se produzca un mensaje articulado. En el cerebro de B, los sonidos se asocian a unas ideas, B “decodifica” el mensaje y entonces piensa: “Le voy a contestar Y a A”.

14 La lengua como objeto de estudio
Fenómeno físico Fenómenos fisiológicos Aspecto ejecutivo Aspecto ejecutivo Aspecto receptivo Aspecto receptivo Fenómenos PSICOlógicos Fenómeno físico

15 La lengua como objeto de estudio
Proceso físico: las ondas sonoras se propagan de la boca de A al oído de B y viceversa. Única parte externa del proceso: el resto es interno. El aspecto físico del circuito de la palabra no puede ser parte de la lengua: no encierra el hecho social y su estudio corresponde a la acústica o la física.

16 La lengua como objeto de estudio
Proceso fisiológico: el cerebro de A transmite a los órganos de fonación un impulso correlativo a la imagen acústica y el oído de B le transmite al cerebro un impulso correlativo al sonido percibido. El estudio de los aspecto de los asuntos fisiológicos de la fonación y la audición corresponde al terreno de la anatomía, dado que no corresponde a la lengua en sí sino a la biología humana.

17 La lengua como objeto de estudio
Fenómeno psíquico: en el cerebro de A y en el de B los conceptos se asocian a las imágenes acústicas que los expresan. Este aspecto del lenguaje comprende una parte “ejecutiva” o activa (cuando vamos del concepto a la imagen acústica al producir lenguaje) que, por ser puramente individual, corresponde al terreno del habla. Comprende también una parte “receptiva” o pasiva (cuando vamos de la imagen acústica al concepto, es decir, cuando procesamos lenguaje) que, por ser social, corresponde a la lengua.

18 La lengua como objeto de estudio
Tomado en su conjunto, el lenguaje es multiforme y heteróclito; a caballo en diferentes dominios, a la vez físico, fisiológico y psíquico, pertenece además al dominio individual y al dominio social; no se deja clasificar en ninguna de las categorías de los hechos humanos, porque no se sabe cómo desembrollar su unidad.

19 La lengua como objeto de estudio
LENGUAJE = LENGUA + HABLA LENGUA HABLA Social Convencional e involuntaria Psíquica (receptiva) Esencial Homogénea Individual Accidental y volitiva Psíquica (ejecutiva), física, fisiológica. Accesoria Heterogénea

20 La lengua como objeto de estudio
Si pudiéramos abarcar la suma de las imágenes verbales almacenadas en todos los individuos, entonces toparíamos con el lazo social que constituye la lengua. Es un tesoro depositado por la práctica del habla en los sujetos que pertenecen a una misma comunidad, un sistema gramatical virtualmente existente en cada cerebro, o, más exactamente, en los cerebros de un conjunto de individuos, pues la lengua no está completa en ninguno, no existe perfectamente más que en la masa.

21 La sincronía como perspectiva de estudio
Si la lengua es la suma de las imágenes mentales almacenadas virtualmente en la mente de los miembros de una comunidad, entonces su estudio solo puede ser sincrónico. Ver la lengua en sincronía es hacer abstracción de un momento fijo en la historia de esa lengua: describirla es como sacarle una foto. Por el contrario, el habla solo puede ser aprehendida en su discurrir, a lo largo del tiempo, diacrónicamente. Describir el habla (tarea que Saussure descarta por asistemática) sería equivalente a filmar los hechos del lenguaje. Sincronía y diacronía es otro de los pares dicotómicos de Saussure.

22 El signo lingüístico como unidad de análisis
Si la lengua está hecha de imágenes acústicas asociadas a conceptos, esto es, signos lingüísticos, entonces esos signos son la unidad a partir de la cual podemos acceder al estudio de la lengua.

23 El signo lingüístico como unidad de análisis
Entidad psíquica. Formados por dos caras. Concepto: representación mental de una idea. Imagen acústica: representación mental del sonido asociado a esa idea. Las dos caras son indisolubles: no existe una sin la otra. Esto significa que no es posible construir ideas sin darles un soporte fónico que nos permita distinguirlas. Concepto e imagen acústica están íntimamente unidos y se reclaman recíprocamente.

24 El signo lingüístico como unidad de análisis
Por exigencias epistemológicas, Saussure reemplaza los términos “concepto” e “imagen acústica” por “significado” y “significante, respectivamente.

25 El signo lingüístico como unidad de análisis
Saussure atribuye propiedades al signo lingüístico

26 El signo lingüístico como unidad de análisis
La arbitrariedad del signo “El lazo que une el significante al significado es arbitrario; o bien, puesto que entendemos por signo el total resultante de la asociación de un significante con un significado, podemos decir más simplemente: el signo lingüístico es arbitrario.”

27 El signo lingüístico como unidad de análisis
La arbitrariedad del signo PRUEBA: Las diferencias entre lenguas y la existencia de diversas lenguas. silla chair sedia chaise Un mismo significado, por ejemplo, la idea de “silla” se expresa a través de diversos significantes en distintas lenguas.

28 El signo lingüístico como unidad de análisis
La linealidad del significante “El significante, por ser de naturaleza auditiva, se desenvuelve en el tiempo únicamente y tiene los caracteres que toma del tiempo: a) representa una extensión, y b) esa extensión es mensurable en una sola dimensión; es una línea.”

29 El signo lingüístico como unidad de análisis
La linealidad del significante PRUEBA: La escritura, en donde la sucesión en el tiempo es sustituida por la línea espacial de los signos gráficos.

30 El signo lingüístico como unidad de análisis
La inmutabilidad del signo “Un estado de lengua dado siempre es el producto de factores históricos, y esos factores son los que explican por qué el signo es inmutable, es decir, por qué resiste toda sustitución arbitraria.”

31 El signo lingüístico como unidad de análisis
La inmutabilidad del signo CAUSAS 1. La arbitrariedad del signo. 2. La multitud de signos necesarios para constituir cualquier lengua. 3. El carácter demasiado complejo del sistema. 4. La resistencia de la inercia colectiva a toda innovación lingüística.

32 El signo lingüístico como unidad de análisis
La mutabilidad del signo “Un estado de lengua dado siempre es el producto de factores históricos, y esos factores son los que explican por qué el signo es inmutable, es decir, por qué resiste toda sustitución arbitraria.” “Sean cuales fueren los factores de alteración, ya obren aisladamente o combinados, siempre conducen a un desplazamiento de la relación entre el significado y el significante.”

33 El signo lingüístico como unidad de análisis
La mutabilidad del signo CAUSAS 1. La arbitrariedad del signo. 2. Las presiones de la masa hablante. 3. El factor tiempo. “apretar” EJEMPLOS “quilombo” “mensajear”

34 El signo lingüístico como unidad de análisis
Saussure atribuye cuatro propiedades al signo lingüístico Arbitrariedad Linealidad Inmutabilidad Mutabilidad

35 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Saussure plantea que los signos lingüísticos son valores puros. Esto significa que la identidad de los signos está dada por sus relaciones dentro del sistema que es la lengua. La idea de valor se aplica tanto al plano del significado como al plano del significante.

36 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Los valores están siempre constituidos: 1° por una cosa desemejante susceptible de ser trocada por otra cuyo valor está por determinar; y 2° por cosas similares que se pueden comparar con aquella cuyo valor está por ver. Estos dos factores son necesarios para la existencia de un valor.

37 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor ¿Qué es un valor? Es un elemento cuya identidad no se define por sí misma sino en función de las relaciones que establece con otros elementos.

38 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Algunos ejemplos

39 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Algunos ejemplos

40 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Algunos ejemplos

41 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Algunos ejemplos

42 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Los signos lingüísticos, tal como los colores del semáforo, las calles de una ciudad, el dinero y las piezas de ajedrez, son elementos cuya identidad se define dentro del sistema del que forman parte.

43 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Algunos ejemplos en relación con el significado en tanto valor Sistema del español Sistema del italiano pez pesce pescado

44 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Algunos ejemplos en relación con el significado en tanto valor Sistema del español Sistema del inglés flesh carne meat

45 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Algunos ejemplos en relación con el significado en tanto valor Sistema del español Sistema del inglés El Los The La Las

46 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor En todos estos casos, pues, sorprendemos, en lugar de ideas dadas de antemano, valores que emanan del sistema. Cuando se dice que los valores corresponden a conceptos, se sobreentiende que son puramente diferenciales, definidos no positivamente por su contenido, sino negativavamente por sus relaciones con los otros términos del sistema. Su más exacta característica es la de ser lo que los otros no son.

47 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Si la parte conceptual del valor está constituida únicamente por sus conexiones y diferencias con los otros términos de la lengua, otro tanto se puede decir de su parte material. Lo que importa en la palabra no es el sonido por sí mismo, sino las diferencias fónicas que permiten distinguir una palabra de todas las demás, pues ellas son las que llevan la significación.

48 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Algunos ejemplos en relación con el significante en tanto valor Ata – bata cata –data gata – lata mata – nata ñata – pata rata – tata

49 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Algunos ejemplos en relación con el significante en tanto valor Cebra Zebra Sebra Vaca Baca

50 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Saussure explica el valor en su aspecto material a través de una comparación con el sistema de la escritura. 1° los signos de la escritura son arbitrarios; ninguna conexión, por ejemplo, hay entre la letra t y el sonido que designa. 2° el valor de las letras es puramente negativo y diferencial. Lo único esencial en la representación gráfica de la letra t es que ese signo no se confunda en su escritura con el de la l, de la d, etcétera.

51 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor 3° los valores de la escritura no funcionan más que por su oposición recíproca en el seno de un sistema definido, compuesto de un número determinado de letras. Siendo el signo gráfico arbitrario, poco importa su forma, o, mejor, sólo tiene importancia en los límites impuestos por el sistema. 4° el medio de producción del signo es totalmente indiferente, porque no interesa al sistema (eso se deduce también de la primera característica). Escribamos las letras en blanco o en negro, en hueco o en relieve, con una pluma o con unas tijeras, eso no tiene importancia para la significación.

52 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Algunas conclusiones importantes: La lengua es un sistema de valores. La lengua es un sistema de formas: no hay sustancia en la lengua (no hay ideas ni sonidos en sí, que existen previamente), sino exclusivamente diferencias entre ideas y sonidos. El hecho de que los signos sean valores refuerza el principio de arbitrariedad: si hubiese algo motivado en la lengua, los signos no serían valores ya que el significante o el significado o ambos deberían estar definidos de antemano.

53 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor Otra conclusión importante: ¿Cuál es la relación entre lenguaje y pensamiento, para Saussure? No existe pensamiento sin lenguaje. Saussure considera que el pensamiento (A) es “una masa amorfa”. En el plano del sonido (B) tampoco encuentra distinciones.

54 La lengua como sistema de valores o los signos como valores puros
La teoría del valor La lengua se representa como una serie de subdivisiones contiguas, cada una de ellas operada sobre el plano del pensamiento y sobre el plano del sonido. La lengua es un intermediario entre el pensamiento y el sonido y su unión lleva necesariamente al deslindamiento de unidades: los “articulus” o signos lingüísticos.

55 Relaciones sintagmáticas y paradigmáticas
“Así, pues, en un estado de lengua todo se basa en relaciones; ¿y cómo funcionan esas relaciones? Las relaciones y las diferencias entre términos se despliegan en dos esferas distintas, cada una generadora de cierto orden de valores; la oposición entre esos dos órdenes nos hace comprender mejor la naturaleza de cada uno. Ellos corresponden a dos formas de nuestra actividad mental, ambos indispensables a la vida de la lengua.”

56 Relaciones sintagmáticas y paradigmáticas
Linealidad Sucesión Encadenamiento Excluyente Finita es tiene corre estará estuvo en el garage en el taller corriendo perdido averiado En presencia Sintagma autos lancha El  auto  está  roto.

57 Relaciones sintagmáticas y paradigmáticas
RELACIONES PARADIGMATICAS O ASOCIATIVAS Constelación Red Incluyente Infinita En ausencia Paradigma

58 ¡ATENCIÓN! La teoría del Saussure es positivista porque se ajusta a los parámetros de esta corriente de pensamiento: establece leyes universales, opera a partir de la observación de los elementos, describe su objeto de estudio, utiliza categorías dicotómicas, etc. La teoría de Saussure es estructuralista porque piensa la lengua como una estructura o sistema conformado por elementos. La teoría de Saussure es abstracta porque no da cuenta del lenguaje real sino que propone un modelo idealizado sobre las lenguas, universalmente hablando.


Descargar ppt "La lengua como sistema de signos"

Presentaciones similares


Anuncios Google